Chapter 77
अध्यायः 77
Pūrvabhāga (Part I), Chapter 77
Shlokas (106)
+ Add ShlokaThe Temples of Śiva - Verse 1
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.1
लिङ्गप्रतिष्ठापुण्यं च लिङ्गस्थापनमेव च। लिङ्गानां चैव भेदाश च श्रुतं तव मुखादिह।।
liṅgapratiṣṭhāpuṇyaṃ ca liṅgasthāpanameva ca| liṅgānāṃ caiva bhedāś ca śrutaṃ tava mukhādiha||
The Sages said:: The meritorious acts of preparation and installation of the Liṅga and the differences among the various types of Liṅgas have been heard as described by you. It behoves you to narrate the benefit that accrues from building Śiva’s temple by means of materials beginning with clay and ending with jewels.
The Temples of Śiva - Verse 2
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.2
मृदादिरत्नपर्यन्तैर द्रव्यैः कृत्वा शिवालयम। यत्फलं लभते मर्त्यस तत्फलं वक्तुमर्हसि।।
mṛdādiratnaparyantair dravyaiḥ kṛtvā śivālayam| yatphalaṃ labhate martyas tatphalaṃ vaktumarhasi||
The Sages said:: The meritorious acts of preparation and installation of the Liṅga and the differences among the various types of Liṅgas have been heard as described by you. It behoves you to narrate the benefit that accrues from building Śiva’s temple by means of materials beginning with clay and ending with jewels.
The Temples of Śiva - Verse 3
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.3
यस्य भक्तो ऽपि लोके ऽस्मिन पुत्रदारगृहादिभिः। बाध्यते ज्ञानयुक्तश्चेन न च तस्य गृहैस्तु किम।।
yasya bhakto 'pi loke 'smin putradāragṛhādibhiḥ| bādhyate jñānayuktaścen na ca tasya gṛhaistu kim||
Sūta said:: If a devotee of Śiva is endowed with perfect knowledge he is not harassed by sons, wives, houses, etc. Then of what avail are the temples he should make for the lord? Still the devotee of the lord who is saluted by the chief of Devas and the lotus-born deity Brahmā makes divine and excellent temples or shrines even with bricks and stones. Even as a childish prank if they make the primordial Śiva’s image with clay or stone or even with dust and his abode also in the same manner and worship him, they do attain identity with him. Hence, for the achievement of virtue, love and wealth, the abode of Śiva should be made by devotees with devotion, assiduously.
The Temples of Śiva - Verse 4
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.4
तथापि भक्ताः परमेश्वरस्य कृत्वेष्टलोष्टैरपि रुद्रलोकम। प्रयान्ति दिव्यं हि विमानवर्यं सुरेन्द्रपद्मोद्भववन्दितस्य।।
tathāpi bhaktāḥ parameśvarasya kṛtveṣṭaloṣṭairapi rudralokam| prayānti divyaṃ hi vimānavaryaṃ surendrapadmodbhavavanditasya||
Sūta said:: If a devotee of Śiva is endowed with perfect knowledge he is not harassed by sons, wives, houses, etc. Then of what avail are the temples he should make for the lord? Still the devotee of the lord who is saluted by the chief of Devas and the lotus-born deity Brahmā makes divine and excellent temples or shrines even with bricks and stones. Even as a childish prank if they make the primordial Śiva’s image with clay or stone or even with dust and his abode also in the same manner and worship him, they do attain identity with him. Hence, for the achievement of virtue, love and wealth, the abode of Śiva should be made by devotees with devotion, assiduously.
The Temples of Śiva - Verse 5
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.5
बाल्यात्तु लोष्टेन च कृत्वा मृदापि वा पांसुभिर आदिदेवम। * गृहं च तादृग्विधमस्य शंभोः सम्पूज्य रुद्रत्वमवाप्नुवन्ति।। *
bālyāttu loṣṭena ca kṛtvā mṛdāpi vā pāṃsubhir ādidevam| * gṛhaṃ ca tādṛgvidhamasya śaṃbhoḥ sampūjya rudratvamavāpnuvanti|| *
Sūta said:: If a devotee of Śiva is endowed with perfect knowledge he is not harassed by sons, wives, houses, etc. Then of what avail are the temples he should make for the lord? Still the devotee of the lord who is saluted by the chief of Devas and the lotus-born deity Brahmā makes divine and excellent temples or shrines even with bricks and stones. Even as a childish prank if they make the primordial Śiva’s image with clay or stone or even with dust and his abode also in the same manner and worship him, they do attain identity with him. Hence, for the achievement of virtue, love and wealth, the abode of Śiva should be made by devotees with devotion, assiduously.
The Temples of Śiva - Verse 6
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.6
तस्मात्सर्वप्रयत्नेन भक्त्या भक्तैः शिवालयम। कर्तव्यं सर्वयत्नेन धर्मकामार्थसिद्धये।।
tasmātsarvaprayatnena bhaktyā bhaktaiḥ śivālayam| kartavyaṃ sarvayatnena dharmakāmārthasiddhaye||
Sūta said:: If a devotee of Śiva is endowed with perfect knowledge he is not harassed by sons, wives, houses, etc. Then of what avail are the temples he should make for the lord? Still the devotee of the lord who is saluted by the chief of Devas and the lotus-born deity Brahmā makes divine and excellent temples or shrines even with bricks and stones. Even as a childish prank if they make the primordial Śiva’s image with clay or stone or even with dust and his abode also in the same manner and worship him, they do attain identity with him. Hence, for the achievement of virtue, love and wealth, the abode of Śiva should be made by devotees with devotion, assiduously.
The Temples of Śiva - Verse 7
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.7
केसरं नागरं वापि द्राविडं वा तथापरम। कृत्वा रुद्रालयं भक्त्या शिवलोके महीयते।।
kesaraṃ nāgaraṃ vāpi drāviḍaṃ vā tathāparam| kṛtvā rudrālayaṃ bhaktyā śivaloke mahīyate||
Sūta said:: By devoutly making the abode of Rudra of the type of Kesara, Nāgara or Drāviḍa one is honoured in the world of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 8
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.8
कैलासाख्यं च यः कुर्यात प्रासादं परमेष्ठिनः। कैलासशिखराकारैर विमानैर मोदते सुखी।।
kailāsākhyaṃ ca yaḥ kuryāt prāsādaṃ parameṣṭhinaḥ| kailāsaśikharākārair vimānair modate sukhī||
Sūta said:: He who makes his mansion called Kailāsa, rejoices happily in the aerial chariots of the shapes of Kailāsa peaks.
The Temples of Śiva - Verse 9
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.9
मन्दरं वा प्रकुर्वीत शिवाय विधिपूर्वकम। भक्त्या वित्तानुसारेण उत्तमाधममध्यमम।।
mandaraṃ vā prakurvīta śivāya vidhipūrvakam| bhaktyā vittānusāreṇa uttamādhamamadhyamam||
Sūta said:: Or the devotee shall make in accordance with the injunctions the temple of Mandara, for him. He shall devoutly make it in accordance with his means. It may be of the middling or inferior type. Thereby the man goes to the beautiful city of Śiva in aerial chariots which resemble the mountain Mandara, and which have faces all round, which are occupied by groups of Apsarases and which are difficult of access even to Devas and Dānavas. He enjoys all pleasures, attains the path of knowledge and finally the chieftainship of the Gaṇas.
The Temples of Śiva - Verse 10
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.10
मन्दराद्रिप्रतीकाशैर विमानैर्विश्वतोमुखैः। अप्सरोगणसंकीर्णैर देवदानवदुर्लभैः।।
mandarādripratīkāśair vimānairviśvatomukhaiḥ| apsarogaṇasaṃkīrṇair devadānavadurlabhaiḥ||
Sūta said:: Or the devotee shall make in accordance with the injunctions the temple of Mandara, for him. He shall devoutly make it in accordance with his means. It may be of the middling or inferior type. Thereby the man goes to the beautiful city of Śiva in aerial chariots which resemble the mountain Mandara, and which have faces all round, which are occupied by groups of Apsarases and which are difficult of access even to Devas and Dānavas. He enjoys all pleasures, attains the path of knowledge and finally the chieftainship of the Gaṇas.
The Temples of Śiva - Verse 11
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.11
गत्वा शिवपुरं रम्यं भुक्त्वा भोगान यथेप्सितान। ज्ञानयोगं समासाद्य गाणपत्यं लभेन्नरः।।
gatvā śivapuraṃ ramyaṃ bhuktvā bhogān yathepsitān| jñānayogaṃ samāsādya gāṇapatyaṃ labhennaraḥ||
Sūta said:: Or the devotee shall make in accordance with the injunctions the temple of Mandara, for him. He shall devoutly make it in accordance with his means. It may be of the middling or inferior type. Thereby the man goes to the beautiful city of Śiva in aerial chariots which resemble the mountain Mandara, and which have faces all round, which are occupied by groups of Apsarases and which are difficult of access even to Devas and Dānavas. He enjoys all pleasures, attains the path of knowledge and finally the chieftainship of the Gaṇas.
The Temples of Śiva - Verse 12
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.12
यः कुर्यान्मेरुनामानं प्रासादं परमेष्ठिनः। स यत्फलमवाप्नोति न तत सर्वैर महामखैः।।
yaḥ kuryānmerunāmānaṃ prāsādaṃ parameṣṭhinaḥ| sa yatphalamavāpnoti na tat sarvair mahāmakhaiḥ||
Translation not available.
The Temples of Śiva - Verse 13
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.13
सर्वयज्ञतपोदान- तीर्थवेदेषु यत्फलम। तत्फलं सकलं लब्ध्वा शिववन्मोदते चिरम।।
sarvayajñatapodāna- tīrthavedeṣu yatphalam| tatphalaṃ sakalaṃ labdhvā śivavanmodate ciram||
Translation not available.
The Temples of Śiva - Verse 14
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.14
निषधं नाम यः कुर्यात प्रासादं भक्तितः सुधीः। शिवलोकमनुप्राप्य शिववन्मोदते चिरम।।
niṣadhaṃ nāma yaḥ kuryāt prāsādaṃ bhaktitaḥ sudhīḥ| śivalokamanuprāpya śivavanmodate ciram||
Sūta said:: The intelligent devotee who makes the mansion Niṣadha with devotion attains Siva’s world and like Śiva rejoices for a long time.
The Temples of Śiva - Verse 15
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.15
कुर्याद्वा यः शुभं विप्रा हिमशैलमनुत्तमम। हिमशैलोपमैर यानैर गत्वा शिवपुरं शुभम।।
kuryādvā yaḥ śubhaṃ viprā himaśailamanuttamam| himaśailopamair yānair gatvā śivapuraṃ śubham||
Sūta said:: O brahmins, ḥe who makes the splendid and excellent mansion called Himaśaila, goes to the splendid city of Siva by means of vehicles comparable to the mountain Himavat. Attaining the path of knowledge, he shall achieve the chieftainship of the Gaṇas.
The Temples of Śiva - Verse 16
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.16
ज्ञानयोगं समासाद्य गाणपत्यमवाप्नुयात। नीलाद्रिशिखराख्यं वा प्रासादं यः सुशोभनम।।
jñānayogaṃ samāsādya gāṇapatyamavāpnuyāt| nīlādriśikharākhyaṃ vā prāsādaṃ yaḥ suśobhanam||
Sūta said:: O brahmins, ḥe who makes the splendid and excellent mansion called Himaśaila, goes to the splendid city of Siva by means of vehicles comparable to the mountain Himavat. Attaining the path of knowledge, he shall achieve the chieftainship of the Gaṇas.
The Temples of Śiva - Verse 17
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.17
कृत्वा वित्तानुसारेण भक्त्या रुद्राय शंभवे। यत्फलं लभते मर्त्यस तत्फलं प्रवदाम्यहम।।
kṛtvā vittānusāreṇa bhaktyā rudrāya śaṃbhave| yatphalaṃ labhate martyas tatphalaṃ pravadāmyaham||
Sūta said:: O brahmins, ḥe who makes the splendid and excellent mansion called Himaśaila, goes to the splendid city of Siva by means of vehicles comparable to the mountain Himavat. Attaining the path of knowledge, he shall achieve the chieftainship of the Gaṇas.
The Temples of Śiva - Verse 18
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.18
हिमशैले कृते भक्त्या यत्फलं प्राक तवोदितम। तत्फलं सकलं लब्ध्वा सर्वदेवनमस्कृतः।।
himaśaile kṛte bhaktyā yatphalaṃ prāk tavoditam| tatphalaṃ sakalaṃ labdhvā sarvadevanamaskṛtaḥ||
Sūta said:: He obtains all those benefits which I have mentioned to you before as the benefit of making the mansion Himaśaila devoutly [see verse 15]. Then he is bowed to by all Devas. Reaching the world of Rudra he rejoices along with them.
