🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Purva-vibhaga

पूर्वविभाग

Purva-vibhaga of the Kurma Purana

Chapter 4 · 99 shlokas

+ Add Shloka

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 1

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 1

श्रुत्वाऽश्रमविधिं कृत्सनमृषयो हृष्टमानसाः। नमस्कृत्य हृषीकेशं पुनर्वचनमब्रुवन।।

śrutvā'śramavidhiṃ kṛtsanamṛṣayo hṛṣṭamānasāḥ| namaskṛtya hṛṣīkeśaṃ punarvacanamabruvan||

After hearing the whole procedure regarding the stages in life, the sages were delighted in their heart. After paying obeisance to Hrsikesa (Lord Kurma), they spoke these words. The sages submitted :

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 1

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 1

वक्ष्ये समाहिता यूयं शृणुध्वं ब्रह्मवादिनः। माहात्म्यं देवदेवस्य येनेदं संप्रवर्तते।।

vakṣye samāhitā yūyaṃ śṛṇudhvaṃ brahmavādinaḥ| māhātmyaṃ devadevasya yenedaṃ saṃpravartate||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 2

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 2

नाहं तपोभिर्विविधैर्न दानेन न चेज्यया। शक्यो हि पुरुषैर्ज्ञातुमृते भक्तिमनुत्तमाम।।

nāhaṃ tapobhirvividhairna dānena na cejyayā| śakyo hi puruṣairjñātumṛte bhaktimanuttamām||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 2

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 2

भाषितं भवता सर्वं चातुराश्रम्यमुत्तमम। इदानीं श्रोतुमिच्छामो यथा संभवते जगत।।

bhāṣitaṃ bhavatā sarvaṃ cāturāśramyamuttamam| idānīṃ śrotumicchāmo yathā saṃbhavate jagat||

The excellent arrangement of the four stages of life has been narrated by you. Now, we desire to hear from you how the universe originates.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 3

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 3

कुतः सर्वमिदं जातं कस्मिंश्च लयमेष्यति। नियन्ता कश्च सर्वेषां वदस्व पुरुषोत्तम।।

kutaḥ sarvamidaṃ jātaṃ kasmiṃśca layameṣyati| niyantā kaśca sarveṣāṃ vadasva puruṣottama||

From whence was all this universe born ? Wherein it will get dissolved ? Who is the controller of all these things ? O Purusottama (Supreme Person), be pleased to recount this to us.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 3

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 3

अहं हि सर्वभावानामन्तस्तिष्ठामि सर्वगः। मां सर्वसाक्षिणं लोको न जानाति मुनीश्वराः।।

ahaṃ hi sarvabhāvānāmantastiṣṭhāmi sarvagaḥ| māṃ sarvasākṣiṇaṃ loko na jānāti munīśvarāḥ||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 4

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 4

यस्यान्तरा सर्वमिदं यो हि सर्वान्तरः परः। सो ऽहन्धाता विधाता च कालो ऽग्निर्विश्वतोमुखः।।

yasyāntarā sarvamidaṃ yo hi sarvāntaraḥ paraḥ| so 'handhātā vidhātā ca kālo 'gnirviśvatomukhaḥ||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 4

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 4

श्रुत्वा नारायणो वाक्यमृषीणां कूर्मरूपधृक। प्राह गम्भीरया वाचा भूतानां प्रभवाप्ययौ।।

śrutvā nārāyaṇo vākyamṛṣīṇāṃ kūrmarūpadhṛk| prāha gambhīrayā vācā bhūtānāṃ prabhavāpyayau||

On hearing the query submitted by the sages, Narayana who assumed the form of a Tortoise, the imperishable source of all living beings, spoke in a deep majestic tone. Lord Kurma said :

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 5

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 5

महेश्वरः परो ऽव्यक्तश्चतुर्व्यूहः सनातनः। अनन्तश्चाप्रमेयश्च नियन्ता विश्वतोमुखः।।

maheśvaraḥ paro 'vyaktaścaturvyūhaḥ sanātanaḥ| anantaścāprameyaśca niyantā viśvatomukhaḥ||

The Supreme Lord (Mahesvara) is transcendental, unmanifest,- eternal, the Lord of four manifestations^ (yyuhas viz.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 5

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 5

न मां पश्यन्ति मुनयः सर्वे ऽपि त्रिदिवौकसः। ब्रह्मा च मनवः शक्रो ये चान्ये प्रथितौजसः।।

na māṃ paśyanti munayaḥ sarve 'pi tridivaukasaḥ| brahmā ca manavaḥ śakro ye cānye prathitaujasaḥ||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 6

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 6

गृणन्ति सततं वेदा मामेकं परमेश्वरम। यजन्ति विविधैरग्निं ब्राह्मणा वैदिकैर्मखैः।।

gṛṇanti satataṃ vedā māmekaṃ parameśvaram| yajanti vividhairagniṃ brāhmaṇā vaidikairmakhaiḥ||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 6

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 6

अव्यक्तं कारणं यत्तन्नित्यं सदसदात्मकम। प्रधानं प्रकृतिश्चेति यदाहुस्तत्त्वचिन्तकाः।।

avyaktaṃ kāraṇaṃ yattannityaṃ sadasadātmakam| pradhānaṃ prakṛtiśceti yadāhustattvacintakāḥ||

To him philosophers (or contemplators of Reality) designate as unmanifest, the cause which is eternal and compris¬ ing of the being and non-being as well as the Pradhana and the Prakrti. I. It is devoid of smell, colour and taste; it is without sound and touch. It is non-ageing, stable, inexhaustible or im¬ perishable and eternal. It is established in its own Self.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 7

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 7

गन्धवर्णरसैर्हेनं शब्दस्पर्शविवर्जितम। अजरं ध्रुवमक्षय्यं नित्यं स्वात्मन्यवस्थितम।।

gandhavarṇarasairhenaṃ śabdasparśavivarjitam| ajaraṃ dhruvamakṣayyaṃ nityaṃ svātmanyavasthitam||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 7

