Purva-vibhaga
पूर्वविभाग
Purva-vibhaga of the Kurma Purana
Chapter 32 · 91 shlokas
+ Add ShlokaThe greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 1
उषित्वा तत्र भगवान कपर्देशान्तिके पुनः। द्रष्टुं ययौ मध्यमेशं बहुवर्षगणान प्रभुः।।
uṣitvā tatra bhagavān kapardeśāntike punaḥ| draṣṭuṃ yayau madhyameśaṃ bahuvarṣagaṇān prabhuḥ||
The intelligent preceptor, sage Dvaipayana, surrounded, by his disciples, went over to the splendid and huge Lihga Othkara that bestows salvation.
Expiatory rites - Verse 1
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 1
सुरापस्तु सुरां तप्तामग्निवर्णां स्वयं पिबेत। तया स काये निर्दग्धे मुच्यते तु द्विजोत्तमः।।
surāpastu surāṃ taptāmagnivarṇāṃ svayaṃ pibet| tayā sa kāye nirdagdhe mucyate tu dvijottamaḥ||
An (otherwise) excellent Brahmana taking to wine- drinkingi should drink it fiery-red (i.e. red hot). His body being scorched with the same, he shall be liberated (from that sin).
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 2
तत्र मन्दाकिनीं पुण्यामृषिसङ्गनिषेविताम। नदीं विमलपानीयां दृष्ट्वा हृष्टो ऽभवन्मुनिः।।
tatra mandākinīṃ puṇyāmṛṣisaṅganiṣevitām| nadīṃ vimalapānīyāṃ dṛṣṭvā hṛṣṭo 'bhavanmuniḥ||
After worshipping Mahadeva, there, alongwith his disciples, the great sage recounted its greatness to the sages whose souls are purified by meditation.
Expiatory rites - Verse 2
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 2
गोमूत्रमग्निवर्णं वा गोशकृद्रसमेव वा। पयो घृतं जलं वाथ मुच्यते पातकात ततः।।
gomūtramagnivarṇaṃ vā gośakṛdrasameva vā| payo ghṛtaṃ jalaṃ vātha mucyate pātakāt tataḥ||
He should drink cow’s urine of the colour of fire or the diluted cow’s dung or milk, water or ghee. Then he shall be liberated from the sin.
Expiatory rites - Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 3
जलार्द्रवासाः प्रयतो ध्यात्वा नारायणं हरिम। ब्रह्महत्याव्रतं चाथ चरेत तत्पापशान्तये।।
jalārdravāsāḥ prayato dhyātvā nārāyaṇaṃ harim| brahmahatyāvrataṃ cātha caret tatpāpaśāntaye||
Clad in a wet cloth, he should meditate on Narayana, Hari, with great (mental and physical) purity. For the absolvement of sin, he should perform the holy rite in expiation for the sin of Brahmahatya (Brahmana-slaughter).
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 3
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 3
स तामन्वीक्ष्य मुनिभिः सह द्वैपायनः प्रभुः। चकार भावपूतात्मा स्नानं स्नानविधानवित।।
sa tāmanvīkṣya munibhiḥ saha dvaipāyanaḥ prabhuḥ| cakāra bhāvapūtātmā snānaṃ snānavidhānavit||
This is that stainless Linga Othkara by name. It is very splendid. By its sheer memory, one is released from all sins.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 4
संतर्प्य विधिवद देवानृषीन पितृगणांस्तथा। पूजयामास लोकादिं पुष्पैर्नानाविधैर्भवम।।
saṃtarpya vidhivad devānṛṣīn pitṛgaṇāṃstathā| pūjayāmāsa lokādiṃ puṣpairnānāvidhairbhavam||
It is here that the excellent supreme knowledge of five Ayatanas (five-faced Siva ?), capable of granting absolute emancipation from Saihsara, has been always worshipped by the sages.
Expiatory rites - Verse 4
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 4
सुवर्णस्तेयकृद विप्रो राजानमभिगम्य तु। स्वकर्म ख्यापयन ब्रूयान्मां भवाननुशास्त्विति।।
suvarṇasteyakṛd vipro rājānamabhigamya tu| svakarma khyāpayan brūyānmāṃ bhavānanuśāstviti||
A Brahmana stealing gold^ should approach the king and confess his guilt. He should request, “Your Majesty should chastise me.”