The Temples of Śiva - Verse 19
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.19
रुद्रलोकमनुप्राप्य रुद्रैः सार्धं प्रमोदते। महेन्द्रशैलनामानं प्रासादं रुद्रसंमतम।।
rudralokamanuprāpya rudraiḥ sārdhaṃ pramodate| mahendraśailanāmānaṃ prāsādaṃ rudrasaṃmatam||
Sūta said:: He obtains all those benefits which I have mentioned to you before as the benefit of making the mansion Himaśaila devoutly [see verse 15]. Then he is bowed to by all Devas. Reaching the world of Rudra he rejoices along with them.
The Temples of Śiva - Verse 20
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.20
कृत्वा यत्फलमाप्नोति तत्फलं प्रवदाम्यहम। महेन्द्रपर्वताकारैर विमानैर्वृषसंयुतैः।।
kṛtvā yatphalamāpnoti tatphalaṃ pravadāmyaham| mahendraparvatākārair vimānairvṛṣasaṃyutaiḥ||
Sūta said:: He obtains all those benefits which I have mentioned to you before as the benefit of making the mansion Himaśaila devoutly [see verse 15]. Then he is bowed to by all Devas. Reaching the world of Rudra he rejoices along with them.
The Temples of Śiva - Verse 21
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.21
गत्वा शिवपुरं दिव्यं भुक्त्वा भोगान्यथेप्सितान। ज्ञानं विचारितं रुद्रैः सम्प्राप्य मुनिपुङ्गवाः।।
gatvā śivapuraṃ divyaṃ bhuktvā bhogānyathepsitān| jñānaṃ vicāritaṃ rudraiḥ samprāpya munipuṅgavāḥ||
Sūta said:: He obtains all those benefits which I have mentioned to you before as the benefit of making the mansion Himaśaila devoutly [see verse 15]. Then he is bowed to by all Devas. Reaching the world of Rudra he rejoices along with them.
The Temples of Śiva - Verse 22
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.22
विषयान विषवत त्यक्त्वा शिवसायुज्यमाप्नुयात। हेम्ना यस्तु प्रकुर्वीत प्रासादं रत्नशोभितम।।
viṣayān viṣavat tyaktvā śivasāyujyamāpnuyāt| hemnā yastu prakurvīta prāsādaṃ ratnaśobhitam||
Sūta said:: He who makes jewel-studded mansion with gold, in accordance with the injunctions, of the type of Drāviḍa, Nāgara or Kesara or makes the peak[1] or platform square or oblong in shape attains great merit. His merit cannot be mentioned even in hundreds of yugas.
The Temples of Śiva - Verse 23
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.23
द्राविडं नागरं वापि केसरं वा विधानतः। कूटं वा मण्डपं वापि समं वा दीर्घम एव च।।
drāviḍaṃ nāgaraṃ vāpi kesaraṃ vā vidhānataḥ| kūṭaṃ vā maṇḍapaṃ vāpi samaṃ vā dīrgham eva ca||
Sūta said:: He who makes jewel-studded mansion with gold, in accordance with the injunctions, of the type of Drāviḍa, Nāgara or Kesara or makes the peak[1] or platform square or oblong in shape attains great merit. His merit cannot be mentioned even in hundreds of yugas.
The Temples of Śiva - Verse 24
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.24
न तस्य शक्यते वक्तुं पुण्यं शतयुगैरपि। जीर्णं वा पतितं वापि खण्डितं स्फुटितं तथा।।
na tasya śakyate vaktuṃ puṇyaṃ śatayugairapi| jīrṇaṃ vā patitaṃ vāpi khaṇḍitaṃ sphuṭitaṃ tathā||
Sūta said:: If anyone repairs or rebuilds the old, dilapidated fallen or broken temples and reconstructs them with doors, etc. or if he repairs the mansion, platform, rampart or the ornamental gateway, he derives more benefit than even the original maker. There is no doubt about this. The man who does some job in the temple of Śiva though it be for his sustenance undoubtedly goes to the heavenly world along with his kinsmen. If a man does some job in the temple of Rudra even for once and for his own pleasure he attains happiness and rejoices. Hence, O excellent sages, the man who devoutly makes the temple by means of wood, bricks, etc., is. honoured in the world of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 25
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.25
पूर्ववत्कारयेद्यस्तु द्वाराद्यैः सुशुभं द्विजाः। प्रासादं मण्डपं वापि प्राकारं गोपुरं तु वा।।
pūrvavatkārayedyastu dvārādyaiḥ suśubhaṃ dvijāḥ| prāsādaṃ maṇḍapaṃ vāpi prākāraṃ gopuraṃ tu vā||
Sūta said:: If anyone repairs or rebuilds the old, dilapidated fallen or broken temples and reconstructs them with doors, etc. or if he repairs the mansion, platform, rampart or the ornamental gateway, he derives more benefit than even the original maker. There is no doubt about this. The man who does some job in the temple of Śiva though it be for his sustenance undoubtedly goes to the heavenly world along with his kinsmen. If a man does some job in the temple of Rudra even for once and for his own pleasure he attains happiness and rejoices. Hence, O excellent sages, the man who devoutly makes the temple by means of wood, bricks, etc., is. honoured in the world of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 26
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.26
कर्तुरप्यधिकं पुण्यं लभते नात्र संशयः। वृत्त्यर्थं वा प्रकुर्वीत नरः कर्म शिवालये।।
karturapyadhikaṃ puṇyaṃ labhate nātra saṃśayaḥ| vṛttyarthaṃ vā prakurvīta naraḥ karma śivālaye||
Sūta said:: If anyone repairs or rebuilds the old, dilapidated fallen or broken temples and reconstructs them with doors, etc. or if he repairs the mansion, platform, rampart or the ornamental gateway, he derives more benefit than even the original maker. There is no doubt about this. The man who does some job in the temple of Śiva though it be for his sustenance undoubtedly goes to the heavenly world along with his kinsmen. If a man does some job in the temple of Rudra even for once and for his own pleasure he attains happiness and rejoices. Hence, O excellent sages, the man who devoutly makes the temple by means of wood, bricks, etc., is. honoured in the world of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 27
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.27
यः स याति न संदेहः स्वर्गलोकं सबान्धवः। यश्चात्मभोगसिद्ध्यर्थम अपि रुद्रालये सकृत।।
yaḥ sa yāti na saṃdehaḥ svargalokaṃ sabāndhavaḥ| yaścātmabhogasiddhyartham api rudrālaye sakṛt||
Sūta said:: If anyone repairs or rebuilds the old, dilapidated fallen or broken temples and reconstructs them with doors, etc. or if he repairs the mansion, platform, rampart or the ornamental gateway, he derives more benefit than even the original maker. There is no doubt about this. The man who does some job in the temple of Śiva though it be for his sustenance undoubtedly goes to the heavenly world along with his kinsmen. If a man does some job in the temple of Rudra even for once and for his own pleasure he attains happiness and rejoices. Hence, O excellent sages, the man who devoutly makes the temple by means of wood, bricks, etc., is. honoured in the world of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 28
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.28
कर्म कुर्याद्यदि सुखं लब्ध्वा चापि प्रमोदते। तस्माद आयतनं भक्त्या यः कुर्यान मुनिसत्तमाः।।
karma kuryādyadi sukhaṃ labdhvā cāpi pramodate| tasmād āyatanaṃ bhaktyā yaḥ kuryān munisattamāḥ||
Sūta said:: If anyone repairs or rebuilds the old, dilapidated fallen or broken temples and reconstructs them with doors, etc. or if he repairs the mansion, platform, rampart or the ornamental gateway, he derives more benefit than even the original maker. There is no doubt about this. The man who does some job in the temple of Śiva though it be for his sustenance undoubtedly goes to the heavenly world along with his kinsmen. If a man does some job in the temple of Rudra even for once and for his own pleasure he attains happiness and rejoices. Hence, O excellent sages, the man who devoutly makes the temple by means of wood, bricks, etc., is. honoured in the world of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 29
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.29
काष्ठेष्टकादिभिर मर्त्यः शिवलोके महीयते। प्रसादार्थं महेशस्य प्रासादे मुनिपुङ्गवाः।।
kāṣṭheṣṭakādibhir martyaḥ śivaloke mahīyate| prasādārthaṃ maheśasya prāsāde munipuṅgavāḥ||
Sūta said:: O leading sages, for the grace of Maheśa, for the purpose of achieving virtue, love, wealth and liberation, the mansion of Maheśa should be built assiduously. O excellent sages, if one is incapable of building a mansion he shall serve the lord by means of sweeping and other activities. He who performs the sweeping job with a soft and delicate broom shall attain all desires. He obtains the fruit of a thousand Cāndrāyaṇa rites within a month. He who duly performs the rite of applying unguents to the lord with the scented cow-dung water filtered and purified by means of a cloth shall obtain the benefits of Cāndrāyaṇa for a year.
The Temples of Śiva - Verse 30
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.30
कर्तव्यः सर्वयत्नेन धर्मकामार्थमुक्तये। अशक्तश्चेन्मुनिश्रेष्ठाः प्रासादं कर्तुमुत्तमम।।
kartavyaḥ sarvayatnena dharmakāmārthamuktaye| aśaktaścenmuniśreṣṭhāḥ prāsādaṃ kartumuttamam||
Sūta said:: O leading sages, for the grace of Maheśa, for the purpose of achieving virtue, love, wealth and liberation, the mansion of Maheśa should be built assiduously. O excellent sages, if one is incapable of building a mansion he shall serve the lord by means of sweeping and other activities. He who performs the sweeping job with a soft and delicate broom shall attain all desires. He obtains the fruit of a thousand Cāndrāyaṇa rites within a month. He who duly performs the rite of applying unguents to the lord with the scented cow-dung water filtered and purified by means of a cloth shall obtain the benefits of Cāndrāyaṇa for a year.
The Temples of Śiva - Verse 31
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.31
संमार्जनादिभिर वापि सर्वान्कामानवाप्नुयात। संमार्जनं तु यः कुर्यान मार्जन्या मृदुसूक्ष्मया।।
saṃmārjanādibhir vāpi sarvānkāmānavāpnuyāt| saṃmārjanaṃ tu yaḥ kuryān mārjanyā mṛdusūkṣmayā||
Sūta said:: O leading sages, for the grace of Maheśa, for the purpose of achieving virtue, love, wealth and liberation, the mansion of Maheśa should be built assiduously. O excellent sages, if one is incapable of building a mansion he shall serve the lord by means of sweeping and other activities. He who performs the sweeping job with a soft and delicate broom shall attain all desires. He obtains the fruit of a thousand Cāndrāyaṇa rites within a month. He who duly performs the rite of applying unguents to the lord with the scented cow-dung water filtered and purified by means of a cloth shall obtain the benefits of Cāndrāyaṇa for a year.
The Temples of Śiva - Verse 32
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.32
चान्द्रायणसहस्रस्य फलं मासेन लभ्यते। यः कुर्याद्वस्त्रपूतेन गन्धगोमयवारिणा।।
cāndrāyaṇasahasrasya phalaṃ māsena labhyate| yaḥ kuryādvastrapūtena gandhagomayavāriṇā||
Sūta said:: O leading sages, for the grace of Maheśa, for the purpose of achieving virtue, love, wealth and liberation, the mansion of Maheśa should be built assiduously. O excellent sages, if one is incapable of building a mansion he shall serve the lord by means of sweeping and other activities. He who performs the sweeping job with a soft and delicate broom shall attain all desires. He obtains the fruit of a thousand Cāndrāyaṇa rites within a month. He who duly performs the rite of applying unguents to the lord with the scented cow-dung water filtered and purified by means of a cloth shall obtain the benefits of Cāndrāyaṇa for a year.
The Temples of Śiva - Verse 33
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.33
आलेपनं यथान्यायं वर्षचान्द्रायणं लभेत। अर्धक्रोशं शिवक्षेत्रं शिवलिङ्गात्समन्ततः।।
ālepanaṃ yathānyāyaṃ varṣacāndrāyaṇaṃ labhet| ardhakrośaṃ śivakṣetraṃ śivaliṅgātsamantataḥ||
Sūta said:: The place within the radius of half a Krośa from the Liṅga of Śiva is called Śivakṣetra (holy centre of Śiva). He who casts off his life (within that centre) usually very difficult to be cast off, shall obtain Sāyujya with Śiva. O sages of good holy rites, these are the measuring units of the self-born Bāṇa Liṅga. In the Svāyambhuva, O excellent brahmins, the measure of the holy centre shall be half, in the Ārṣa (pertaining to the sages) it shall be half of that. In the Mānuṣa (pertaining to human beings) it shall be still half of that. O excellent brahmins, the measure of holy centres in the abode of ascetics is thus.