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 7

सर्वे लोका नमस्यन्ति ब्रह्मा लोकपितामहः। ध्यायन्ति योगिनो देवं भूताधिपतिमीश्वरम।।

sarve lokā namasyanti brahmā lokapitāmahaḥ| dhyāyanti yogino devaṃ bhūtādhipatimīśvaram||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 8

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 8

जगद्योनिर्महाभूतं परं ब्रह्म सनातनम। विग्रहः सर्वभूतानामात्मनाधिष्ठितं महत।।

jagadyonirmahābhūtaṃ paraṃ brahma sanātanam| vigrahaḥ sarvabhūtānāmātmanādhiṣṭhitaṃ mahat||

The Supreme Brahman is the source of the universe and the Primary element. It is the cosmic body of all living beings, self-dependent and the Mahat presided over by the Atman.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 8

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 8

अहं हि सर्वहविषां भोक्ता चैव फलप्रदः। सर्वदेवतनुर्भूत्वा सर्वात्मा सर्वसंस्थितः।।

ahaṃ hi sarvahaviṣāṃ bhoktā caiva phalapradaḥ| sarvadevatanurbhūtvā sarvātmā sarvasaṃsthitaḥ||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 9

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 9

अनाद्यन्तमजं सूक्ष्मं त्रिगुणं प्रभवाप्ययम। असांप्रतमविज्ञेयं ब्रह्माग्रे समवर्तत।।

anādyantamajaṃ sūkṣmaṃ triguṇaṃ prabhavāpyayam| asāṃpratamavijñeyaṃ brahmāgre samavartata||

Only the Brahman was in existence in the beginning. It has neither beginning nor end; it is unborn and subtle, and consisting of three Gums. It is the source {v.l. the origin and the end) of the universe. It is unknowable, eternal (extending over the past, present and future).

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 9

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 9

मां पश्यन्तीह विद्वांशो धार्मिका वेदवादिनः। तेषां सन्निहितो नित्यं ये भक्त्या मामुपासते।।

māṃ paśyantīha vidvāṃśo dhārmikā vedavādinaḥ| teṣāṃ sannihito nityaṃ ye bhaktyā māmupāsate||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 10

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 10

गुणसाम्ये तदा तस्मिन पुरुषे चात्मनि स्थिते। प्राकृतः प्रलयो ज्ञेयो यावद विश्वसमुद्भवः।।

guṇasāmye tadā tasmin puruṣe cātmani sthite| prākṛtaḥ pralayo jñeyo yāvad viśvasamudbhavaḥ||

When there is complete equilibrium of Gums, and the Purusa abides in his own blissful state, one should know that it is the original state of Prakrti or the dissolution pertain¬ ing to Prakrti till the creation of the Universe. II. This period is called the night of god Brahma. The creation of the universe is called his day. Really, there is neither day nor night of Brahma. This is used in a figurative sense.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 10

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 10

ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्या धार्मिका मामुपासते। तेषां ददामि तत स्थानमानन्दं परमं पदम।।

brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyā dhārmikā māmupāsate| teṣāṃ dadāmi tat sthānamānandaṃ paramaṃ padam||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 11

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 11

अन्ये ऽपि ये विकर्मस्थाः शूद्राद्या नीचजातयः। भक्तिमन्तः प्रमुच्यन्ते कालेन मयि संगताः।।

anye 'pi ye vikarmasthāḥ śūdrādyā nīcajātayaḥ| bhaktimantaḥ pramucyante kālena mayi saṃgatāḥ||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 11

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 11

ब्राह्मी रात्रिरियं प्रोक्ता अहः सृष्टिरुदाहृता। अहर्न विद्यते तस्य न रात्रिर्ह्युपचारतः।।

brāhmī rātririyaṃ proktā ahaḥ sṛṣṭirudāhṛtā| aharna vidyate tasya na rātrirhyupacārataḥ||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 12

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 12

न मद्भक्ता विनश्यन्ति मद्भक्ता वीतकल्मषाः। आदावेतत प्रतिज्ञातं न मे भक्तः प्रणश्यति।।

na madbhaktā vinaśyanti madbhaktā vītakalmaṣāḥ| ādāvetat pratijñātaṃ na me bhaktaḥ praṇaśyati||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 12

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 12

निशान्ते प्रतिबुद्धो ऽसौ जगदादिरनादिमान। सर्वभूतमयो ऽव्यक्तो ह्यन्तर्यामीश्वरः परः।।

niśānte pratibuddho 'sau jagadādiranādimān| sarvabhūtamayo 'vyakto hyantaryāmīśvaraḥ paraḥ||

At the close of Brahma’s night wakes up the Supreme Lord, who (though) himself beginningless, is the origin of the world. Due to his being unmanifest, he is the immanent Lord abiding in all {v.l. avyakto hyantaryami —the unmanifest in¬ dwelling soul).

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 13

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 13

प्रकृतिं पुरुषं चैव प्रविश्याशु महेश्वरः। क्षोभयामास योगेन परेण परमेश्वरः।।

prakṛtiṃ puruṣaṃ caiva praviśyāśu maheśvaraḥ| kṣobhayāmāsa yogena pareṇa parameśvaraḥ||

Promptly entering both Prakrti and Purusa, the great God, the Supreme Deity, agitated them by his highest Toga. Visnu passages remained as before. The footnote No. 7 of Venkateshvara Ed. tries to give the Saivite explanation : catvdrah vyuhd adhasthana-bheda yasya tathoktah / Also Mahesvara being all-pervading constitutes all stages (avastkd), hence he is called caturvyuha.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 13

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 13

यो वै निन्दति तं मूढो देवदेवं स निन्दति। यो हि तं पूजयेद भक्त्या स पूजयति मां सदा।।

yo vai nindati taṃ mūḍho devadevaṃ sa nindati| yo hi taṃ pūjayed bhaktyā sa pūjayati māṃ sadā||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 14

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 14

पत्रं पुष्पं फलं तोयं मदाराधनकारणात। यो मे ददाति नियतः स मे भक्तः प्रियो मतः।।

patraṃ puṣpaṃ phalaṃ toyaṃ madārādhanakāraṇāt| yo me dadāti niyataḥ sa me bhaktaḥ priyo mataḥ||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 14