Expiatory rites - Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 5
गृहीत्वा मुसलं राजा सकृद हन्यात ततः स्वयम। वधे तु शुद्ध्यते स्तेनो ब्राह्मणस्तपसैव वा।।
gṛhītvā musalaṃ rājā sakṛd hanyāt tataḥ svayam| vadhe tu śuddhyate steno brāhmaṇastapasaiva vā||
The king should take a threshing rod and should him¬ self strike him with it once. Ordinary thief becomes pure on being killed and a Brahmana by means of penance.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 5
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 5
प्रविश्य शिष्यप्रवरैः सार्धं सत्यवतीसुतः। मध्यमेश्वरमीशानमर्चयामास शूलिनम।।
praviśya śiṣyapravaraiḥ sārdhaṃ satyavatīsutaḥ| madhyameśvaramīśānamarcayāmāsa śūlinam||
Here the glorious Lord Rudra, god Mahadeva himself who has assumed five-bodied {Pancayatand) form and who bes¬ tows Moksa on living beings, sports.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 6
ततः पाशुपताः शान्ता भस्मोद्धूलितविग्रहाः। द्रष्टुं समागता रुद्रं मध्यमेश्वरमीश्वरम।।
tataḥ pāśupatāḥ śāntā bhasmoddhūlitavigrahāḥ| draṣṭuṃ samāgatā rudraṃ madhyameśvaramīśvaram||
What is mentioned as the knowledge pertaining to Pasupati and which has five topics or imports is this stainless Linga situated at Oihkara.
Expiatory rites - Verse 6
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 6
स्कन्धेनादाय मुसलं लकुटं वापि खादिरम। शक्तिं चोभयतस्तीक्ष्णामायसं दण्डमेव वा।।
skandhenādāya musalaṃ lakuṭaṃ vāpi khādiram| śaktiṃ cobhayatastīkṣṇāmāyasaṃ daṇḍameva vā||
He should take a threshing rod or a staff of Khadira wood, or a sharp pointed Sakti (spear) or an iron club on his shoulders. He should then rush to the king with dishevelled hair. He should confess that sin of his saying “I have committed such and such a sin. Chastise me.”
Expiatory rites - Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 7
राजा तेन च गन्तव्यो मुक्तकेशेन धावता। आचक्षाणेन तत्पापमेवङ्कर्मास्मि शाधि माम।।
rājā tena ca gantavyo muktakeśena dhāvatā| ācakṣāṇena tatpāpamevaṅkarmāsmi śādhi mām||
He should take a threshing rod or a staff of Khadira wood, or a sharp pointed Sakti (spear) or an iron club on his shoulders. He should then rush to the king with dishevelled hair. He should confess that sin of his saying “I have committed such and such a sin. Chastise me.”
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 7
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 7
ओङ्कारासक्तमनसो वेदाध्ययनतत्पराः। जटिला मुण्डिताश्चापि शुक्लयज्ञोपवीतिनः।।
oṅkārāsaktamanaso vedādhyayanatatparāḥ| jaṭilā muṇḍitāścāpi śuklayajñopavītinaḥ||
The five topics are super-quiescence, supreme peace, knowledge, stability and cessation. These five are the five aspects of the Linga of Isvara.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 8
कौपीनवसनाः केचिदपरे चाप्यवाससः। ब्रह्मचर्यरताः शान्ता वेदान्तज्ञानतत्पराः।।
kaupīnavasanāḥ kecidapare cāpyavāsasaḥ| brahmacaryaratāḥ śāntā vedāntajñānatatparāḥ||
The Linga designated as Oihkara is called Pancaya- tana (having five abodes) as it is the support of the five deities viz. Brahma and others.