The Temples of Śiva - Verse 34
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.34
यस त्यजेद दुस्त्यजान प्राणाञ शिवसायुज्यम आप्नुयात। स्वायंभुवस्य मानं हि तथा बाणस्य सुव्रताः।।
yas tyajed dustyajān prāṇāñ śivasāyujyam āpnuyāt| svāyaṃbhuvasya mānaṃ hi tathā bāṇasya suvratāḥ||
Sūta said:: The place within the radius of half a Krośa from the Liṅga of Śiva is called Śivakṣetra (holy centre of Śiva). He who casts off his life (within that centre) usually very difficult to be cast off, shall obtain Sāyujya with Śiva. O sages of good holy rites, these are the measuring units of the self-born Bāṇa Liṅga. In the Svāyambhuva, O excellent brahmins, the measure of the holy centre shall be half, in the Ārṣa (pertaining to the sages) it shall be half of that. In the Mānuṣa (pertaining to human beings) it shall be still half of that. O excellent brahmins, the measure of holy centres in the abode of ascetics is thus.
The Temples of Śiva - Verse 35
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.35
स्वायंभुवे तदर्धं स्यात स्याद आर्षे च तदर्धकम। मानुषे च तदर्धं स्यात क्षेत्रमानं द्विजोत्तमाः।।
svāyaṃbhuve tadardhaṃ syāt syād ārṣe ca tadardhakam| mānuṣe ca tadardhaṃ syāt kṣetramānaṃ dvijottamāḥ||
Sūta said:: The place within the radius of half a Krośa from the Liṅga of Śiva is called Śivakṣetra (holy centre of Śiva). He who casts off his life (within that centre) usually very difficult to be cast off, shall obtain Sāyujya with Śiva. O sages of good holy rites, these are the measuring units of the self-born Bāṇa Liṅga. In the Svāyambhuva, O excellent brahmins, the measure of the holy centre shall be half, in the Ārṣa (pertaining to the sages) it shall be half of that. In the Mānuṣa (pertaining to human beings) it shall be still half of that. O excellent brahmins, the measure of holy centres in the abode of ascetics is thus.
The Temples of Śiva - Verse 36
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.36
एवं यतीनामावासे क्षेत्रमानं द्विजोत्तमाः। रुद्रावतारे चाद्यं यच छिष्ये चैव प्रशिष्यके।।
evaṃ yatīnāmāvāse kṣetramānaṃ dvijottamāḥ| rudrāvatāre cādyaṃ yac chiṣye caiva praśiṣyake||
Sūta said:: The place within the radius of half a Krośa from the Liṅga of Śiva is called Śivakṣetra (holy centre of Śiva). He who casts off his life (within that centre) usually very difficult to be cast off, shall obtain Sāyujya with Śiva. O sages of good holy rites, these are the measuring units of the self-born Bāṇa Liṅga. In the Svāyambhuva, O excellent brahmins, the measure of the holy centre shall be half, in the Ārṣa (pertaining to the sages) it shall be half of that. In the Mānuṣa (pertaining to human beings) it shall be still half of that. O excellent brahmins, the measure of holy centres in the abode of ascetics is thus.
The Temples of Śiva - Verse 37
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.37
नरावतारे तच्छिष्ये तच्छिष्ये च प्रशिष्यके। श्रीपर्वते महापुण्ये तस्य प्रान्ते च वा द्विजाः।।
narāvatāre tacchiṣye tacchiṣye ca praśiṣyake| śrīparvate mahāpuṇye tasya prānte ca vā dvijāḥ||
Sūta said:: The place within the radius of half a Krośa from the Liṅga of Śiva is called Śivakṣetra (holy centre of Śiva). He who casts off his life (within that centre) usually very difficult to be cast off, shall obtain Sāyujya with Śiva. O sages of good holy rites, these are the measuring units of the self-born Bāṇa Liṅga. In the Svāyambhuva, O excellent brahmins, the measure of the holy centre shall be half, in the Ārṣa (pertaining to the sages) it shall be half of that. In the Mānuṣa (pertaining to human beings) it shall be still half of that. O excellent brahmins, the measure of holy centres in the abode of ascetics is thus.
The Temples of Śiva - Verse 38
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.38
तस्मिन्वा यस्त्यजेत्प्राणाञ छिवसायुज्यमाप्नुयात। वाराणस्यां तथाप्येवम अविमुक्ते विशेषतः।।
tasminvā yastyajetprāṇāñ chivasāyujyamāpnuyāt| vārāṇasyāṃ tathāpyevam avimukte viśeṣataḥ||
Sūta said:: The same is true of Vārāṇasī[3] and particularly of Avimukta.[4] He who casts off his vital breaths in Kedāra,[5] Prayāga[6] or Kurukṣetra[7] attains extreme bliss.
The Temples of Śiva - Verse 39
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.39
केदारे च महाक्षेत्रे प्रयागे च विशेषतः। कुरुक्षेत्रे च यः प्राणान संत्यजेद्याति निर्वृतिम।।
kedāre ca mahākṣetre prayāge ca viśeṣataḥ| kurukṣetre ca yaḥ prāṇān saṃtyajedyāti nirvṛtim||
Sūta said:: The same is true of Vārāṇasī[3] and particularly of Avimukta.[4] He who casts off his vital breaths in Kedāra,[5] Prayāga[6] or Kurukṣetra[7] attains extreme bliss.
The Temples of Śiva - Verse 40
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.40
प्रभासे पुष्करे ऽवन्त्यां तथा चैवामरेश्वरे। वणीशैलाकुले चैव मृतो याति शिवात्मताम।।
prabhāse puṣkare 'vantyāṃ tathā caivāmareśvare| vaṇīśailākule caiva mṛto yāti śivātmatām||
Sūta said:: He who dies in Prabhāsa,[8] Puṣkara,[9] Avantī,[10] Amareśvara[11] and in Vaṇīśailākula[12] attains the nature of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 41
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.41
वाराणस्यां मृतो जन्तुर न जातु जन्तुतां व्रजेत। त्रिविष्टपे विमुक्ते च केदारे संगमेश्वरे।।
vārāṇasyāṃ mṛto jantur na jātu jantutāṃ vrajet| triviṣṭape vimukte ca kedāre saṃgameśvare||
Sūta said:: The person who dies in Vārāṇasī is not born again. He who casts off his vital breath in Triviṣṭapa,[13] Avimukta, Kedāra, Saṅgameśvara,[14] Śālaṅka,[15] Jambukeśvara, in Śukreśvara, Gokarṇa,[16] Bhāskareśa,[17] Guheśvara, Hiraṇyagarbha, or Nandīśa attains the greatest goal. He who desiccates his body by means of observances and casts it off in any holy centre of Śiva whether it is of human or divine origin, whether it is built by sages or whether it is self-born, becomes a yogin and attains oneness with Śiva. O excellent sages, if the deity is self-born or installed by Devas, no doubt need be entertained in this regard. He who worships the lord and then collects fire into which he consigns his body, attains the greatest goal.
The Temples of Śiva - Verse 42
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.42
शालङ्के वा त्यजेत्प्राणांस तथा वै जम्बुकेश्वरे। शुक्रेश्वरे वा गोकर्णे भास्करेशे गुहेश्वरे।।
śālaṅke vā tyajetprāṇāṃs tathā vai jambukeśvare| śukreśvare vā gokarṇe bhāskareśe guheśvare||
Sūta said:: The person who dies in Vārāṇasī is not born again. He who casts off his vital breath in Triviṣṭapa,[13] Avimukta, Kedāra, Saṅgameśvara,[14] Śālaṅka,[15] Jambukeśvara, in Śukreśvara, Gokarṇa,[16] Bhāskareśa,[17] Guheśvara, Hiraṇyagarbha, or Nandīśa attains the greatest goal. He who desiccates his body by means of observances and casts it off in any holy centre of Śiva whether it is of human or divine origin, whether it is built by sages or whether it is self-born, becomes a yogin and attains oneness with Śiva. O excellent sages, if the deity is self-born or installed by Devas, no doubt need be entertained in this regard. He who worships the lord and then collects fire into which he consigns his body, attains the greatest goal.
The Temples of Śiva - Verse 43
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.43
हिरण्यगर्भे नन्दीशे स याति परमां गतिम। नियमैः शोष्य यो देहं त्यजेत्क्षेत्रे शिवस्य तु।।
hiraṇyagarbhe nandīśe sa yāti paramāṃ gatim| niyamaiḥ śoṣya yo dehaṃ tyajetkṣetre śivasya tu||
Sūta said:: The person who dies in Vārāṇasī is not born again. He who casts off his vital breath in Triviṣṭapa,[13] Avimukta, Kedāra, Saṅgameśvara,[14] Śālaṅka,[15] Jambukeśvara, in Śukreśvara, Gokarṇa,[16] Bhāskareśa,[17] Guheśvara, Hiraṇyagarbha, or Nandīśa attains the greatest goal. He who desiccates his body by means of observances and casts it off in any holy centre of Śiva whether it is of human or divine origin, whether it is built by sages or whether it is self-born, becomes a yogin and attains oneness with Śiva. O excellent sages, if the deity is self-born or installed by Devas, no doubt need be entertained in this regard. He who worships the lord and then collects fire into which he consigns his body, attains the greatest goal.
The Temples of Śiva - Verse 44
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.44
स याति शिवतां योगी मानुषे दैविके ऽपि वा। आर्षे वापि मुनिश्रेष्ठास तथा स्वायंभुवे ऽपि वा।।
sa yāti śivatāṃ yogī mānuṣe daivike 'pi vā| ārṣe vāpi muniśreṣṭhās tathā svāyaṃbhuve 'pi vā||
Sūta said:: The person who dies in Vārāṇasī is not born again. He who casts off his vital breath in Triviṣṭapa,[13] Avimukta, Kedāra, Saṅgameśvara,[14] Śālaṅka,[15] Jambukeśvara, in Śukreśvara, Gokarṇa,[16] Bhāskareśa,[17] Guheśvara, Hiraṇyagarbha, or Nandīśa attains the greatest goal. He who desiccates his body by means of observances and casts it off in any holy centre of Śiva whether it is of human or divine origin, whether it is built by sages or whether it is self-born, becomes a yogin and attains oneness with Śiva. O excellent sages, if the deity is self-born or installed by Devas, no doubt need be entertained in this regard. He who worships the lord and then collects fire into which he consigns his body, attains the greatest goal.
The Temples of Śiva - Verse 45
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.45
स्वयंभूते तथा देवे नात्र कार्या विचारणा। आधायाग्निं शिवक्षेत्रे सम्पूज्य परमेश्वरम।।
svayaṃbhūte tathā deve nātra kāryā vicāraṇā| ādhāyāgniṃ śivakṣetre sampūjya parameśvaram||
Sūta said:: The person who dies in Vārāṇasī is not born again. He who casts off his vital breath in Triviṣṭapa,[13] Avimukta, Kedāra, Saṅgameśvara,[14] Śālaṅka,[15] Jambukeśvara, in Śukreśvara, Gokarṇa,[16] Bhāskareśa,[17] Guheśvara, Hiraṇyagarbha, or Nandīśa attains the greatest goal. He who desiccates his body by means of observances and casts it off in any holy centre of Śiva whether it is of human or divine origin, whether it is built by sages or whether it is self-born, becomes a yogin and attains oneness with Śiva. O excellent sages, if the deity is self-born or installed by Devas, no doubt need be entertained in this regard. He who worships the lord and then collects fire into which he consigns his body, attains the greatest goal.
The Temples of Śiva - Verse 46
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.46
स्वदेहपिण्डं जुहुयाद यः स याति परां गतिम। यावत्तावन्निराहारो भूत्वा प्राणान परित्यजेत।।
svadehapiṇḍaṃ juhuyād yaḥ sa yāti parāṃ gatim| yāvattāvannirāhāro bhūtvā prāṇān parityajet||
Sūta said:: One shall abstain from taking any sort of food whatsoever and cast off one’s vital breaths in a holy centre of Śiva. O excellent sages, he shall attain Sāyujya with Śiva. He who cuts off his pair of legs and stays in the holy centre of Śiva, attains oneness with Śiva. No doubt need be entertained in this regard. The vision of a holy centre is meritorious. The entrance therein is hundred times more meritorious. The touching and the circumambulation is hundred times more meritorious. The ablution in the waters is hundred times more meritorious than that.