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 14

यथा मदो नरस्त्रीणां यथा वा माधवो ऽनिलः। अनुप्रविष्टः क्षोभाय तथासौ योगमूर्तिमान।।

yathā mado narastrīṇāṃ yathā vā mādhavo 'nilaḥ| anupraviṣṭaḥ kṣobhāya tathāsau yogamūrtimān||

Just as lust enters women or the wind in the spring entering them stirs (passionate) agitations in them, the same way did the Lord, the Toga incarnate.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 15

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 15

स एव क्षोभको विप्राः क्षोभ्यश्च परमेश्वरः। स संकोचविकासाभ्यां प्रधानत्वे ऽपि च स्थितः।।

sa eva kṣobhako viprāḥ kṣobhyaśca parameśvaraḥ| sa saṃkocavikāsābhyāṃ pradhānatve 'pi ca sthitaḥ||

O Brahmanas, the same Supreme Lord is both the agitator and the agitated (i.e. the subject and object of agita¬ tion). By means of the withdrawal and development. He stabi¬ lises himself in the state of being Pradhana.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 15

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 15

अहं हि जगतामादौ ब्रह्माणं परमेष्ठिनम। विधाय दत्तवान वेदानशेषानात्मनिः सृतान।।

ahaṃ hi jagatāmādau brahmāṇaṃ parameṣṭhinam| vidhāya dattavān vedānaśeṣānātmaniḥ sṛtān||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 16

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 16

अहमेव हि सर्वेषां योगिनां गुरुरव्ययः। धार्मिकाणां च गोप्ताहं निहन्ता वेदविद्विषाम।।

ahameva hi sarveṣāṃ yogināṃ gururavyayaḥ| dhārmikāṇāṃ ca goptāhaṃ nihantā vedavidviṣām||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 16

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 16

प्रधानात क्षोभ्यमाणाच्च तथा पुंसः पुरातनात। प्रादुरासीन्महद बीजं प्रधानपुरुषात्मकम।।

pradhānāt kṣobhyamāṇācca tathā puṃsaḥ purātanāt| prādurāsīnmahad bījaṃ pradhānapuruṣātmakam||

The great seed called Mahat, consisting of both Pradhana and Purusa, appeared when Pradhana and the ancient Purusa were being agitated.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 17

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 17

महानात्मा मतिर्ब्रह्मा प्रबुद्धिः ख्यातिरीश्वरः। प्रज्ञाधृतिः स्मृतिः संविदेतस्मादिति तत स्मृतम।।

mahānātmā matirbrahmā prabuddhiḥ khyātirīśvaraḥ| prajñādhṛtiḥ smṛtiḥ saṃvidetasmāditi tat smṛtam||

It is stated in the scriptures that the Mahat, the Atman, the intellect, Brahma, Prabuddhi, Khydti (Faculty of discrimina¬ tion), isoar a, Prajhd (intelligence), DArti, Smrti (memory) and Sarhvit (knowledge)—all these originate from it.‘

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 17

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 17

अहं वै सर्वसंसारान्मोचको योगिनामिह। संसारहेतुरेवाहं सर्वसंसारवर्जितः।।

ahaṃ vai sarvasaṃsārānmocako yogināmiha| saṃsāraheturevāhaṃ sarvasaṃsāravarjitaḥ||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 18

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 18

अहमेव हि संहर्ता स्त्रष्टाहं परिपालकः। मायावी मामीका शक्तिर्माया लोकविमोहिनी।।

ahameva hi saṃhartā straṣṭāhaṃ paripālakaḥ| māyāvī māmīkā śaktirmāyā lokavimohinī||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 18

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 18

वैकारिकस्तैजसश्च भूतादिश्चैव तामसः। त्रिविधो ऽयमहङ्कारो महतः संबभूव ह।।

vaikārikastaijasaśca bhūtādiścaiva tāmasaḥ| trividho 'yamahaṅkāro mahataḥ saṃbabhūva ha||

It is traditionally reported that this three-fold Ego viz. Vaikdrika (product of the Sattva Guria), Taijasa (born of Rajas) and Bhutddi (the origin of all elements), the product of Tamas, is evolved from Mahat?'

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 19

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 19

ममैव च परा शक्तिर्या सा विद्येति गीयते। नाशयामि तया मायां योगिनां हृदि संस्थितः।।

mamaiva ca parā śaktiryā sā vidyeti gīyate| nāśayāmi tayā māyāṃ yogināṃ hṛdi saṃsthitaḥ||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 19

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 19

अहङ्कारो ऽबिमानश्च कर्ता मन्ता च स स्मृतः। आत्मा च पुद्गलो जीवो यतः सर्वाः प्रवृत्तयः।।

ahaṅkāro 'bimānaśca kartā mantā ca sa smṛtaḥ| ātmā ca pudgalo jīvo yataḥ sarvāḥ pravṛttayaḥ||

Aharfikdra is m.e.nnone.A (in scriptures) as Abhimdna (self-conceit or self-love), the Agent, the thinker, the Supreme Soul and the individual soul abiding in every one, and from whom all actions arise.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 20

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 20

पञ्चभूतान्यहङ्कारात तन्मात्राणि च जज्ञिरे। इन्द्रियाणि तथा देवाः सर्वं तस्यात्मजं जगत।।

pañcabhūtānyahaṅkārāt tanmātrāṇi ca jajñire| indriyāṇi tathā devāḥ sarvaṃ tasyātmajaṃ jagat||

The five elements, the subtle potentials of elements {Tanmatras) and all the sense organs (y./. and gods presiding- over them) were evolved out of Ahamkara (the Ego). All the universe is thus born of it.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 20

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 20

अहं हि सर्वशक्तीनां प्रवर्तकनिवर्तकः। आधारभूतः सर्वासां निधानममृतस्य च।।

ahaṃ hi sarvaśaktīnāṃ pravartakanivartakaḥ| ādhārabhūtaḥ sarvāsāṃ nidhānamamṛtasya ca||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 21