Expiatory rites - Verse 8
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 8
शासनाद वा विमोक्षाद वा स्तेनः स्तेयाद विमुच्यते। अशासित्वा तु तं राजास्तेनस्याप्नोति किल्बिषम।।
śāsanād vā vimokṣād vā stenaḥ steyād vimucyate| aśāsitvā tu taṃ rājāstenasyāpnoti kilbiṣam||
Either by chastisement or through release the thief is liberated of the sin of theft. By not chastising him, the king- incurs the sin of the thief.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 9
दृष्ट्वा द्वैपायनं विप्राः शिष्यैः परिवृतं मुनिम। पूजयित्वा यथान्यायमिदं वचनमब्रुवन।।
dṛṣṭvā dvaipāyanaṃ viprāḥ śiṣyaiḥ parivṛtaṃ munim| pūjayitvā yathānyāyamidaṃ vacanamabruvan||
If at the time of death, one remembers the Linga pertaining to Isvara, the unchanging Pancayatana Linga, one enters the Supreme light and bliss.
Expiatory rites - Verse 9
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 9
तपसापनुनुत्सुस्तु सुवर्णस्तेयजं मलम। चीरवासा द्विजो ऽरण्ये चरेद ब्रह्महणो व्रतम।।
tapasāpanunutsustu suvarṇasteyajaṃ malam| cīravāsā dvijo 'raṇye cared brahmahaṇo vratam||
A Brahmana desirous of wiping off the sin incurred from the theft of gold by means of penance should wear bark- garments and perform the expiatory rite of a slayer of a Brahmana.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 10
को भवान कुत आयातः सह शिष्यैर्महामुने। प्रोचुः पैलादयः शिष्यास्तानृषीन ब्रह्मभावितान।।
ko bhavān kuta āyātaḥ saha śiṣyairmahāmune| procuḥ pailādayaḥ śiṣyāstānṛṣīn brahmabhāvitān||
Formerly, the celestial sages, the Siddhas and the Brahmanical sages had worshipped Lord Is ana here and had attained thereby the greatest region (viz. Moksa).
Expiatory rites - Verse 10
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 10
स्नात्वाश्वमेधावभृथे पूतः स्यादथवा द्विजः। प्रदद्याद वाथ विप्रेभ्यः स्वात्मतुल्यं हिरण्यकम।।
snātvāśvamedhāvabhṛthe pūtaḥ syādathavā dvijaḥ| pradadyād vātha viprebhyaḥ svātmatulyaṃ hiraṇyakam||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 11
चरेद वा वत्सरं कृच्छ्रं ब्रह्मचर्यपरायणः। ब्राह्मणः स्वर्णहारी तु तत्पापस्यापनुत्तये।।
cared vā vatsaraṃ kṛcchraṃ brahmacaryaparāyaṇaḥ| brāhmaṇaḥ svarṇahārī tu tatpāpasyāpanuttaye||
32.10-18 523
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 11
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 11
अयं सत्यवतीसूनुः कृष्णद्वैपायनो मुनिः। व्यासः स्वयं हृषीकेशो येन वेदाः पृथक कृताः।।
ayaṃ satyavatīsūnuḥ kṛṣṇadvaipāyano muniḥ| vyāsaḥ svayaṃ hṛṣīkeśo yena vedāḥ pṛthak kṛtāḥ||
O prominent Brahmanas, on the bank of Matsyodari, there is an excellent place, the secretmost, auspicious spot of the extent of a Gocarma known as the excellent Oihkara.
Expiatory rites - Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 12
गुरोर्भार्यां समारुह्य ब्राह्मणः काममोहितः। अवगूहेत स्त्रियं तप्तां दीप्तां कार्ष्णायसीं कृताम।।
gurorbhāryāṃ samāruhya brāhmaṇaḥ kāmamohitaḥ| avagūhet striyaṃ taptāṃ dīptāṃ kārṣṇāyasīṃ kṛtām||
If a Brahmana being infatuated with lust commits adultery with the wife of his preceptor,^ he should embrace a red hot and fiery image of a woman made of black iron.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 12
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 12
यस्य देवो महादेवः साक्षादेव पिनाकधृक। अंशांशेनाभवत पुत्रो नाम्ना शुक इति प्रभुः।।
yasya devo mahādevaḥ sākṣādeva pinākadhṛk| aṃśāṃśenābhavat putro nāmnā śuka iti prabhuḥ||
O excellent Brahmanas ! In Varanasi the follow¬ ing are the secret Lihgas viz. Krttivasa, excellent Madhyames- vara, Visvesvara, Oihkara and the fine Kapardisvara. Nobody can know the secret (Lihgas) except through the grace of Sambhu.”