The Temples of Śiva - Verse 47
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.47
शिवक्षेत्रे मुनिश्रेष्ठाः शिवसायुज्यमाप्नुयात। छित्त्वा पादद्वयं चापि शिवक्षेत्रे वसेत्तु यः।।
śivakṣetre muniśreṣṭhāḥ śivasāyujyamāpnuyāt| chittvā pādadvayaṃ cāpi śivakṣetre vasettu yaḥ||
Sūta said:: One shall abstain from taking any sort of food whatsoever and cast off one’s vital breaths in a holy centre of Śiva. O excellent sages, he shall attain Sāyujya with Śiva. He who cuts off his pair of legs and stays in the holy centre of Śiva, attains oneness with Śiva. No doubt need be entertained in this regard. The vision of a holy centre is meritorious. The entrance therein is hundred times more meritorious. The touching and the circumambulation is hundred times more meritorious. The ablution in the waters is hundred times more meritorious than that.
The Temples of Śiva - Verse 48
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.48
स याति शिवतां चैव नात्र कार्या विचारणा। क्षेत्रस्य दर्शनं पुण्यं प्रवेशस्तच्छताधिकः।।
sa yāti śivatāṃ caiva nātra kāryā vicāraṇā| kṣetrasya darśanaṃ puṇyaṃ praveśastacchatādhikaḥ||
Sūta said:: One shall abstain from taking any sort of food whatsoever and cast off one’s vital breaths in a holy centre of Śiva. O excellent sages, he shall attain Sāyujya with Śiva. He who cuts off his pair of legs and stays in the holy centre of Śiva, attains oneness with Śiva. No doubt need be entertained in this regard. The vision of a holy centre is meritorious. The entrance therein is hundred times more meritorious. The touching and the circumambulation is hundred times more meritorious. The ablution in the waters is hundred times more meritorious than that.
The Temples of Śiva - Verse 49
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.49
तस्माच्छतगुणं पुण्यं स्पर्शनं च प्रदक्षिणम। तस्माच्छतगुणं पुण्यं जलस्नानमतः परम।।
tasmācchataguṇaṃ puṇyaṃ sparśanaṃ ca pradakṣiṇam| tasmācchataguṇaṃ puṇyaṃ jalasnānamataḥ param||
Sūta said:: One shall abstain from taking any sort of food whatsoever and cast off one’s vital breaths in a holy centre of Śiva. O excellent sages, he shall attain Sāyujya with Śiva. He who cuts off his pair of legs and stays in the holy centre of Śiva, attains oneness with Śiva. No doubt need be entertained in this regard. The vision of a holy centre is meritorious. The entrance therein is hundred times more meritorious. The touching and the circumambulation is hundred times more meritorious. The ablution in the waters is hundred times more meritorious than that.
The Temples of Śiva - Verse 50
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.50
क्षीरस्नानं ततो विप्राः शताधिकमनुत्तमम। दध्ना सहस्रमाख्यातं मधुना तच्छताधिकम।।
kṣīrasnānaṃ tato viprāḥ śatādhikamanuttamam| dadhnā sahasramākhyātaṃ madhunā tacchatādhikam||
Sūta said:: The bathing of the deity, O brahmins, in milk, is hundred times more excellent. It is mentioned that the ablution with curds has thousand times more merit. With honey it is hundred times more.
The Temples of Śiva - Verse 51
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.51
घृतस्नानेन चानन्तं शार्करे तच्छताधिकम। शिवक्षेत्रसमीपस्थां नदीं प्राप्यावगाह्य च।।
ghṛtasnānena cānantaṃ śārkare tacchatādhikam| śivakṣetrasamīpasthāṃ nadīṃ prāpyāvagāhya ca||
Sūta said:: The ablution with ghee has infinite merit; that with sugar is hundred times more. One shall eschew cooked rice after reaching a river near the holy centre of Siva and plunging into it. He shall thus cast off his body. He is honoured in the world of Śiva. All the rivers near the holy centres of Śiva are very meritorious.
The Temples of Śiva - Verse 52
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.52
त्यजेद्देहं विहायान्नं शिवलोके महीयते। शिवक्षेत्रसमीपस्था नद्यः सर्वाः सुशोभनाः।।
tyajeddehaṃ vihāyānnaṃ śivaloke mahīyate| śivakṣetrasamīpasthā nadyaḥ sarvāḥ suśobhanāḥ||
Sūta said:: The ablution with ghee has infinite merit; that with sugar is hundred times more. One shall eschew cooked rice after reaching a river near the holy centre of Siva and plunging into it. He shall thus cast off his body. He is honoured in the world of Śiva. All the rivers near the holy centres of Śiva are very meritorious.
The Temples of Śiva - Verse 53
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.53
वापीकूपतडागाश च शिवतीर्था इति स्मृताः। स्नात्वा तेषु नरो भक्त्या तीर्थेषु द्विजसत्तमाः।।
vāpīkūpataḍāgāś ca śivatīrthā iti smṛtāḥ| snātvā teṣu naro bhaktyā tīrtheṣu dvijasattamāḥ||
Sūta said:: The wells, tanks and lakes are Śivatīrthas (sacred waters of Siva). O excellent brahmins, by taking his bath in those (wells, etc.) with devotion a man is undoubtedly liberated from brahmin-slaughter and other sins. O excellent sages, by taking his morning plunge in the sacred waters of Śiva, a man attains the benefit of horse sacrifice and goes to Rudra’s world. By taking a single plunge in the sacred waters of Śiva at midday with great devotion a man surely obtains merit equal to that of taking bath in the Gaṅgā. By taking bath after the sunset one shall attain the auspicious region of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 54
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.54
ब्रह्महत्यादिभिः पापैर मुच्यते नात्र संशयः। प्रातः स्नात्वा मुनिश्रेष्ठाः शिवतीर्थेषु मानवः।।
brahmahatyādibhiḥ pāpair mucyate nātra saṃśayaḥ| prātaḥ snātvā muniśreṣṭhāḥ śivatīrtheṣu mānavaḥ||
Sūta said:: The wells, tanks and lakes are Śivatīrthas (sacred waters of Siva). O excellent brahmins, by taking his bath in those (wells, etc.) with devotion a man is undoubtedly liberated from brahmin-slaughter and other sins. O excellent sages, by taking his morning plunge in the sacred waters of Śiva, a man attains the benefit of horse sacrifice and goes to Rudra’s world. By taking a single plunge in the sacred waters of Śiva at midday with great devotion a man surely obtains merit equal to that of taking bath in the Gaṅgā. By taking bath after the sunset one shall attain the auspicious region of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 55
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.55
अश्वमेधफलं प्राप्य रुद्रलोकं स गच्छति। मध्याह्ने शिवतीर्थेषु स्नात्वा भक्त्या सकृन्नरः।।
aśvamedhaphalaṃ prāpya rudralokaṃ sa gacchati| madhyāhne śivatīrtheṣu snātvā bhaktyā sakṛnnaraḥ||
Sūta said:: The wells, tanks and lakes are Śivatīrthas (sacred waters of Siva). O excellent brahmins, by taking his bath in those (wells, etc.) with devotion a man is undoubtedly liberated from brahmin-slaughter and other sins. O excellent sages, by taking his morning plunge in the sacred waters of Śiva, a man attains the benefit of horse sacrifice and goes to Rudra’s world. By taking a single plunge in the sacred waters of Śiva at midday with great devotion a man surely obtains merit equal to that of taking bath in the Gaṅgā. By taking bath after the sunset one shall attain the auspicious region of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 56
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.56
गङ्गास्नानसमं पुण्यं लभते नात्र संशयः। अस्तं गते तथा चार्के स्नात्वा गच्छेच्छिवं पदम।।
gaṅgāsnānasamaṃ puṇyaṃ labhate nātra saṃśayaḥ| astaṃ gate tathā cārke snātvā gacchecchivaṃ padam||
Sūta said:: The wells, tanks and lakes are Śivatīrthas (sacred waters of Siva). O excellent brahmins, by taking his bath in those (wells, etc.) with devotion a man is undoubtedly liberated from brahmin-slaughter and other sins. O excellent sages, by taking his morning plunge in the sacred waters of Śiva, a man attains the benefit of horse sacrifice and goes to Rudra’s world. By taking a single plunge in the sacred waters of Śiva at midday with great devotion a man surely obtains merit equal to that of taking bath in the Gaṅgā. By taking bath after the sunset one shall attain the auspicious region of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 57
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.57
पापकञ्चुकमुत्सृज्य शिवतीर्थेषु मानवः। द्विजास त्रिषवणं स्नात्वा शिवतीर्थे सकृन्नरः।।
pāpakañcukamutsṛjya śivatīrtheṣu mānavaḥ| dvijās triṣavaṇaṃ snātvā śivatīrthe sakṛnnaraḥ||
Sūta said:: Casting off his slough of sins in the holy waters of Śiva the man attains the auspicious region of Śiva. O brahmins, by taking the threefold bath once in the sacred waters of Śiva, the man obtains Sāyujya with Śiva. No doubt need be entertained in this respect.
The Temples of Śiva - Verse 58
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.58
शिवसायुज्यमाप्नोति नात्र कार्या विचारणा। पुराथ सूकरः कश्चित श्वानं दृष्ट्वा भयात्पथि।।
śivasāyujyamāpnoti nātra kāryā vicāraṇā| purātha sūkaraḥ kaścit śvānaṃ dṛṣṭvā bhayātpathi||
Sūta said:: Casting off his slough of sins in the holy waters of Śiva the man attains the auspicious region of Śiva. O brahmins, by taking the threefold bath once in the sacred waters of Śiva, the man obtains Sāyujya with Śiva. No doubt need be entertained in this respect.
The Temples of Śiva - Verse 59
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.59
प्रसंगाद्वारमेकं तु शिवतीर्थे ऽवगाह्य च। मृतः स्वयं द्विजश्रेष्ठा गाणपत्यमवाप्तवान।।
prasaṃgādvāramekaṃ tu śivatīrthe 'vagāhya ca| mṛtaḥ svayaṃ dvijaśreṣṭhā gāṇapatyamavāptavān||
Sūta said:: Casting off his slough of sins in the holy waters of Śiva the man attains the auspicious region of Śiva. O brahmins, by taking the threefold bath once in the sacred waters of Śiva, the man obtains Sāyujya with Śiva. No doubt need be entertained in this respect.
The Temples of Śiva - Verse 60
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.60
यः प्रातर्देवदेवेशं शिवं लिङ्गस्वरूपिणम। पश्येत्स याति सर्वस्माद अधिकां गतिमेव च।।
yaḥ prātardevadeveśaṃ śivaṃ liṅgasvarūpiṇam| paśyetsa yāti sarvasmād adhikāṃ gatimeva ca||
Sūta said:: He who sees Siva, the lord of the chiefs of Devas, in the form of Liṅga at dawn attains a goal superior to all.
The Temples of Śiva - Verse 61
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.61
मध्याह्ने च महादेवं दृष्ट्वा यज्ञफलं लभेत। सायाह्ने सर्वयज्ञानां फलं प्राप्य विमुच्यते।।
madhyāhne ca mahādevaṃ dṛṣṭvā yajñaphalaṃ labhet| sāyāhne sarvayajñānāṃ phalaṃ prāpya vimucyate||
Sūta said:: By seeing Mahādeva at midday one attains the benefit of sacrifices. By seeing the lord in the evening, one attains the benefit of yajñas and is liberated.
The Temples of Śiva - Verse 62
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.62
मानसैर्वाचिकैः पापैः कायिकैश च महत्तरैः। तथोपपातकैश्चैव पापैश्चैवानुपातकैः।।
mānasairvācikaiḥ pāpaiḥ kāyikaiś ca mahattaraiḥ| tathopapātakaiścaiva pāpaiścaivānupātakaiḥ||
Sūta said:: He is liberated from all great sins, mental, verbal and physical; subsidiary sins occurring as a sequel.