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 21

मनस्त्वव्यक्तजं प्रोक्तं विकारः प्रथमः स्मृतः। येनासौ जायते कर्ता भूतादींश्चानुपश्यति।।

manastvavyaktajaṃ proktaṃ vikāraḥ prathamaḥ smṛtaḥ| yenāsau jāyate kartā bhūtādīṃścānupaśyati||

The mind is said to be born of Avyakta and is mentioned as the first product whereby it becomes the doer and sees the Bh utadi and other types of Ahamkara.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 21

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 21

एका सर्वान्तरा शक्तिः करोति विविधं जगत। आस्थाय ब्रह्माणो रूपं मन्मयी मदधिष्ठिता।।

ekā sarvāntarā śaktiḥ karoti vividhaṃ jagat| āsthāya brahmāṇo rūpaṃ manmayī madadhiṣṭhitā||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 22

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 22

वैकारिकादहङ्कारात सर्गो वैकारिको ऽभवत। तैजसानीन्द्रियाणि स्युर्देवा वैकारिका दश।।

vaikārikādahaṅkārāt sargo vaikāriko 'bhavat| taijasānīndriyāṇi syurdevā vaikārikā daśa||

The creation from the Aharhkdra of the Vaikdrika type (which is evolved out of Sattva Gum) was also Vaikdrika. The sense organs are the products of Rajoguna and are called Taijasa, while the Vaikdrikas are the ten Devas presiding over the sense organs.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 22

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 22

अन्या च शक्तिर्विपुला संस्थापयति मे जगत। भूत्वा नारायणो ऽनन्तो जगन्नाथो जगन्मयः।।

anyā ca śaktirvipulā saṃsthāpayati me jagat| bhūtvā nārāyaṇo 'nanto jagannātho jaganmayaḥ||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 23

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 23

तृतीया महती शक्तिर्निहन्ति सकलं जगत। तामसी मे समाख्याता कालाख्या रुद्ररूपिणी।।

tṛtīyā mahatī śaktirnihanti sakalaṃ jagat| tāmasī me samākhyātā kālākhyā rudrarūpiṇī||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 23

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 23

एकादशं मनस्तत्र स्वगुणेनोभयात्मकम। भूततन्मात्रसर्गो ऽयं भूतादेरभवन प्रजाः।।

ekādaśaṃ manastatra svaguṇenobhayātmakam| bhūtatanmātrasargo 'yaṃ bhūtāderabhavan prajāḥ||

The eleventh (sense organ (viz. the mind is of the nature of both by means of its own qualities. O Brahmanas, this creation of gross and subtle elements is evolved out of the Bhutddi (the TdrmsicVgo).

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 24

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 24

ध्यानेन मां प्रपश्यन्ति केचिज्ज्ञानेन चापरे। अपरे भक्तियोगेन कर्मयोगेन चापरे।।

dhyānena māṃ prapaśyanti kecijjñānena cāpare| apare bhaktiyogena karmayogena cāpare||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 24

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 24

भूतादिस्तु विकुर्वाणः शब्दमात्रं ससर्ज ह। आकाशं शुषिरं तस्मादुत्पन्नं शब्दलक्षणम।।

bhūtādistu vikurvāṇaḥ śabdamātraṃ sasarja ha| ākāśaṃ śuṣiraṃ tasmādutpannaṃ śabdalakṣaṇam||

It is traditionally said that when the Bhutddi under¬ goes modifications, it creates the subtle element of sound {Sabda- tanmdtra). The ether is born thereof and Sabda (Sound) is con-- sidered to be its quality.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 25

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 25

सर्वेषामेव भक्तानामिष्टः प्रियतरो मम। यो हि ज्ञानेन मां नित्यमाराधयति नान्यथा।।

sarveṣāmeva bhaktānāmiṣṭaḥ priyataro mama| yo hi jñānena māṃ nityamārādhayati nānyathā||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 25

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 25

आकाशस्तु विकुर्वाणः स्पर्शमात्रं ससर्ज ह। वायुरुत्पद्यते तस्मात तस्य स्पर्शो गुणो मतः।।

ākāśastu vikurvāṇaḥ sparśamātraṃ sasarja ha| vāyurutpadyate tasmāt tasya sparśo guṇo mataḥ||

When the ether undergoes transformation, it evolves the subtle element of tangibility {Sparsa-tanmdtra). The wind is born therefrom and they know that its characteristic quality is touch.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 26

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 26

अन्ये च ये त्रयो भक्ता मदाराधनकाङ्क्षिणः। ते ऽपि मां प्राप्नुवन्त्येव नावर्तन्ते च वै पुनः।।

anye ca ye trayo bhaktā madārādhanakāṅkṣiṇaḥ| te 'pi māṃ prāpnuvantyeva nāvartante ca vai punaḥ||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 26

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 26

वायुश्चापि विकुर्वाणो रूपमात्रं ससर्ज ह। ज्योतिरुत्पद्यते वायोस्तद्रूपगुणमुच्यते।।

vāyuścāpi vikurvāṇo rūpamātraṃ sasarja ha| jyotirutpadyate vāyostadrūpaguṇamucyate||

When the wind undergoes transformation, it creates the Tanmdtra of Rupa (form). The fire is born of Vdyu and possession o{Rupa (form or colour) is said to be its characteristic.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 27

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 27

ज्योतिश्चापि विकुर्वाणं रसमात्रं ससर्ज ह। संभवन्ति ततो ऽम्भांसि रसाधाराणि तानि तु।।

jyotiścāpi vikurvāṇaṃ rasamātraṃ sasarja ha| saṃbhavanti tato 'mbhāṃsi rasādhārāṇi tāni tu||

When the fire undergoes modification, it creates the subtle Tanmdtra oiRasa (taste or fiuidity). Therefrom the waters originate and are the receptacle of taste {Rasa).