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 13
यः स साक्षान्महादेवं सर्वभावेन शङ्करम। प्रपन्नः परया भक्त्या यस्य तज्ज्ञानमैश्वरम।।
yaḥ sa sākṣānmahādevaṃ sarvabhāvena śaṅkaram| prapannaḥ parayā bhaktyā yasya tajjñānamaiśvaram||
O excellent Brahmanas ! In Varanasi the follow¬ ing are the secret Lihgas viz. Krttivasa, excellent Madhyames- vara, Visvesvara, Oihkara and the fine Kapardisvara. Nobody can know the secret (Lihgas) except through the grace of Sambhu.”
Expiatory rites - Verse 13
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 13
स्वयं वा शिश्नवृषणावुत्कृत्याधाय चाञ्चलौ। आतिष्ठेद दक्षिणामाशामानिपातादजिह्मगः।।
svayaṃ vā śiśnavṛṣaṇāvutkṛtyādhāya cāñcalau| ātiṣṭhed dakṣiṇāmāśāmānipātādajihmagaḥ||
Or he should himself cut off his penis and scrotum, hold them in his palms and walk straight towards the southern direction till he falls down dead.
Expiatory rites - Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 14
गुर्वर्थं वा हतः शुद्ध्येच्चरेद वा ब्रह्महा व्रतम। शाखां वा कण्टकोपेतां परिष्वज्याथ वत्सरम। अधः शयीत नियतो मुच्यते गुरुतल्पगः।।
gurvarthaṃ vā hataḥ śuddhyeccared vā brahmahā vratam| śākhāṃ vā kaṇṭakopetāṃ pariṣvajyātha vatsaram| adhaḥ śayīta niyato mucyate gurutalpagaḥ||
The defiler of a preceptor’s bed should perform the expiatory rite of a slayer of a Brahmana for the purpose of purification; or he should lie on the ground for a year embracing the thorny branch of any tree with mental purity. The defiler of the preceptor’s bed is then absolved of the sin. Or the Brahmana should wear bark-garments and with great concen¬ tration, he should perform the Krcchra rite for a year.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 14
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 14
ततः पाशुपताः सर्वे हृष्टसर्वतनूरुहाः। नेमुरव्यग्रमनसः प्रोचुः सत्यवतीसुतम।।
tataḥ pāśupatāḥ sarve hṛṣṭasarvatanūruhāḥ| nemuravyagramanasaḥ procuḥ satyavatīsutam||
After saying this, the great sage, Krsna, the son of Parasara, went to see the Krttivasesvara Linga of the Trident¬ bearing Lord.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 15
भगवन भवता ज्ञातं विज्ञानं परमेष्ठिनः। प्रिसादाद देवदेवस्य यत तन्माहेश्वरं परम।।
bhagavan bhavatā jñātaṃ vijñānaṃ parameṣṭhinaḥ| prisādād devadevasya yat tanmāheśvaraṃ param||
After worshipping it along with his disciples, the holy sage, the most excellent among the knowers of Brahman, men¬ tioned the greatness of Krttivasas^ (the deity wearing elephant hide) to the Brahmanas.
Expiatory rites - Verse 15
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 15
कृच्छ्रं वाब्दं चरेद विप्रश्चीरवासाः समाहितः। अश्वमेधावभृथके स्नात्वा वा शुद्ध्यते नरः।।
kṛcchraṃ vābdaṃ cared vipraścīravāsāḥ samāhitaḥ| aśvamedhāvabhṛthake snātvā vā śuddhyate naraḥ||
The defiler of a preceptor’s bed should perform the expiatory rite of a slayer of a Brahmana for the purpose of purification; or he should lie on the ground for a year embracing the thorny branch of any tree with mental purity. The defiler of the preceptor’s bed is then absolved of the sin. Or the Brahmana should wear bark-garments and with great concen¬ tration, he should perform the Krcchra rite for a year.