The Temples of Śiva - Verse 63
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.63
संक्रमे देवमीशानं दृष्ट्वा लिङ्गाकृतिं प्रभुम। मासेन यत्कृतं पापं त्यक्त्वा याति शिवं पदम।।
saṃkrame devamīśānaṃ dṛṣṭvā liṅgākṛtiṃ prabhum| māsena yatkṛtaṃ pāpaṃ tyaktvā yāti śivaṃ padam||
Sūta said:: By visiting lord Īśāna in the form of the Liṅga at the time of transit of the sun from one sign of Zodiac to the next, one eschews sins committed in the course of month and he attains the auspicious region of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 64
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.64
अयने चार्धमासेन दक्षिणे चोत्तरायणे। विषुवे चैव सम्पूज्य प्रयाति परमां गतिम।।
ayane cārdhamāsena dakṣiṇe cottarāyaṇe| viṣuve caiva sampūjya prayāti paramāṃ gatim||
Sūta said:: By visiting the lord at the beginning of the southern or northern transit of the sun one dispels sins committed in the course of half a month. By worshipping, the lord, at the time of equinoxes, one attains the greatest goal.
The Temples of Śiva - Verse 65
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.65
प्रदक्षिणत्रयं कुर्याद यः प्रासादं समन्ततः। सव्यापसव्यन्यायेन मृदुगत्या शुचिर्नरः।।
pradakṣiṇatrayaṃ kuryād yaḥ prāsādaṃ samantataḥ| savyāpasavyanyāyena mṛdugatyā śucirnaraḥ||
Sūta said:: The clean and pure man who circumambulates the mansion of times in the mode of Savya and Apasavya [clockwise and anticlockwise] and treads softly shall attain the benefit of aśvamedha at every step. He who screams and laments to Śiva, attains the auspicious abode. What else remains for him to attain?
The Temples of Śiva - Verse 66
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.66
पदे पदे ऽश्वमेधस्य यज्ञस्य फलमाप्नुयात। वाचा यस्तु शिवं नित्यं संरौति परमेश्वरम।।
pade pade 'śvamedhasya yajñasya phalamāpnuyāt| vācā yastu śivaṃ nityaṃ saṃrauti parameśvaram||
Sūta said:: The clean and pure man who circumambulates the mansion of times in the mode of Savya and Apasavya [clockwise and anticlockwise] and treads softly shall attain the benefit of aśvamedha at every step. He who screams and laments to Śiva, attains the auspicious abode. What else remains for him to attain?
The Temples of Śiva - Verse 67
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.67
सो ऽपि याति शिवं स्थानं प्राप्य किं पुनरेव च। कृत्वा मण्डलकं क्षेत्रं गन्धगोमयवारिणा।।
so 'pi yāti śivaṃ sthānaṃ prāpya kiṃ punareva ca| kṛtvā maṇḍalakaṃ kṣetraṃ gandhagomayavāriṇā||
Sūta said:: (After sprinkling) with scented cowdung water the devotee shall make the mystic diagram of the auspicious lotus along with the pericarp. For this purpose the dust particles of pearls, sapphires, rubies, crystals, emerald, gold or silver may be used Those who are not sufficiently rich may use other powders similar in colour to the powders mentioned above. The mystic diagram shall extend upto ten Hastas. It should be described near Mahādeva. Mahādeva accompanied by the nine Śaktis shall be invoked therein: The devotee shall invoke the lord who bestows the desired things by means of five elements, six sense-organs and eight cosmic bodies. Again the devotee shall worship Īśāna in the ten-cornered (mystic diagram) through the eight cosmic bodies or the ten organs of sense and knowledge externally. After the worship the devotee shall bow down and offer food offerings to the lord of Devas. He shall thereby obtain the benefit of the charitable gift of earth. The indigent person shall make the mystic diagram of the lotus by means of the powdered grains of Śāli rice. Even then he shall obtain the merits as mentioned before.
The Temples of Śiva - Verse 68
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.68
मुक्ताफलमयैश्चूर्णैर इन्द्रनीलमयैस तथा। पद्मरागमयैश्चैव स्फाटिकैश च सुशोभनैः।।
muktāphalamayaiścūrṇair indranīlamayais tathā| padmarāgamayaiścaiva sphāṭikaiś ca suśobhanaiḥ||
Sūta said:: (After sprinkling) with scented cowdung water the devotee shall make the mystic diagram of the auspicious lotus along with the pericarp. For this purpose the dust particles of pearls, sapphires, rubies, crystals, emerald, gold or silver may be used Those who are not sufficiently rich may use other powders similar in colour to the powders mentioned above. The mystic diagram shall extend upto ten Hastas. It should be described near Mahādeva. Mahādeva accompanied by the nine Śaktis shall be invoked therein: The devotee shall invoke the lord who bestows the desired things by means of five elements, six sense-organs and eight cosmic bodies. Again the devotee shall worship Īśāna in the ten-cornered (mystic diagram) through the eight cosmic bodies or the ten organs of sense and knowledge externally. After the worship the devotee shall bow down and offer food offerings to the lord of Devas. He shall thereby obtain the benefit of the charitable gift of earth. The indigent person shall make the mystic diagram of the lotus by means of the powdered grains of Śāli rice. Even then he shall obtain the merits as mentioned before.
The Temples of Śiva - Verse 69
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.69
तथा मारकतैश्चैव सौवर्णै राजतैस तथा। तद्वर्णैर लौकिकैश्चैव चूर्णैर्वित्तविवर्जितैः।।
tathā mārakataiścaiva sauvarṇai rājatais tathā| tadvarṇair laukikaiścaiva cūrṇairvittavivarjitaiḥ||
Sūta said:: (After sprinkling) with scented cowdung water the devotee shall make the mystic diagram of the auspicious lotus along with the pericarp. For this purpose the dust particles of pearls, sapphires, rubies, crystals, emerald, gold or silver may be used Those who are not sufficiently rich may use other powders similar in colour to the powders mentioned above. The mystic diagram shall extend upto ten Hastas. It should be described near Mahādeva. Mahādeva accompanied by the nine Śaktis shall be invoked therein: The devotee shall invoke the lord who bestows the desired things by means of five elements, six sense-organs and eight cosmic bodies. Again the devotee shall worship Īśāna in the ten-cornered (mystic diagram) through the eight cosmic bodies or the ten organs of sense and knowledge externally. After the worship the devotee shall bow down and offer food offerings to the lord of Devas. He shall thereby obtain the benefit of the charitable gift of earth. The indigent person shall make the mystic diagram of the lotus by means of the powdered grains of Śāli rice. Even then he shall obtain the merits as mentioned before.
The Temples of Śiva - Verse 70
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.70
आलिख्य कमलं भद्रं दशहस्तप्रमाणतः। सकर्णिकं महाभागा महादेवसमीपतः।।
ālikhya kamalaṃ bhadraṃ daśahastapramāṇataḥ| sakarṇikaṃ mahābhāgā mahādevasamīpataḥ||
Sūta said:: (After sprinkling) with scented cowdung water the devotee shall make the mystic diagram of the auspicious lotus along with the pericarp. For this purpose the dust particles of pearls, sapphires, rubies, crystals, emerald, gold or silver may be used Those who are not sufficiently rich may use other powders similar in colour to the powders mentioned above. The mystic diagram shall extend upto ten Hastas. It should be described near Mahādeva. Mahādeva accompanied by the nine Śaktis shall be invoked therein: The devotee shall invoke the lord who bestows the desired things by means of five elements, six sense-organs and eight cosmic bodies. Again the devotee shall worship Īśāna in the ten-cornered (mystic diagram) through the eight cosmic bodies or the ten organs of sense and knowledge externally. After the worship the devotee shall bow down and offer food offerings to the lord of Devas. He shall thereby obtain the benefit of the charitable gift of earth. The indigent person shall make the mystic diagram of the lotus by means of the powdered grains of Śāli rice. Even then he shall obtain the merits as mentioned before.
The Temples of Śiva - Verse 71
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.71
तत्रावाह्य महादेवं नवशक्तिसमन्वितम। पञ्चभिश्च तथा षड्भिर अष्टाभिश्चेष्टदं परम।।
tatrāvāhya mahādevaṃ navaśaktisamanvitam| pañcabhiśca tathā ṣaḍbhir aṣṭābhiśceṣṭadaṃ param||
Sūta said:: (After sprinkling) with scented cowdung water the devotee shall make the mystic diagram of the auspicious lotus along with the pericarp. For this purpose the dust particles of pearls, sapphires, rubies, crystals, emerald, gold or silver may be used Those who are not sufficiently rich may use other powders similar in colour to the powders mentioned above. The mystic diagram shall extend upto ten Hastas. It should be described near Mahādeva. Mahādeva accompanied by the nine Śaktis shall be invoked therein: The devotee shall invoke the lord who bestows the desired things by means of five elements, six sense-organs and eight cosmic bodies. Again the devotee shall worship Īśāna in the ten-cornered (mystic diagram) through the eight cosmic bodies or the ten organs of sense and knowledge externally. After the worship the devotee shall bow down and offer food offerings to the lord of Devas. He shall thereby obtain the benefit of the charitable gift of earth. The indigent person shall make the mystic diagram of the lotus by means of the powdered grains of Śāli rice. Even then he shall obtain the merits as mentioned before.
The Temples of Śiva - Verse 72
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.72
पुनरष्टाभिर ईशानं दशारे दशभिस तथा। पुनर्बाह्ये च दशभिः सम्पूज्य प्रणिपत्य च।।
punaraṣṭābhir īśānaṃ daśāre daśabhis tathā| punarbāhye ca daśabhiḥ sampūjya praṇipatya ca||
Sūta said:: (After sprinkling) with scented cowdung water the devotee shall make the mystic diagram of the auspicious lotus along with the pericarp. For this purpose the dust particles of pearls, sapphires, rubies, crystals, emerald, gold or silver may be used Those who are not sufficiently rich may use other powders similar in colour to the powders mentioned above. The mystic diagram shall extend upto ten Hastas. It should be described near Mahādeva. Mahādeva accompanied by the nine Śaktis shall be invoked therein: The devotee shall invoke the lord who bestows the desired things by means of five elements, six sense-organs and eight cosmic bodies. Again the devotee shall worship Īśāna in the ten-cornered (mystic diagram) through the eight cosmic bodies or the ten organs of sense and knowledge externally. After the worship the devotee shall bow down and offer food offerings to the lord of Devas. He shall thereby obtain the benefit of the charitable gift of earth. The indigent person shall make the mystic diagram of the lotus by means of the powdered grains of Śāli rice. Even then he shall obtain the merits as mentioned before.
The Temples of Śiva - Verse 73
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.73
निवेद्य देवदेवाय क्षितिदानफलं लभेत। शालिपिष्टादिभिर वापि पद्ममालिख्य निर्धनः।।
nivedya devadevāya kṣitidānaphalaṃ labhet| śālipiṣṭādibhir vāpi padmamālikhya nirdhanaḥ||
Sūta said:: (After sprinkling) with scented cowdung water the devotee shall make the mystic diagram of the auspicious lotus along with the pericarp. For this purpose the dust particles of pearls, sapphires, rubies, crystals, emerald, gold or silver may be used Those who are not sufficiently rich may use other powders similar in colour to the powders mentioned above. The mystic diagram shall extend upto ten Hastas. It should be described near Mahādeva. Mahādeva accompanied by the nine Śaktis shall be invoked therein: The devotee shall invoke the lord who bestows the desired things by means of five elements, six sense-organs and eight cosmic bodies. Again the devotee shall worship Īśāna in the ten-cornered (mystic diagram) through the eight cosmic bodies or the ten organs of sense and knowledge externally. After the worship the devotee shall bow down and offer food offerings to the lord of Devas. He shall thereby obtain the benefit of the charitable gift of earth. The indigent person shall make the mystic diagram of the lotus by means of the powdered grains of Śāli rice. Even then he shall obtain the merits as mentioned before.
The Temples of Śiva - Verse 74
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.74
पूर्वोक्तमखिलं पुण्यं लभते नात्र संशयः। द्वादशारं तथालिख्य मण्डलं पदम उत्तमम।।
pūrvoktamakhilaṃ puṇyaṃ labhate nātra saṃśayaḥ| dvādaśāraṃ tathālikhya maṇḍalaṃ padam uttamam||
Sūta said:: The devotee shall draw the mystic diagram of twelve sides and then the excellent lotus by means of such powders as those of jewels, etc. In the middle of the mystic diagram he shall install Bhāskara along with the twelve deities and then worship the sun surrounded by the planets. He shall attain the excellent Sāyujya (the salvation of identity) with the sun. Similarly he shall draw the six-sided figure by means of red chalk to depict deities pertaining to Prakṛti. In the middle region he shall worship the goddess of Devas, Prakṛti, in the form of Brahman. To the right he shall worship the deity of Sattva-Guṇa; to the left that of Rajo-Guṇa and in front that of Tamo-Guṇa. He shall worship the goddess Ambikā in the middle. To the right he shall worship the five elements and the five Tanmātrās. To the north he shall worship the five organs of action and five organs of sense. In the six-sided figure he shall worship the two Ātmans, viz., Ātman and Antarātman as well as the cosmic intellect and ego along with the principle Mahat. He shall then attain the benefit of all sacrifices.