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 27

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 27

मया ततमिदं कृत्सनं प्रधानपुरुषात्मकम। मय्येव संस्थितं विश्वं मया संप्रेर्यते जगत।।

mayā tatamidaṃ kṛtsanaṃ pradhānapuruṣātmakam| mayyeva saṃsthitaṃ viśvaṃ mayā saṃpreryate jagat||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 28

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 28

नाहं प्रेरयिता विप्राः परमं योगमाश्रितः। प्रेरयामि जगत्कृत्स्नमेतद्यो वेद सो ऽमृतः।।

nāhaṃ prerayitā viprāḥ paramaṃ yogamāśritaḥ| prerayāmi jagatkṛtsnametadyo veda so 'mṛtaḥ||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 28

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 28

आपश्चापि विकुर्वन्त्यो गन्धमात्रं ससर्जिरे। संघातो जायते तस्मात तस्य गन्धो गुणो मतः।।

āpaścāpi vikurvantyo gandhamātraṃ sasarjire| saṃghāto jāyate tasmāt tasya gandho guṇo mataḥ||

When waters underwent modification, they created the tanmdtra of smell {Gandha). The mass of earth is born therefrom,, and smell is considered to be its specific quality.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 29

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 29

आकाशं शब्दमात्रं यत स्पर्शमात्रं समावृणोत। द्विगुणस्तु ततो वायुः शब्दस्पर्शात्मको ऽभवत।।

ākāśaṃ śabdamātraṃ yat sparśamātraṃ samāvṛṇot| dviguṇastu tato vāyuḥ śabdasparśātmako 'bhavat||

Akdsa (Ether), which has only the Tanmdtras of Sabda enveloped the Sparsa-Tanmdtra. Hence. Vdyu has two qualities viz. Sabda and Sparsa (sound and touch).

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 29

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 29

पश्याम्यशेषमेवेदं वर्तमानं स्वभावतः। करोति कालो भगवान महायोगेश्वरः स्वयम।।

paśyāmyaśeṣamevedaṃ vartamānaṃ svabhāvataḥ| karoti kālo bhagavān mahāyogeśvaraḥ svayam||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 30

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 30

योगः संप्रोच्यते योगी माया शास्त्रेषु सूरिभिः। योगेश्वरो ऽसौ भगवान महादेवो महान प्रभुः।।

yogaḥ saṃprocyate yogī māyā śāstreṣu sūribhiḥ| yogeśvaro 'sau bhagavān mahādevo mahān prabhuḥ||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 30

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 30

रूपं तथैवाविशतः शब्दस्पर्शौ गुणावुभौ। त्रिगुणः स्यात ततो वह्निः स शब्दस्पर्शरूपवान।।

rūpaṃ tathaivāviśataḥ śabdasparśau guṇāvubhau| triguṇaḥ syāt tato vahniḥ sa śabdasparśarūpavān||

The two Gunas —6'aWa and SparSa enter Rupa. There¬ fore, Vahni (Fire) shall have three Gums viz. Sabda, SparSa and Rupa (Sound, touch and colour).

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 31

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 31

शब्द स्पर्शश्च रूपं च रसमात्रं समाविशन। तस्माच्चतुर्गुणा आपो विज्ञेयास्तु रसात्मिकाः।।

śabda sparśaśca rūpaṃ ca rasamātraṃ samāviśan| tasmāccaturguṇā āpo vijñeyāstu rasātmikāḥ||

Sound, touch and colour enter Rasa-tanmdtra. Hence waters characterised by taste should be known consisting of four Gvaias.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 31

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 31

महत्त्वं सर्वतत्त्वानां परत्वात परमेष्ठिनः। प्रोच्यते भगवान ब्रह्मा महान ब्रह्ममयो ऽमलः।।

mahattvaṃ sarvatattvānāṃ paratvāt parameṣṭhinaḥ| procyate bhagavān brahmā mahān brahmamayo 'malaḥ||

Translation not available.

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 32

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 32

यो मामेवं विजानाति महायोगेश्वरेश्वरम। सो ऽविकल्पेन योगेन युज्यते नात्र संशयः।।

yo māmevaṃ vijānāti mahāyogeśvareśvaram| so 'vikalpena yogena yujyate nātra saṃśayaḥ||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 32

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 32

शब्दः स्पर्शश्च रूपं च रसो गन्धं समाविशन। तसमात पञ्चगुणा भूमिः स्थूला भूतेषु शब्द्यते।।

śabdaḥ sparśaśca rūpaṃ ca raso gandhaṃ samāviśan| tasamāt pañcaguṇā bhūmiḥ sthūlā bhūteṣu śabdyate||

Sound, touch, colour and taste enveloped Gandha (smell). Hence the earth has five Gums. Among the elements, the earth is mentioned to be the grossest.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 33

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 33

सो ऽहं प्रेरयिता देवः परमानन्दमाश्रितः। नृत्यामि योगी सततं यस्तद वेद स वेदवित।।

so 'haṃ prerayitā devaḥ paramānandamāśritaḥ| nṛtyāmi yogī satataṃ yastad veda sa vedavit||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 33

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 33

शान्ता घोराश्च मूढाश्च विशेषास्तेन ते स्मृताः। परस्परानुप्रवेशाद धारयन्ति परस्परम।।

śāntā ghorāśca mūḍhāśca viśeṣāstena te smṛtāḥ| parasparānupraveśād dhārayanti parasparam||

Tranquillity, terribleness and dullness have been stated as their special characteristics and they (i.e. these elements) sustain each other by their inter-penetrability.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 34

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 34

एते सप्त महात्मानो ह्यन्योन्यस्य समाश्रयात। नाशक्नुवन प्रजाः स्त्रष्टुमसमागम्य कृत्स्नशः।।

ete sapta mahātmāno hyanyonyasya samāśrayāt| nāśaknuvan prajāḥ straṣṭumasamāgamya kṛtsnaśaḥ||

These noblesouled (mighty) elements, though mutu¬ ally resorting were incapable of creating subjects (the universe) without complete union among all of them.