Expiatory rites - Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 16
काले ऽष्टमे वा भुञ्जानो ब्रह्मचारी सदाव्रती। स्थानासनाभ्यां विहरंस्त्रिरह्नो ऽभ्युपयन्नपः।।
kāle 'ṣṭame vā bhuñjāno brahmacārī sadāvratī| sthānāsanābhyāṃ viharaṃstrirahno 'bhyupayannapaḥ||
Or having taken the. Avabhrtha bath in a horse- sacrifice, the Brahmana becomes pure. He should take his meal on the eighth occasion after missing seven meals. He should observe celibacy and perform Sadavrata (perpetual rite). *He should pass three days by standing and sitting strenuously. He- should then lie down on the bare ground. Within three years, the sin is dispelled.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 16
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 16
तद्वदास्माकमव्यक्तं रहस्यं गुह्यमुत्तमम। क्षिप्रं पश्येम तं देवं श्रुत्वा भगवतो मुखात।।
tadvadāsmākamavyaktaṃ rahasyaṃ guhyamuttamam| kṣipraṃ paśyema taṃ devaṃ śrutvā bhagavato mukhāt||
“Formerly aDaitya assumed the form of an elephant in this place and came near Bhava (Siva) to kill those Brahmanas who worship the lord here everyday.
Expiatory rites - Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 17
अधः शायी त्रिभिर्वर्षैस्तद व्यपोहति पातकम। चान्द्रायणानि वा कुर्यात पञ्च चत्वारि वा पुनः।।
adhaḥ śāyī tribhirvarṣaistad vyapohati pātakam| cāndrāyaṇāni vā kuryāt pañca catvāri vā punaḥ||
Or having taken the. Avabhrtha bath in a horse- sacrifice, the Brahmana becomes pure. He should take his meal on the eighth occasion after missing seven meals. He should observe celibacy and perform Sadavrata (perpetual rite). *He should pass three days by standing and sitting strenuously. He- should then lie down on the bare ground. Within three years, the sin is dispelled.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 17
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 17
विसर्जयित्वा ताञ्छिष्यान सुमन्तुप्रमुखांस्ततः। प्रोवाच तत्परं ज्ञानं योगिभ्यो योगवित्तमः।।
visarjayitvā tāñchiṣyān sumantupramukhāṃstataḥ| provāca tatparaṃ jñānaṃ yogibhyo yogavittamaḥ||
O Excellent Brahmanas, in order to protect those devotees, the three-eyed Mahadeva, favourably disposed to the devotees, appeared out of the Lihga.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 18
तत्क्षणादेव विमलं संभूतं ज्योतिरुत्तमम। लीनास्तत्रैव ते विप्राः क्षणादन्तरधीयत।।
tatkṣaṇādeva vimalaṃ saṃbhūtaṃ jyotiruttamam| līnāstatraiva te viprāḥ kṣaṇādantaradhīyata||
Contemptuously Kara killed the Daitya of the form of an elephant with his trident. Its hide he made his robe. Hence the lord is Krtti vases vara.
Expiatory rites - Verse 18
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 18
पतितैः संप्रयुक्तानामथ वक्ष्यामि निष्कृतिम। पतितेन तु संसर्गं यो येन कुरुते द्विजः। स तत्पापापनोदार्थं तस्यैव व्रतमाचरेत।।
patitaiḥ saṃprayuktānāmatha vakṣyāmi niṣkṛtim| patitena tu saṃsargaṃ yo yena kurute dvijaḥ| sa tatpāpāpanodārthaṃ tasyaiva vratamācaret||
Or he should observe four or five Candrayana® vows.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 19
ततः शिष्यान समाहूय भगवान ब्रह्मवित्तमः। प्रोवाच मध्यमेशस्य माहात्म्यं पैलपूर्वकान।।
tataḥ śiṣyān samāhūya bhagavān brahmavittamaḥ| provāca madhyameśasya māhātmyaṃ pailapūrvakān||
O leading sages, the sages attained the greatest Siddhi here. They attained the greatest region with their own body.
Expiatory rites - Verse 19
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 19
तप्तकृच्छ्रं चरेद वाथ संवत्सरमतन्द्रितः। षाण्मासिके तु संसर्गे प्रायश्चित्तार्धमर्हति।।
taptakṛcchraṃ cared vātha saṃvatsaramatandritaḥ| ṣāṇmāsike tu saṃsarge prāyaścittārdhamarhati||
If a Brahmana has close intimacy with a fallen fellow, he should perform the expiatory rite enjoined for that person, for the purpose of wiping off that sin.