The Temples of Śiva - Verse 75
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.75
रत्नचूर्णादिभिश्चूर्णैस तथा द्वादशमूर्तिभिः। मण्डलस्य च मध्ये तु भास्करं स्थाप्य पूजयेत।।
ratnacūrṇādibhiścūrṇais tathā dvādaśamūrtibhiḥ| maṇḍalasya ca madhye tu bhāskaraṃ sthāpya pūjayet||
Sūta said:: The devotee shall draw the mystic diagram of twelve sides and then the excellent lotus by means of such powders as those of jewels, etc. In the middle of the mystic diagram he shall install Bhāskara along with the twelve deities and then worship the sun surrounded by the planets. He shall attain the excellent Sāyujya (the salvation of identity) with the sun. Similarly he shall draw the six-sided figure by means of red chalk to depict deities pertaining to Prakṛti. In the middle region he shall worship the goddess of Devas, Prakṛti, in the form of Brahman. To the right he shall worship the deity of Sattva-Guṇa; to the left that of Rajo-Guṇa and in front that of Tamo-Guṇa. He shall worship the goddess Ambikā in the middle. To the right he shall worship the five elements and the five Tanmātrās. To the north he shall worship the five organs of action and five organs of sense. In the six-sided figure he shall worship the two Ātmans, viz., Ātman and Antarātman as well as the cosmic intellect and ego along with the principle Mahat. He shall then attain the benefit of all sacrifices.
The Temples of Śiva - Verse 76
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.76
ग्रहैश च संवृतं वापि सूर्यसायुज्यमुत्तमम। एवं प्राकृतम अप्यार्थ्यां षडस्रं परिकल्प्य च।।
grahaiś ca saṃvṛtaṃ vāpi sūryasāyujyamuttamam| evaṃ prākṛtam apyārthyāṃ ṣaḍasraṃ parikalpya ca||
Sūta said:: The devotee shall draw the mystic diagram of twelve sides and then the excellent lotus by means of such powders as those of jewels, etc. In the middle of the mystic diagram he shall install Bhāskara along with the twelve deities and then worship the sun surrounded by the planets. He shall attain the excellent Sāyujya (the salvation of identity) with the sun. Similarly he shall draw the six-sided figure by means of red chalk to depict deities pertaining to Prakṛti. In the middle region he shall worship the goddess of Devas, Prakṛti, in the form of Brahman. To the right he shall worship the deity of Sattva-Guṇa; to the left that of Rajo-Guṇa and in front that of Tamo-Guṇa. He shall worship the goddess Ambikā in the middle. To the right he shall worship the five elements and the five Tanmātrās. To the north he shall worship the five organs of action and five organs of sense. In the six-sided figure he shall worship the two Ātmans, viz., Ātman and Antarātman as well as the cosmic intellect and ego along with the principle Mahat. He shall then attain the benefit of all sacrifices.
The Temples of Śiva - Verse 77
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.77
मध्यदेशे च देवेशीं प्रकृतिं ब्रह्मरूपिणीम। दक्षिणे सत्त्वमूर्तिं च वामतश च रजोगुणम।।
madhyadeśe ca deveśīṃ prakṛtiṃ brahmarūpiṇīm| dakṣiṇe sattvamūrtiṃ ca vāmataś ca rajoguṇam||
Sūta said:: The devotee shall draw the mystic diagram of twelve sides and then the excellent lotus by means of such powders as those of jewels, etc. In the middle of the mystic diagram he shall install Bhāskara along with the twelve deities and then worship the sun surrounded by the planets. He shall attain the excellent Sāyujya (the salvation of identity) with the sun. Similarly he shall draw the six-sided figure by means of red chalk to depict deities pertaining to Prakṛti. In the middle region he shall worship the goddess of Devas, Prakṛti, in the form of Brahman. To the right he shall worship the deity of Sattva-Guṇa; to the left that of Rajo-Guṇa and in front that of Tamo-Guṇa. He shall worship the goddess Ambikā in the middle. To the right he shall worship the five elements and the five Tanmātrās. To the north he shall worship the five organs of action and five organs of sense. In the six-sided figure he shall worship the two Ātmans, viz., Ātman and Antarātman as well as the cosmic intellect and ego along with the principle Mahat. He shall then attain the benefit of all sacrifices.
The Temples of Śiva - Verse 78
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.78
अग्रतस्तु तमोमूर्तिं मध्ये देवीं तथांबिकाम। पञ्चभूतानि तन्मात्रा- पञ्चकं चैव दक्षिणे।।
agratastu tamomūrtiṃ madhye devīṃ tathāṃbikām| pañcabhūtāni tanmātrā- pañcakaṃ caiva dakṣiṇe||
Sūta said:: The devotee shall draw the mystic diagram of twelve sides and then the excellent lotus by means of such powders as those of jewels, etc. In the middle of the mystic diagram he shall install Bhāskara along with the twelve deities and then worship the sun surrounded by the planets. He shall attain the excellent Sāyujya (the salvation of identity) with the sun. Similarly he shall draw the six-sided figure by means of red chalk to depict deities pertaining to Prakṛti. In the middle region he shall worship the goddess of Devas, Prakṛti, in the form of Brahman. To the right he shall worship the deity of Sattva-Guṇa; to the left that of Rajo-Guṇa and in front that of Tamo-Guṇa. He shall worship the goddess Ambikā in the middle. To the right he shall worship the five elements and the five Tanmātrās. To the north he shall worship the five organs of action and five organs of sense. In the six-sided figure he shall worship the two Ātmans, viz., Ātman and Antarātman as well as the cosmic intellect and ego along with the principle Mahat. He shall then attain the benefit of all sacrifices.
The Temples of Śiva - Verse 79
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.79
कर्मेन्द्रियाणि पञ्चैव तथा बुद्धीन्द्रियाणि च। उत्तरे विधिवत्पूज्य षडस्रे चैव पूजयेत।।
karmendriyāṇi pañcaiva tathā buddhīndriyāṇi ca| uttare vidhivatpūjya ṣaḍasre caiva pūjayet||
Sūta said:: The devotee shall draw the mystic diagram of twelve sides and then the excellent lotus by means of such powders as those of jewels, etc. In the middle of the mystic diagram he shall install Bhāskara along with the twelve deities and then worship the sun surrounded by the planets. He shall attain the excellent Sāyujya (the salvation of identity) with the sun. Similarly he shall draw the six-sided figure by means of red chalk to depict deities pertaining to Prakṛti. In the middle region he shall worship the goddess of Devas, Prakṛti, in the form of Brahman. To the right he shall worship the deity of Sattva-Guṇa; to the left that of Rajo-Guṇa and in front that of Tamo-Guṇa. He shall worship the goddess Ambikā in the middle. To the right he shall worship the five elements and the five Tanmātrās. To the north he shall worship the five organs of action and five organs of sense. In the six-sided figure he shall worship the two Ātmans, viz., Ātman and Antarātman as well as the cosmic intellect and ego along with the principle Mahat. He shall then attain the benefit of all sacrifices.
The Temples of Śiva - Verse 80
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.80
आत्मानं चान्तरात्मानं युगलं बुद्धिमेव च। अहङ्कारं च महता सर्वयज्ञफलं लभेत।।
ātmānaṃ cāntarātmānaṃ yugalaṃ buddhimeva ca| ahaṅkāraṃ ca mahatā sarvayajñaphalaṃ labhet||
Sūta said:: The devotee shall draw the mystic diagram of twelve sides and then the excellent lotus by means of such powders as those of jewels, etc. In the middle of the mystic diagram he shall install Bhāskara along with the twelve deities and then worship the sun surrounded by the planets. He shall attain the excellent Sāyujya (the salvation of identity) with the sun. Similarly he shall draw the six-sided figure by means of red chalk to depict deities pertaining to Prakṛti. In the middle region he shall worship the goddess of Devas, Prakṛti, in the form of Brahman. To the right he shall worship the deity of Sattva-Guṇa; to the left that of Rajo-Guṇa and in front that of Tamo-Guṇa. He shall worship the goddess Ambikā in the middle. To the right he shall worship the five elements and the five Tanmātrās. To the north he shall worship the five organs of action and five organs of sense. In the six-sided figure he shall worship the two Ātmans, viz., Ātman and Antarātman as well as the cosmic intellect and ego along with the principle Mahat. He shall then attain the benefit of all sacrifices.
The Temples of Śiva - Verse 81
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.81
एवं वः कथितं सर्वं प्राकृतं मण्डलं परम। अतो वक्ष्यामि विप्रेन्द्राः सर्वकामार्थसाधनम।।
evaṃ vaḥ kathitaṃ sarvaṃ prākṛtaṃ maṇḍalaṃ param| ato vakṣyāmi viprendrāḥ sarvakāmārthasādhanam||
Sūta said:: O leading brahmins, thus the great Prākṛta Maṇḍala (the mystic diagram pertaining to Prakṛti) has been mentioned to you. Henceforth I shall mention the means of achieving all desired objects.
The Temples of Śiva - Verse 82
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.82
गोचर्ममात्रमालिख्य मण्डलं गोमयेन तु। चतुरश्रं विधानेन चाद्भिर अभ्युक्ष्य मन्त्रवित।।
gocarmamātramālikhya maṇḍalaṃ gomayena tu| caturaśraṃ vidhānena cādbhir abhyukṣya mantravit||
Sūta said:: The devotee conversant with the mantras shall sprinkle the ground duly with water and scrub it with cow-dung. He shall then make the mystic diagram in the form of a square measuring a gocarma (i.e. 150 Hastas a side). He shall then decorate it with canopies, or charming umbrellas. He shall embellish them with globe-like bubbles or crescentshaped trinkets made of gold or the leaves of Aśvattha tree. He shall decorate it with full blown white, red or blue lotuses; also strings of pearls shall be suspended from the extremities of the canopies. He shall embellish it with white banners and silken Vaijayantīs (Ensigns) or garlands of sprouts and fruits. There shall be white mud-pots and elegant water-jars filled with water. He shall have fifty lamps in a row and five kinds of incense.
The Temples of Śiva - Verse 83
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.83
अलंकृत्य वितानाद्यैश छत्रैर वापि मनोरमैः। बुद्बुदैरर्धचन्द्रैश च हैमैरश्वत्थपत्रकैः।।
alaṃkṛtya vitānādyaiś chatrair vāpi manoramaiḥ| budbudairardhacandraiś ca haimairaśvatthapatrakaiḥ||
Sūta said:: The devotee conversant with the mantras shall sprinkle the ground duly with water and scrub it with cow-dung. He shall then make the mystic diagram in the form of a square measuring a gocarma (i.e. 150 Hastas a side). He shall then decorate it with canopies, or charming umbrellas. He shall embellish them with globe-like bubbles or crescentshaped trinkets made of gold or the leaves of Aśvattha tree. He shall decorate it with full blown white, red or blue lotuses; also strings of pearls shall be suspended from the extremities of the canopies. He shall embellish it with white banners and silken Vaijayantīs (Ensigns) or garlands of sprouts and fruits. There shall be white mud-pots and elegant water-jars filled with water. He shall have fifty lamps in a row and five kinds of incense.
The Temples of Śiva - Verse 84
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.84
सितैर्विकसितैः पद्मै रक्तैर नीलोत्पलैस तथा। मुक्तादामैर वितानान्ते लम्बितस्तु सितैर्ध्वजैः।।
sitairvikasitaiḥ padmai raktair nīlotpalais tathā| muktādāmair vitānānte lambitastu sitairdhvajaiḥ||
Sūta said:: The devotee conversant with the mantras shall sprinkle the ground duly with water and scrub it with cow-dung. He shall then make the mystic diagram in the form of a square measuring a gocarma (i.e. 150 Hastas a side). He shall then decorate it with canopies, or charming umbrellas. He shall embellish them with globe-like bubbles or crescentshaped trinkets made of gold or the leaves of Aśvattha tree. He shall decorate it with full blown white, red or blue lotuses; also strings of pearls shall be suspended from the extremities of the canopies. He shall embellish it with white banners and silken Vaijayantīs (Ensigns) or garlands of sprouts and fruits. There shall be white mud-pots and elegant water-jars filled with water. He shall have fifty lamps in a row and five kinds of incense.