🤖 AI Generated

Uttara-vibhaga Chapter 4 Verse 34

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 34

इति गुह्यतमं ज्ञानं सर्ववेदेषु निष्ठितम। प्रसन्नचेतसे देयं धार्मिकायाहिताग्नये।।

iti guhyatamaṃ jñānaṃ sarvavedeṣu niṣṭhitam| prasannacetase deyaṃ dhārmikāyāhitāgnaye||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 35

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 35

पुरुषाधिष्ठितात्वाच्च अव्यक्तानुग्रहेण च। महादादयो विशेषान्ता ह्मण्डमुत्पादयन्ति ते।।

puruṣādhiṣṭhitātvācca avyaktānugraheṇa ca| mahādādayo viśeṣāntā hmaṇḍamutpādayanti te||

It is due to their being presided over by Purusa and the blessing of Avyakla that these beginning with Mahat and ending with Viiesa create the cosmic egg.^

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 36

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 36

एककालसमुत्पन्नं जलबुद्बुदवच्च तत। विशेषेभ्यो ऽण्डमभवद बृहत तदुदकेशयम।।

ekakālasamutpannaṃ jalabudbudavacca tat| viśeṣebhyo 'ṇḍamabhavad bṛhat tadudakeśayam||

Like bubbles in the water forming simultaneously the (cosmic) egg originated from the simultaneously cumulative effect of ViSesas. It was very huge and it rested on the cosmic waters.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 37

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 37

तस्मिन कार्यस्य करणं संसिद्धिः परमेष्ठिनः। प्राकृते ऽण्डे विवृत्तः स क्षेत्रज्ञो ब्रह्मसंज्ञितः।।

tasmin kāryasya karaṇaṃ saṃsiddhiḥ parameṣṭhinaḥ| prākṛte 'ṇḍe vivṛttaḥ sa kṣetrajño brahmasaṃjñitaḥ||

When the Egg born of developed, the produc¬ tive activities of Parame^thin (god Brahma) were achieved therein. The presiding soul {ksetrajna ) is termed as Brahma.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 38

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 38

स वै शरीरी प्रथमः स वै पुरुष उच्यते। आदिकर्ता स भूतानां ब्रह्माग्रे समवर्तत।।

sa vai śarīrī prathamaḥ sa vai puruṣa ucyate| ādikartā sa bhūtānāṃ brahmāgre samavartata||

He is the first embodied Being. He is called Purusa. Brahma, the first creator of living beings, existed at the begin¬ ning of the universe.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 39

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 39

यमाहुः पुरुषं हंसं प्रधानात परतः स्थितम। हिरण्यगर्भं कपिलं छन्दोमूर्ति सनातनम।।

yamāhuḥ puruṣaṃ haṃsaṃ pradhānāt parataḥ sthitam| hiraṇyagarbhaṃ kapilaṃ chandomūrti sanātanam||

Him the sages call Purusa (one abiding in the body), Swan, Hiranya-garbha (one born of a golden egg), transcendental to Pradhana, of tawny-colour, the embodiment of the Vedas, the eternal.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 40

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 40

मेरुरुल्बमभूत तस्य जरायुश्चापि पर्वताः। गर्भोदकं समुद्राश्च तस्यासन परमात्मनः।।

merurulbamabhūt tasya jarāyuścāpi parvatāḥ| garbhodakaṃ samudrāśca tasyāsan paramātmanaḥ||

Mount Meru became his foetus and mountains, the embryo. The oceans became the foetal fiuid of that great soul.^

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 41

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 41

तस्मिन्नण्डे ऽभवद विश्वं सदेवासुरमानुषम। चन्द्रादित्यौ सनक्षत्रौ सग्रहौ सह वायुना।।

tasminnaṇḍe 'bhavad viśvaṃ sadevāsuramānuṣam| candrādityau sanakṣatrau sagrahau saha vāyunā||

Within that cosmic Egg evolved the universe consist¬ ing of Devas, Asuras and human beings, the Moon, the Sun, the constellations, the planets and the wind.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 42

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 42

अद्भिर्दशगुणाभिश्च बाह्यतो ऽण्डं समावृतम। आपो दशगुणेनैव तेजसा बाह्यतो वृताः।।

adbhirdaśaguṇābhiśca bāhyato 'ṇḍaṃ samāvṛtam| āpo daśaguṇenaiva tejasā bāhyato vṛtāḥ||

The Egg is externally encircled by waters ten times in magnitude. The waters are externally wrapped up by fire ten times in magnitude.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 43

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 43

तेजो दशगुणेनैव बाह्यतो वायुनावृतम। आकाशेनावृतो वायुः खं तु भूतादिनावृतम।।

tejo daśaguṇenaiva bāhyato vāyunāvṛtam| ākāśenāvṛto vāyuḥ khaṃ tu bhūtādināvṛtam||

The enveloping fires themselves are externally surrounded by the Vdyu (wind) ten times in magnitude. The Vdyu is enveloped by Akdsa (ether) and the ether is encircled by Bhutddi ( Tdmasic Ego).

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 44

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 44

भूतादिर्महता तद्वदव्यक्तेनावृतो महान। एते लोका महात्मनः सर्वतत्त्वाभिमानिनः।।

bhūtādirmahatā tadvadavyaktenāvṛto mahān| ete lokā mahātmanaḥ sarvatattvābhimāninaḥ||

The Bhutddi {Tdmasic Ego) is enveloped by the principle called Mahat, which, in turn, is surrounded by the Unmanifest {Avyakta). These are the divisions of the universe. Noble-souled persons, all conversant with the Supreme Principle, inhabit them. They have their souls devoted (to the Lord) and are well established in him. Those Masters of Yoga are devoted to spiritual meditation, while others are the contempla- tors of Reality.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 45

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 45

वसन्ति तत्र पुरुषास्तदात्मानो व्यवस्थिताः। ईश्वरा योगधर्माणो ये चान्ये तत्त्वचिन्तकाः।।

vasanti tatra puruṣāstadātmāno vyavasthitāḥ| īśvarā yogadharmāṇo ye cānye tattvacintakāḥ||

The Bhutddi {Tdmasic Ego) is enveloped by the principle called Mahat, which, in turn, is surrounded by the Unmanifest {Avyakta). These are the divisions of the universe. Noble-souled persons, all conversant with the Supreme Principle, inhabit them. They have their souls devoted (to the Lord) and are well established in him. Those Masters of Yoga are devoted to spiritual meditation, while others are the contempla- tors of Reality.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 46