Expiatory rites - Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 20
एभिर्व्रतैरपोहन्ति महापातकिनो मलम। पुण्यतीर्थाभिगमनात पृथिव्यां वाथ निष्कृतिः।।
ebhirvratairapohanti mahāpātakino malam| puṇyatīrthābhigamanāt pṛthivyāṃ vātha niṣkṛtiḥ||
If the close intimacy is of six months duration, he should perform Taptahrcchra rite alertfully for a year, as an expiatory rite.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 20
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 20
अस्मिन स्थाने स्वयं देवो देव्या सह महेश्वरः। रमते भगवान नित्यं रुद्रैश्च परिवारितः।।
asmin sthāne svayaṃ devo devyā saha maheśvaraḥ| ramate bhagavān nityaṃ rudraiśca parivāritaḥ||
Those who are glorified as Vidya, Vidyesvaras, Rudras and Sivas surround the Krttivasesvara Linga forever, and abide here.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 21
अत्र पूर्वं हृषीकेशो विश्वात्मा देवकीसुतः। उवास वत्सरं कृष्णः सदा पाशुपतैर्वृतः।।
atra pūrvaṃ hṛṣīkeśo viśvātmā devakīsutaḥ| uvāsa vatsaraṃ kṛṣṇaḥ sadā pāśupatairvṛtaḥ||
There is no doubt about this that those persons who realize that this Kaliyuga is terrible and full of evil do not leave Krttivasa and achieve their highest object in life.
Expiatory rites - Verse 21
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 21
ब्रह्महत्या सुरापानं स्तेयं गुर्वङ्गनागमः। कृत्वा तैश्चापि संसर्गं ब्राह्मणः कामकारतः।।
brahmahatyā surāpānaṃ steyaṃ gurvaṅganāgamaḥ| kṛtvā taiścāpi saṃsargaṃ brāhmaṇaḥ kāmakārataḥ||
The great sinners, wipe off their sins and impurities by means of these holy rites. Or the expiation on the Earth (can be achieved) by visiting holy centres.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 22
भस्मोद्धूलितसर्वाङ्गो रुद्राध्ययनतत्परः। आराधयन हरिः शंभुं कृत्वा पाशुपतं व्रतम।।
bhasmoddhūlitasarvāṅgo rudrādhyayanatatparaḥ| ārādhayan hariḥ śaṃbhuṃ kṛtvā pāśupataṃ vratam||
In other places, salvation may or may not be attained in the course of a thousand births. But at the shrine of Krt- tiv^a, salvation is obtained in the course of a single birth.
Expiatory rites - Verse 22
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 22
कुर्यादनशनं विप्रः पुण्यतीर्थे समाहितः। ज्वलन्तं वा विशेदग्निं ध्यात्वा देवं कपर्दिनम।।
kuryādanaśanaṃ vipraḥ puṇyatīrthe samāhitaḥ| jvalantaṃ vā viśedagniṃ dhyātvā devaṃ kapardinam||
A Brahmana who commits heinous sins like Brahmana-slaughter, drinking of wine, theft of gold, sexual intercourse with the wife of the preceptor or contact with the sinners of these crimes (will-fully) should observe fast. He should then remain in the holy centre with concentration of mind. He should meditate on lord Siva (god with matted hair) and enter the blazing fire. No other means of expiation is observed by sages, the expounders of Dharma. Hence by burning his body in holy centres he shall become pure.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 23
तस्य ते बहवः शिष्या ब्रह्मचर्यपरायणाः। लब्ध्वा तद्वचनाज्ज्ञानं दृष्टवन्तो महेश्वरम।।
tasya te bahavaḥ śiṣyā brahmacaryaparāyaṇāḥ| labdhvā tadvacanājjñānaṃ dṛṣṭavanto maheśvaram||
They say that this abode is the place of residence of all Siddhas. It is protected by MahMeva, Sambhu, the lord of Devas.