The Temples of Śiva - Verse 85
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.85
सितमृत्पात्रकैश्चैव सुश्लक्ष्णैः पूर्णकुम्भकैः। फलपल्लवमालाभिर वैजयन्तीभिर अंशुकैः।।
sitamṛtpātrakaiścaiva suślakṣṇaiḥ pūrṇakumbhakaiḥ| phalapallavamālābhir vaijayantībhir aṃśukaiḥ||
Sūta said:: The devotee conversant with the mantras shall sprinkle the ground duly with water and scrub it with cow-dung. He shall then make the mystic diagram in the form of a square measuring a gocarma (i.e. 150 Hastas a side). He shall then decorate it with canopies, or charming umbrellas. He shall embellish them with globe-like bubbles or crescentshaped trinkets made of gold or the leaves of Aśvattha tree. He shall decorate it with full blown white, red or blue lotuses; also strings of pearls shall be suspended from the extremities of the canopies. He shall embellish it with white banners and silken Vaijayantīs (Ensigns) or garlands of sprouts and fruits. There shall be white mud-pots and elegant water-jars filled with water. He shall have fifty lamps in a row and five kinds of incense.
The Temples of Śiva - Verse 86
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.86
पञ्चाशद्दीपमालाभिर धूपैः पञ्चविधैस तथा। पञ्चाशद्दलसंयुक्तम आलिखेत्पद्ममुत्तमम।।
pañcāśaddīpamālābhir dhūpaiḥ pañcavidhais tathā| pañcāśaddalasaṃyuktam ālikhetpadmamuttamam||
Sūta said:: The devotee shall make an excellent lotus with fifty petals by means of powders of different colours or only with white powder. The lotus shall extend to one Hasta in magnitude. It shall be made in accordance with the injunctions. He shall fix the lord Rudra, the lord of Devas along with the goddess in the pericarp. Beginning with the petal in the east and proceeding gradually he shall fix the syllables in the petals along with the Rudras. O sages of good holy rites, the syllables are to begin with the Praṇava and end with Namas, O excellent sages, after duly worshipping thus with scents and fragrant flowers, he shall feed fifty brahmins in accordance with the injunctions. He shall give those leading sages the charitable gifts of garlands of rosary, sacred thread, ear-rings, water-pots, seats, staff, turbans and clothes. He shall offer Mahācaru as Naivedya to Śambhu the lord of Devas and dedicate the black pair (i.e. a black cow and a black ox). In the end he shall offer the mystic diagram made of powders to the lord of Devas. He shall then offer materials of utility in a sacrifice to Śiva. The intelligent devotee shall perform the Japa of the letters one by one with Oṃkāra in the beginning. I shall briefly mention the benefit that a man attains after describing this excellent Maṇḍala amongst all with devotion.
The Temples of Śiva - Verse 87
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.87
तत्तद्वर्णैस तथा चूर्णैः श्वेतचूर्णैरथापि वा। एकहस्तप्रमाणेन कृत्वा पद्मं विधानतः।।
tattadvarṇais tathā cūrṇaiḥ śvetacūrṇairathāpi vā| ekahastapramāṇena kṛtvā padmaṃ vidhānataḥ||
Sūta said:: The devotee shall make an excellent lotus with fifty petals by means of powders of different colours or only with white powder. The lotus shall extend to one Hasta in magnitude. It shall be made in accordance with the injunctions. He shall fix the lord Rudra, the lord of Devas along with the goddess in the pericarp. Beginning with the petal in the east and proceeding gradually he shall fix the syllables in the petals along with the Rudras. O sages of good holy rites, the syllables are to begin with the Praṇava and end with Namas, O excellent sages, after duly worshipping thus with scents and fragrant flowers, he shall feed fifty brahmins in accordance with the injunctions. He shall give those leading sages the charitable gifts of garlands of rosary, sacred thread, ear-rings, water-pots, seats, staff, turbans and clothes. He shall offer Mahācaru as Naivedya to Śambhu the lord of Devas and dedicate the black pair (i.e. a black cow and a black ox). In the end he shall offer the mystic diagram made of powders to the lord of Devas. He shall then offer materials of utility in a sacrifice to Śiva. The intelligent devotee shall perform the Japa of the letters one by one with Oṃkāra in the beginning. I shall briefly mention the benefit that a man attains after describing this excellent Maṇḍala amongst all with devotion.
The Temples of Śiva - Verse 88
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.88
कर्णिकायां न्यसेद देवं देव्या देवेश्वरं भवम। वर्णानि च न्यसेत्पत्रे रुद्रैः प्रागाद्यनुक्रमात।।
karṇikāyāṃ nyased devaṃ devyā deveśvaraṃ bhavam| varṇāni ca nyasetpatre rudraiḥ prāgādyanukramāt||
Sūta said:: The devotee shall make an excellent lotus with fifty petals by means of powders of different colours or only with white powder. The lotus shall extend to one Hasta in magnitude. It shall be made in accordance with the injunctions. He shall fix the lord Rudra, the lord of Devas along with the goddess in the pericarp. Beginning with the petal in the east and proceeding gradually he shall fix the syllables in the petals along with the Rudras. O sages of good holy rites, the syllables are to begin with the Praṇava and end with Namas, O excellent sages, after duly worshipping thus with scents and fragrant flowers, he shall feed fifty brahmins in accordance with the injunctions. He shall give those leading sages the charitable gifts of garlands of rosary, sacred thread, ear-rings, water-pots, seats, staff, turbans and clothes. He shall offer Mahācaru as Naivedya to Śambhu the lord of Devas and dedicate the black pair (i.e. a black cow and a black ox). In the end he shall offer the mystic diagram made of powders to the lord of Devas. He shall then offer materials of utility in a sacrifice to Śiva. The intelligent devotee shall perform the Japa of the letters one by one with Oṃkāra in the beginning. I shall briefly mention the benefit that a man attains after describing this excellent Maṇḍala amongst all with devotion.
The Temples of Śiva - Verse 89
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.89
प्रणवादिनमो ऽन्तानि सर्ववर्णानि सुव्रताः। सम्पूज्यैवं मुनिश्रेष्ठा गन्धपुष्पादिभिः क्रमात।।
praṇavādinamo 'ntāni sarvavarṇāni suvratāḥ| sampūjyaivaṃ muniśreṣṭhā gandhapuṣpādibhiḥ kramāt||
Sūta said:: The devotee shall make an excellent lotus with fifty petals by means of powders of different colours or only with white powder. The lotus shall extend to one Hasta in magnitude. It shall be made in accordance with the injunctions. He shall fix the lord Rudra, the lord of Devas along with the goddess in the pericarp. Beginning with the petal in the east and proceeding gradually he shall fix the syllables in the petals along with the Rudras. O sages of good holy rites, the syllables are to begin with the Praṇava and end with Namas, O excellent sages, after duly worshipping thus with scents and fragrant flowers, he shall feed fifty brahmins in accordance with the injunctions. He shall give those leading sages the charitable gifts of garlands of rosary, sacred thread, ear-rings, water-pots, seats, staff, turbans and clothes. He shall offer Mahācaru as Naivedya to Śambhu the lord of Devas and dedicate the black pair (i.e. a black cow and a black ox). In the end he shall offer the mystic diagram made of powders to the lord of Devas. He shall then offer materials of utility in a sacrifice to Śiva. The intelligent devotee shall perform the Japa of the letters one by one with Oṃkāra in the beginning. I shall briefly mention the benefit that a man attains after describing this excellent Maṇḍala amongst all with devotion.
The Temples of Śiva - Verse 90
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.90
ब्राह्मणान भोजयेत्तत्र पञ्चाशद्विधिपूर्वकम। अक्षमालोपवीतं च कुण्डलं च कमण्डलुम।।
brāhmaṇān bhojayettatra pañcāśadvidhipūrvakam| akṣamālopavītaṃ ca kuṇḍalaṃ ca kamaṇḍalum||
Sūta said:: The devotee shall make an excellent lotus with fifty petals by means of powders of different colours or only with white powder. The lotus shall extend to one Hasta in magnitude. It shall be made in accordance with the injunctions. He shall fix the lord Rudra, the lord of Devas along with the goddess in the pericarp. Beginning with the petal in the east and proceeding gradually he shall fix the syllables in the petals along with the Rudras. O sages of good holy rites, the syllables are to begin with the Praṇava and end with Namas, O excellent sages, after duly worshipping thus with scents and fragrant flowers, he shall feed fifty brahmins in accordance with the injunctions. He shall give those leading sages the charitable gifts of garlands of rosary, sacred thread, ear-rings, water-pots, seats, staff, turbans and clothes. He shall offer Mahācaru as Naivedya to Śambhu the lord of Devas and dedicate the black pair (i.e. a black cow and a black ox). In the end he shall offer the mystic diagram made of powders to the lord of Devas. He shall then offer materials of utility in a sacrifice to Śiva. The intelligent devotee shall perform the Japa of the letters one by one with Oṃkāra in the beginning. I shall briefly mention the benefit that a man attains after describing this excellent Maṇḍala amongst all with devotion.
The Temples of Śiva - Verse 91
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.91
आसनं च तथा दण्डम उष्णीषं वस्त्रमेव च। दत्त्वा तेषां मुनीन्द्राणां देवदेवाय शंभवे।।
āsanaṃ ca tathā daṇḍam uṣṇīṣaṃ vastrameva ca| dattvā teṣāṃ munīndrāṇāṃ devadevāya śaṃbhave||
Sūta said:: The devotee shall make an excellent lotus with fifty petals by means of powders of different colours or only with white powder. The lotus shall extend to one Hasta in magnitude. It shall be made in accordance with the injunctions. He shall fix the lord Rudra, the lord of Devas along with the goddess in the pericarp. Beginning with the petal in the east and proceeding gradually he shall fix the syllables in the petals along with the Rudras. O sages of good holy rites, the syllables are to begin with the Praṇava and end with Namas, O excellent sages, after duly worshipping thus with scents and fragrant flowers, he shall feed fifty brahmins in accordance with the injunctions. He shall give those leading sages the charitable gifts of garlands of rosary, sacred thread, ear-rings, water-pots, seats, staff, turbans and clothes. He shall offer Mahācaru as Naivedya to Śambhu the lord of Devas and dedicate the black pair (i.e. a black cow and a black ox). In the end he shall offer the mystic diagram made of powders to the lord of Devas. He shall then offer materials of utility in a sacrifice to Śiva. The intelligent devotee shall perform the Japa of the letters one by one with Oṃkāra in the beginning. I shall briefly mention the benefit that a man attains after describing this excellent Maṇḍala amongst all with devotion.
The Temples of Śiva - Verse 92
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.92
महाचरुं निवेद्यैवं कृष्णं गोमिथुनं तथा। अन्ते च देवदेवाय दापयेच्चूर्णमण्डलम।।
mahācaruṃ nivedyaivaṃ kṛṣṇaṃ gomithunaṃ tathā| ante ca devadevāya dāpayeccūrṇamaṇḍalam||
Sūta said:: The devotee shall make an excellent lotus with fifty petals by means of powders of different colours or only with white powder. The lotus shall extend to one Hasta in magnitude. It shall be made in accordance with the injunctions. He shall fix the lord Rudra, the lord of Devas along with the goddess in the pericarp. Beginning with the petal in the east and proceeding gradually he shall fix the syllables in the petals along with the Rudras. O sages of good holy rites, the syllables are to begin with the Praṇava and end with Namas, O excellent sages, after duly worshipping thus with scents and fragrant flowers, he shall feed fifty brahmins in accordance with the injunctions. He shall give those leading sages the charitable gifts of garlands of rosary, sacred thread, ear-rings, water-pots, seats, staff, turbans and clothes. He shall offer Mahācaru as Naivedya to Śambhu the lord of Devas and dedicate the black pair (i.e. a black cow and a black ox). In the end he shall offer the mystic diagram made of powders to the lord of Devas. He shall then offer materials of utility in a sacrifice to Śiva. The intelligent devotee shall perform the Japa of the letters one by one with Oṃkāra in the beginning. I shall briefly mention the benefit that a man attains after describing this excellent Maṇḍala amongst all with devotion.