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 46

सर्वज्ञाः शान्तरजसो नित्यं मुदितमानसाः। एतैरावरणैरण्डं सप्तभिः प्राकृतैर्वृतम।।

sarvajñāḥ śāntarajaso nityaṃ muditamānasāḥ| etairāvaraṇairaṇḍaṃ saptabhiḥ prākṛtairvṛtam||

They are omniscient and have their qualities of Rajas subsided. They are perpetually delighted in their minds. The Cosmic Egg is surrounded by these seven sheaths originat¬ ing from Prakrtiy

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 47

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 47

एतावच्छक्यते वक्तुं मायैषा गहना द्विजाः। एतत प्राधानिकं कार्यं यन्मया बीजमीरितम। प्रजापतेः परा मूर्तिरितीयं वैदिकी श्रुतिः।।

etāvacchakyate vaktuṃ māyaiṣā gahanā dvijāḥ| etat prādhānikaṃ kāryaṃ yanmayā bījamīritam| prajāpateḥ parā mūrtiritīyaṃ vaidikī śrutiḥ||

This much can be explained, O Brahmanas. This Mdyd is very mysterious. What has been mentioned asBija (seed) 2 by me, is the working of Pradhdna (the primordial nature).

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 48

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 48

ब्रह्माण्डमेतत सकलं सप्तलोकतलान्वितम। द्वितीयं तस्य देवस्य शरीरं परमेष्ठिनः।।

brahmāṇḍametat sakalaṃ saptalokatalānvitam| dvitīyaṃ tasya devasya śarīraṃ parameṣṭhinaḥ||

That Pradhdna is the first, primordial body of god Prajapati; it is known through the Vedic tradition. The entire Brahmdnda is endowed with the strength* of the seven spheres.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 49

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 49

हिरण्यगर्भो भगवान ब्रह्मा वै कनकाण्डजः। तृतीयं भगवद्रूपं प्राहुर्वेदार्थवेदिनः।।

hiraṇyagarbho bhagavān brahmā vai kanakāṇḍajaḥ| tṛtīyaṃ bhagavadrūpaṃ prāhurvedārthavedinaḥ||

That is the second body of godBrahma {Paramesthin). Lord Hiranyagarbha i.e. Brahma, born of the golden Egg, is the third form of the Lord. Those who are experts in the inter¬ pretation of the Vedas state so. There is another form of that intelligent one which is constituted of Rajo-gum. 51a. The four-faced Lord functions in the creation of the universe. 51b-52a. Resorting to Sattva-guna, Visnu himself who is the Lord of this Universe, the Soul of the Universe, with faces all round, protects everything that is created. 52b-53a. At the time of dissolution of the universe Lord Rudra, the Soul of all and the Supreme Ruler resorts to Tamo-gum and withdraws (i.e. annihilates) all the universe. 53b-54. The Great God,^ though one, abides in three forms through his functions of creation, maintenance and an¬ nihilation (of the universe). Though he is devoid of ^ny gums and unsullied, and of a single form, he becomes two-formed, three-formed and many-formed according to the difference of gunas.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 50

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 50

रजोगुणमयं चान्यद रूपं तस्यैव धीमतः। चतुर्मुखः स भगवान जगत्सृष्टौ प्रवर्तते।।

rajoguṇamayaṃ cānyad rūpaṃ tasyaiva dhīmataḥ| caturmukhaḥ sa bhagavān jagatsṛṣṭau pravartate||

That is the second body of godBrahma {Paramesthin). Lord Hiranyagarbha i.e. Brahma, born of the golden Egg, is the third form of the Lord. Those who are experts in the inter¬ pretation of the Vedas state so. There is another form of that intelligent one which is constituted of Rajo-gum. 51a. The four-faced Lord functions in the creation of the universe. 51b-52a. Resorting to Sattva-guna, Visnu himself who is the Lord of this Universe, the Soul of the Universe, with faces all round, protects everything that is created. 52b-53a. At the time of dissolution of the universe Lord Rudra, the Soul of all and the Supreme Ruler resorts to Tamo-gum and withdraws (i.e. annihilates) all the universe. 53b-54. The Great God,^ though one, abides in three forms through his functions of creation, maintenance and an¬ nihilation (of the universe). Though he is devoid of ^ny gums and unsullied, and of a single form, he becomes two-formed, three-formed and many-formed according to the difference of gunas.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 51

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 51

सृष्टं च पाति सकलं विश्वात्मा विश्वतोमुखः। सत्त्वं गुणमुपाश्रित्य विष्णुर्विश्वेश्वरः स्वयम।।

sṛṣṭaṃ ca pāti sakalaṃ viśvātmā viśvatomukhaḥ| sattvaṃ guṇamupāśritya viṣṇurviśveśvaraḥ svayam||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 52

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 52

अन्तकाले स्वयं देवः सर्वात्मा परमेश्वरः। तमोगुणं समाश्रित्य रुद्रः संहरते जगत।।

antakāle svayaṃ devaḥ sarvātmā parameśvaraḥ| tamoguṇaṃ samāśritya rudraḥ saṃharate jagat||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 53

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 53

एको ऽपि सन्महादेवस्त्रिधासौ समवस्थितः। सर्गरक्षालयगुणैर्निर्गुणो ऽपि निरञ्जनः। एकधा स द्विधा चैव त्रिधा च बहुधा पुनः।।

eko 'pi sanmahādevastridhāsau samavasthitaḥ| sargarakṣālayaguṇairnirguṇo 'pi nirañjanaḥ| ekadhā sa dvidhā caiva tridhā ca bahudhā punaḥ||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 54

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 54

योगेश्वरः शरीराणि करोति विकरोति च। नानाकृतिक्रियारूपनामवन्ति स्वलीलया।।

yogeśvaraḥ śarīrāṇi karoti vikaroti ca| nānākṛtikriyārūpanāmavanti svalīlayā||

Translation not available.