Expiatory rites - Verse 23
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 23
न ह्यन्या निष्कृतिर्दृष्टा मुनिभिर्धर्मवादिभिः। तस्मात पुण्येषु तीर्थेषु दहेद वापि स्वदेहकम।।
na hyanyā niṣkṛtirdṛṣṭā munibhirdharmavādibhiḥ| tasmāt puṇyeṣu tīrtheṣu dahed vāpi svadehakam||
A Brahmana who commits heinous sins like Brahmana-slaughter, drinking of wine, theft of gold, sexual intercourse with the wife of the preceptor or contact with the sinners of these crimes (will-fully) should observe fast. He should then remain in the holy centre with concentration of mind. He should meditate on lord Siva (god with matted hair) and enter the blazing fire. No other means of expiation is observed by sages, the expounders of Dharma. Hence by burning his body in holy centres he shall become pure.
Expiatory rites - Verse 24
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 24
गत्वा दुहितरं विप्रः स्वसारं वा स्नुषामपि। प्रविशेज्ज्वलनं दीप्तं मतिपूर्वमिति स्थितिः।।
gatvā duhitaraṃ vipraḥ svasāraṃ vā snuṣāmapi| praviśejjvalanaṃ dīptaṃ matipūrvamiti sthitiḥ||
A Brahmana who commits heinous sins like Brahmana-slaughter, drinking of wine, theft of gold, sexual intercourse with the wife of the preceptor or contact with the sinners of these crimes (will-fully) should observe fast. He should then remain in the holy centre with concentration of mind. He should meditate on lord Siva (god with matted hair) and enter the blazing fire. No other means of expiation is observed by sages, the expounders of Dharma. Hence by burning his body in holy centres he shall become pure.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 24
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 24
तस्य देवो महादेवः प्रत्यक्षं नीललोहितः। ददौ कृष्णास्य भगवान वरदो वरमुत्तमम।।
tasya devo mahādevaḥ pratyakṣaṃ nīlalohitaḥ| dadau kṛṣṇāsya bhagavāna varado varamuttamam||
In every Yuga, the Brahmanas of self-control, the masters of the Vedas, worship Mahadeva. They perform the japa of the Satarudriya Mantra.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 25
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 25
येरऽचयिष्यन्ति गोविन्दं मद्भक्ता विधिपूर्वकम। तेषां तदैश्वरं ज्ञानमुत्पत्स्यति जगन्मय।।
yer'cayiṣyanti govindaṃ madbhaktā vidhipūrvakam| teṣāṃ tadaiśvaraṃ jñānamutpatsyati jaganmaya||
Meditating in their hearts on Sthanu, Siva, who is present within everyone, they forever eulogize the three-eyed Mahadeva.
Expiatory rites - Verse 25
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 25
मातृष्वसां मातुलानीं तथैव च पितृष्वसाम। भागिनेयीं समारुह्य कुर्यात कृच्छ्रातिकृच्छ्रकौ।।
mātṛṣvasāṃ mātulānīṃ tathaiva ca pitṛṣvasām| bhāgineyīṃ samāruhya kuryāt kṛcchrātikṛcchrakau||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 26
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 26
चान्द्रायणं च कुर्वोत तस्य पापस्य शान्तये। ध्यायन देवं जगद्योनिमनादिनिधनं परम।।
cāndrāyaṇaṃ ca kurvota tasya pāpasya śāntaye| dhyāyan devaṃ jagadyonimanādinidhanaṃ param||
Translation not available.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 26
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 26
नमस्योरऽचयितव्यश्च ध्यातव्यो मत्परैर्जनैः। भविष्यसि न संदेहो मत्प्रसादाद द्विजातिभिः।।
namasyor'cayitavyaśca dhyātavyo matparairjanaiḥ| bhaviṣyasi na saṃdeho matprasādād dvijātibhiḥ||
Siddhas verily sang songs to those Brahmanas who have resided in Varanasi and seek refuge in Krttivasa.