The Temples of Śiva - Verse 93
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.93
यागोपयोगद्रव्याणि शिवाय विनिवेदयेत। ओङ्काराद्यं जपेद्धीमान प्रतिवर्णम अनुक्रमात।।
yāgopayogadravyāṇi śivāya vinivedayet| oṅkārādyaṃ japeddhīmān prativarṇam anukramāt||
Sūta said:: The devotee shall make an excellent lotus with fifty petals by means of powders of different colours or only with white powder. The lotus shall extend to one Hasta in magnitude. It shall be made in accordance with the injunctions. He shall fix the lord Rudra, the lord of Devas along with the goddess in the pericarp. Beginning with the petal in the east and proceeding gradually he shall fix the syllables in the petals along with the Rudras. O sages of good holy rites, the syllables are to begin with the Praṇava and end with Namas, O excellent sages, after duly worshipping thus with scents and fragrant flowers, he shall feed fifty brahmins in accordance with the injunctions. He shall give those leading sages the charitable gifts of garlands of rosary, sacred thread, ear-rings, water-pots, seats, staff, turbans and clothes. He shall offer Mahācaru as Naivedya to Śambhu the lord of Devas and dedicate the black pair (i.e. a black cow and a black ox). In the end he shall offer the mystic diagram made of powders to the lord of Devas. He shall then offer materials of utility in a sacrifice to Śiva. The intelligent devotee shall perform the Japa of the letters one by one with Oṃkāra in the beginning. I shall briefly mention the benefit that a man attains after describing this excellent Maṇḍala amongst all with devotion.
The Temples of Śiva - Verse 94
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.94
एवमालिख्य यो भक्त्या सर्वमण्डलमुत्तमम। यत्फलं लभते मर्त्यस तद्वदामि समासतः।।
evamālikhya yo bhaktyā sarvamaṇḍalamuttamam| yatphalaṃ labhate martyas tadvadāmi samāsataḥ||
Sūta said:: The devotee shall make an excellent lotus with fifty petals by means of powders of different colours or only with white powder. The lotus shall extend to one Hasta in magnitude. It shall be made in accordance with the injunctions. He shall fix the lord Rudra, the lord of Devas along with the goddess in the pericarp. Beginning with the petal in the east and proceeding gradually he shall fix the syllables in the petals along with the Rudras. O sages of good holy rites, the syllables are to begin with the Praṇava and end with Namas, O excellent sages, after duly worshipping thus with scents and fragrant flowers, he shall feed fifty brahmins in accordance with the injunctions. He shall give those leading sages the charitable gifts of garlands of rosary, sacred thread, ear-rings, water-pots, seats, staff, turbans and clothes. He shall offer Mahācaru as Naivedya to Śambhu the lord of Devas and dedicate the black pair (i.e. a black cow and a black ox). In the end he shall offer the mystic diagram made of powders to the lord of Devas. He shall then offer materials of utility in a sacrifice to Śiva. The intelligent devotee shall perform the Japa of the letters one by one with Oṃkāra in the beginning. I shall briefly mention the benefit that a man attains after describing this excellent Maṇḍala amongst all with devotion.
The Temples of Śiva - Verse 95
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.95
साङ्गान वेदान यथान्यायम अधीत्य विधिपूर्वकम। इष्ट्वा यज्ञैर्यथान्यायं ज्योतिष्टोमादिभिः क्रमात।।
sāṅgān vedān yathānyāyam adhītya vidhipūrvakam| iṣṭvā yajñairyathānyāyaṃ jyotiṣṭomādibhiḥ kramāt||
Sūta said:: By seeing the coloured Maṇḍala and by worshipping it one attains the same benefit as a yogin attains in the following circumstances:—When he has learned the Vedas duly along with their Aṅgas (ancillary subjects); when he has worshipped God by means of sacrifices, such as Jyotiṣṭoma etc., ending with that of Viśvajit; when (as a householder) he has procreated sons like himself; when he has adopted the stage of life of a forest-dweller with earnestness maintaining the sacrificial fire, and performing all rites such as Cāndrāyaṇa, etc.; when he has renounced all holy rites, learned Brahmavidyā assiduously and attained perfect knowledge and when with perfect knowledge he has seen what should be seen.
The Temples of Śiva - Verse 96
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.96
ततो विश्वजिदन्तैश च पुत्रानुत्पाद्य तादृशान। वानप्रस्थाश्रमं गत्वा सदारः साग्निरेव च।।
tato viśvajidantaiś ca putrānutpādya tādṛśān| vānaprasthāśramaṃ gatvā sadāraḥ sāgnireva ca||
Sūta said:: By seeing the coloured Maṇḍala and by worshipping it one attains the same benefit as a yogin attains in the following circumstances:—When he has learned the Vedas duly along with their Aṅgas (ancillary subjects); when he has worshipped God by means of sacrifices, such as Jyotiṣṭoma etc., ending with that of Viśvajit; when (as a householder) he has procreated sons like himself; when he has adopted the stage of life of a forest-dweller with earnestness maintaining the sacrificial fire, and performing all rites such as Cāndrāyaṇa, etc.; when he has renounced all holy rites, learned Brahmavidyā assiduously and attained perfect knowledge and when with perfect knowledge he has seen what should be seen.
The Temples of Śiva - Verse 97
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.97
चान्द्रायणादिकाः सर्वाः कृत्वा न्यस्य क्रिया द्विजाः। ब्रह्मविद्यामधीत्यैव ज्ञानमासाद्य यत्नतः।।
cāndrāyaṇādikāḥ sarvāḥ kṛtvā nyasya kriyā dvijāḥ| brahmavidyāmadhītyaiva jñānamāsādya yatnataḥ||
Sūta said:: By seeing the coloured Maṇḍala and by worshipping it one attains the same benefit as a yogin attains in the following circumstances:—When he has learned the Vedas duly along with their Aṅgas (ancillary subjects); when he has worshipped God by means of sacrifices, such as Jyotiṣṭoma etc., ending with that of Viśvajit; when (as a householder) he has procreated sons like himself; when he has adopted the stage of life of a forest-dweller with earnestness maintaining the sacrificial fire, and performing all rites such as Cāndrāyaṇa, etc.; when he has renounced all holy rites, learned Brahmavidyā assiduously and attained perfect knowledge and when with perfect knowledge he has seen what should be seen.
The Temples of Śiva - Verse 98
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.98
ज्ञानेन ज्ञेयम आलोक्य योगी यत्काममाप्नुयात। तत्फलं लभते सर्वं वर्णमण्डलदर्शनात।।
jñānena jñeyam ālokya yogī yatkāmamāpnuyāt| tatphalaṃ labhate sarvaṃ varṇamaṇḍaladarśanāt||
Sūta said:: By seeing the coloured Maṇḍala and by worshipping it one attains the same benefit as a yogin attains in the following circumstances:—When he has learned the Vedas duly along with their Aṅgas (ancillary subjects); when he has worshipped God by means of sacrifices, such as Jyotiṣṭoma etc., ending with that of Viśvajit; when (as a householder) he has procreated sons like himself; when he has adopted the stage of life of a forest-dweller with earnestness maintaining the sacrificial fire, and performing all rites such as Cāndrāyaṇa, etc.; when he has renounced all holy rites, learned Brahmavidyā assiduously and attained perfect knowledge and when with perfect knowledge he has seen what should be seen.
The Temples of Śiva - Verse 99
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.99
येन केनापि वा मर्त्यः प्रलिप्यायतनाग्रतः। उत्तरे दक्षिणे वापि पृष्ठतो वा द्विजोत्तमाः।।
yena kenāpi vā martyaḥ pralipyāyatanāgrataḥ| uttare dakṣiṇe vāpi pṛṣṭhato vā dvijottamāḥ||
Sūta said:: After scrubbing and cleaning the front yard of the shrine by any material, O excellent brahmins, if a devotee describes a mystic diagram in the form of a square to the north or south or to the west of the shrine and embellishes it with the powders, flowers, raw rice grains etc., and then worships the deity with flowers, raw rice grains, etc., he is liberated from all sins.
The Temples of Śiva - Verse 100
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.100
चतुष्कोणं तु वा चूर्णैर अलंकृत्य समन्ततः। पुष्पाक्षतादिभिः पूज्य सर्वपापैः प्रमुच्यते।।
catuṣkoṇaṃ tu vā cūrṇair alaṃkṛtya samantataḥ| puṣpākṣatādibhiḥ pūjya sarvapāpaiḥ pramucyate||
Sūta said:: After scrubbing and cleaning the front yard of the shrine by any material, O excellent brahmins, if a devotee describes a mystic diagram in the form of a square to the north or south or to the west of the shrine and embellishes it with the powders, flowers, raw rice grains etc., and then worships the deity with flowers, raw rice grains, etc., he is liberated from all sins.
The Temples of Śiva - Verse 101
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.101
यस्तु गर्भगृहं भक्त्या सकृदालिप्य सर्वतः। चन्दनाद्यैः सकर्पूरैर गन्धद्रव्यैः समन्ततः।।
yastu garbhagṛhaṃ bhaktyā sakṛdālipya sarvataḥ| candanādyaiḥ sakarpūrair gandhadravyaiḥ samantataḥ||
Sūta said:: He, who devoutly scrubs and cleans the sanctum sanctorum all round, even once, scatters scented flowers all round, offers fragrant articles like sandal paste, camphor, etc., makes the place sweet smelling with incense of four kinds and prays to the lord Īśāna, goes to the world of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 102
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.102
विकीर्य गन्धकुसुमैर धूपैर्धूप्य चतुर्विधैः। प्रार्थयेद्देवमीशानं शिवलोकं स गच्छति।।
vikīrya gandhakusumair dhūpairdhūpya caturvidhaiḥ| prārthayeddevamīśānaṃ śivalokaṃ sa gacchati||
Sūta said:: He, who devoutly scrubs and cleans the sanctum sanctorum all round, even once, scatters scented flowers all round, offers fragrant articles like sandal paste, camphor, etc., makes the place sweet smelling with incense of four kinds and prays to the lord Īśāna, goes to the world of Śiva.
The Temples of Śiva - Verse 103
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.103
तत्र भुक्त्वा महाभोगान कल्पकोटिशतं नरः। स्वदेहगन्धकुसुमैः पूरयञ्छिवमन्दिरम।।
tatra bhuktvā mahābhogān kalpakoṭiśataṃ naraḥ| svadehagandhakusumaiḥ pūrayañchivamandiram||
Sūta said:: The man enjoys pleasures for a hundred crores of kalpas. His body emits sweet fragrance like that of flowers with which he fills the temple of Śiva. Gradually he goes to the world of Gandharvas and is worshipped by the Gandharvas. He comes to this world in due course and becomes a powerful monarch.
The Temples of Śiva - Verse 104
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.104
क्रमाद्गान्धर्वमासाद्य गन्धर्वैश च सुपूजितः। क्रमादागत्य लोके ऽस्मिन राजा भवति वीर्यवान।।
kramādgāndharvamāsādya gandharvaiś ca supūjitaḥ| kramādāgatya loke 'smin rājā bhavati vīryavān||
Sūta said:: The man enjoys pleasures for a hundred crores of kalpas. His body emits sweet fragrance like that of flowers with which he fills the temple of Śiva. Gradually he goes to the world of Gandharvas and is worshipped by the Gandharvas. He comes to this world in due course and becomes a powerful monarch.
The Temples of Śiva - Verse 105
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.105
आदिदेवो महादेवः प्रलयस्थितिकारकः। सर्गश च भुवनाधीशः शर्वव्यापी सदाशिवः। शिवब्रह्मामृतं ग्राह्यं मोक्षसाधनम उत्तमम।।
ādidevo mahādevaḥ pralayasthitikārakaḥ| sargaś ca bhuvanādhīśaḥ śarvavyāpī sadāśivaḥ| śivabrahmāmṛtaṃ grāhyaṃ mokṣasādhanam uttamam||
Sūta said:: Mahādeva is the primordial lord. He is the cause of creation, dissolution and sustenance. Sadāśiva is all pervasive and is the overlord of the worlds. The nectar of Śiva-Brahman should be known as the excellent means of salvation. One shall always worship the lord, the manifest and the un manifest being the lord beyond imagination.
The Temples of Śiva - Verse 106
Linga Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 1 · Verse 77.106
व्यक्ताव्यक्तं सदा नित्यम अचिन्त्यम अर्चयेत प्रभुम।।
vyaktāvyaktaṃ sadā nityam acintyam arcayet prabhum||
Sūta said:: Mahādeva is the primordial lord. He is the cause of creation, dissolution and sustenance. Sadāśiva is all pervasive and is the overlord of the worlds. The nectar of Śiva-Brahman should be known as the excellent means of salvation. One shall always worship the lord, the manifest and the un manifest being the lord beyond imagination.