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 55

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 55

हिताय चैव भक्तानां स एव ग्रसते पुनः। त्रिधा विभज्य चात्मानं त्रैकाल्ये संप्रवर्तते। सृजते ग्रसते चैव वीक्षते च विशेषतः।।

hitāya caiva bhaktānāṃ sa eva grasate punaḥ| tridhā vibhajya cātmānaṃ traikālye saṃpravartate| sṛjate grasate caiva vīkṣate ca viśeṣataḥ||

By means of Lilas (sportive activity) the Lord of Yoga creates and dissolves bodies of diverse shapes, activities, features and names.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 56

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 56

यस्मात सृष्ट्वानुगृह्णाति ग्रसते च पुनः प्रजाः। गुणात्मकत्वात त्रैकाल्ये तस्मादेकः स उच्यते।।

yasmāt sṛṣṭvānugṛhṇāti grasate ca punaḥ prajāḥ| guṇātmakatvāt traikālye tasmādekaḥ sa ucyate||

For the welfare of the devotees, he devours them again. He divides himself into three and functions in the three worlds.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 57

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 57

अग्रे हिरण्यगर्भः स प्रादुर्भूतः सनातनः। आदित्वादादिदेवो ऽसौ अजातत्वादजः स्मृतः।।

agre hiraṇyagarbhaḥ sa prādurbhūtaḥ sanātanaḥ| āditvādādidevo 'sau ajātatvādajaḥ smṛtaḥ||

He creates and swallows them. He particularly pro¬ tects them, because after creating the subjects, he blesses them and swallows them again.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 58

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 58

पातियस्मात प्रजाः सर्वाः प्रजापतिरिति स्मृतः। देवेषु च महादेवो माहदेव इति स्मृतः।।

pātiyasmāt prajāḥ sarvāḥ prajāpatiriti smṛtaḥ| deveṣu ca mahādevo māhadeva iti smṛtaḥ||

Hence (due to his persistent existence) in all the three periods of time, he is called one, in view of his being endowed with Gums. At the outset, he manifested himself as the eternal Hiranyagarbha.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 59

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 59

बृहत्त्वाच्च स्मृतो ब्रह्मा परत्वात परमेश्वरः। वशित्वादप्यवश्यत्वादीश्वरः परिभाषितः।।

bṛhattvācca smṛto brahmā paratvāt parameśvaraḥ| vaśitvādapyavaśyatvādīśvaraḥ paribhāṣitaḥ||

He is called Adideva (the primordial god) because he is the first one in the beginning; since he is not born, he is called Aja. Since he protects all the subjects, he is called Prajdpati.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 60

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 60

ऋषिः सर्वत्रगत्वेन हरिः सर्वहरो यतः। अनुत्पादाच्च पूर्वत्वात स्वयंभूरिति स स्मृतः।।

ṛṣiḥ sarvatragatvena hariḥ sarvaharo yataḥ| anutpādācca pūrvatvāt svayaṃbhūriti sa smṛtaḥ||

Since he is the greatest Deity among gods, he is designated as Mahadeva\ in view of his vastness, he is called Brahma,', in view of his supreme nature, he is called Paramesvara (the Supreme Ruler).

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 61

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 61

नराणामयनो यस्मात तेन नारायणः स्मृतः। हरः संसारहरणाद विभुत्वाद विष्णुरुच्यते।।

narāṇāmayano yasmāt tena nārāyaṇaḥ smṛtaḥ| haraḥ saṃsāraharaṇād vibhutvād viṣṇurucyate||

He is technically termed ISvara because he is Vasin (full of self-control) and Ava^j/a (not liable to be subjected to any one else’s control). He is called because he is omni¬ present or capable of going everywhere. He is Hari because he is the remover of every thing.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 62

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 62

भगवान सर्वविज्ञानादवनादोमिति स्मृतः। सर्वज्ञः सर्वविज्ञानात सर्वः सर्वमयो यतः।।

bhagavān sarvavijñānādavanādomiti smṛtaḥ| sarvajñaḥ sarvavijñānāt sarvaḥ sarvamayo yataḥ||

He is remembered as Svayambhu because he is unborn and is prior to all. Since he is the goal ( Ay and) of men {Nard) he is called Ndrdyana. {v.l. ndrdndm ayanarn —As his abode is the Cosmic waters).

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 63

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 63

शिवः स निर्मलो यस्माद विभुः सर्वगतो यतः। तारणात सर्वदुः खानां तारकः परिगीयते।।

śivaḥ sa nirmalo yasmād vibhuḥ sarvagato yataḥ| tāraṇāt sarvaduḥ khānāṃ tārakaḥ parigīyate||

He is called Hara, because he removes the (bondage of) worldly existence. He is called Vism because of his omni¬ presence iyibhutva). He is called Bhagavdn, becasuse he knows everything perfectly; he is called OM because he protects {avandt) all.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 64

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 64

बहुनात्र किमुक्तेन सर्वं ब्रह्ममयं जगत। अनेकभेदभिन्नस्तु क्रीडते परमेश्वरः।।

bahunātra kimuktena sarvaṃ brahmamayaṃ jagat| anekabhedabhinnastu krīḍate parameśvaraḥ||

He is Sarvajna, because he knows everything. He is Sarva because he is identical with all; since he is free from impurities, he is known as Siva) since he is present everywhere he is called Vibhu.

🤖 AI Generated

Description of Creation by Means of Prakrti.^ - Verse 65

Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 4 · Verse 65

इत्येष प्राकृतः सर्गः संक्षेपात कथितो मया। अबुद्धिपूर्वको विप्रा ब्राह्मीं सृष्टिं निबोधत।।

ityeṣa prākṛtaḥ sargaḥ saṃkṣepāt kathito mayā| abuddhipūrvako viprā brāhmīṃ sṛṣṭiṃ nibodhata||

Since he saves (beings) from all miseries, he is ex¬ tolled as Tdraka. Of what avail is much talk? The entire universe is full Brahma^ (i.e. identical with Brahman), {v.l. full of i.e. thoroughly pervaded by Visnu)

🤖 AI Generated