Expiatory rites - Verse 27
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 27
भ्रातृभार्यां समारुह्य कुर्यात तत्पापशान्तये। चान्द्रायणानि चत्वारि पञ्च वा सुसमाहितः।।
bhrātṛbhāryāṃ samāruhya kuryāt tatpāpaśāntaye| cāndrāyaṇāni catvāri pañca vā susamāhitaḥ||
Translation not available.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 27
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 27
ये ऽत्र द्रक्ष्यन्ति देवेशं स्नात्वा रुद्रं पिनाकिनम। ब्रह्महत्यादिकं पापं तेषामाशु विनश्यति।।
ye 'tra drakṣyanti deveśaṃ snātvā rudraṃ pinākinam| brahmahatyādikaṃ pāpaṃ teṣāmāśu vinaśyati||
After securing the birth in the families of the Brah¬ manas very rare in the world and liked by all the worlds, the ascetics have recourse to meditation, perform the Japa of Rudra and meditate on Mahesa in their minds.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 28
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 28
प्राणांस्त्यजन्ति ये मर्त्याः पापकर्मरता अपि। ते यान्ति तत परं स्थानं नात्र कार्या विचारणा।।
prāṇāṃstyajanti ye martyāḥ pāpakarmaratā api| te yānti tat paraṃ sthānaṃ nātra kāryā vicāraṇā||
The leading sages in Varanasi propitiate the lord and the Ruler. Without attachment and desire, they perform Yajnas, eulogise Rudra and bow down to Sambhu. 254 Kurma Purdna
Expiatory rites - Verse 28
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 28
पैतृष्वस्त्रेयीं गत्वा तु स्वस्त्रेयां मातुरेव च। मातुलस्य सुतां वापि गत्वा चान्द्रायणं चरेत।।
paitṛṣvastreyīṃ gatvā tu svastreyāṃ mātureva ca| mātulasya sutāṃ vāpi gatvā cāndrāyaṇaṃ caret||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 29
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 29
सखिभार्यां समारुह्य गत्वा श्यालीं तथैव च। अहोरात्रोषितो भूत्वा तप्तकृच्छ्रं समाचरेत।।
sakhibhāryāṃ samāruhya gatvā śyālīṃ tathaiva ca| ahorātroṣito bhūtvā taptakṛcchraṃ samācaret||
Translation not available.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 29
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 29
धन्यास्तु खलु ते विप्रा मन्दाकिन्यां कृतोदकाः। अर्चयन्ति महादेवं मध्यमेश्वरमीश्वरम।।
dhanyāstu khalu te viprā mandākinyāṃ kṛtodakāḥ| arcayanti mahādevaṃ madhyameśvaramīśvaram||
Obeisance to Bhava of pure emotions and splendour; I resort to Sthanu, Girisa, the ancient deity. I remember Rudra who has entered my heart. I know that Mahadeva of many forms.”
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 30
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 30
स्नानं दानं तपः श्राद्धं पिण्डनिर्वपणं त्विह। एकैकशः कृतं विप्राः पुनात्यासप्तमं कुलम।।
snānaṃ dānaṃ tapaḥ śrāddhaṃ piṇḍanirvapaṇaṃ tviha| ekaikaśaḥ kṛtaṃ viprāḥ punātyāsaptamaṃ kulam||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 30
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 30
उदक्यागमने विप्रस्त्रिरात्रेण विशुध्यति। चाण्डालीगमने चैव तप्तकृच्छ्रत्रयं विदुः। सह सांतपनेनास्य नान्यथा निष्कृतिः स्मृता।।
udakyāgamane viprastrirātreṇa viśudhyati| cāṇḍālīgamane caiva taptakṛcchratrayaṃ viduḥ| saha sāṃtapanenāsya nānyathā niṣkṛtiḥ smṛtā||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 31
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 31
मातृगोत्रां समासाद्य समानप्रवरां तथा। चाद्रायणेन शुध्येत प्रयतात्मा समाहितः।।
mātṛgotrāṃ samāsādya samānapravarāṃ tathā| cādrāyaṇena śudhyeta prayatātmā samāhitaḥ||
Translation not available.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 31
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 31
संनिहत्यामुपस्पृश्य राहुग्रस्ते दिवाकरे। यत फलं लभते मर्त्यस्तस्माद दशगुणं त्विह।।
saṃnihatyāmupaspṛśya rāhugraste divākare| yat phalaṃ labhate martyastasmād daśaguṇaṃ tviha||
Translation not available.
The greatness of Varanasi — The Glory of Orhkarehara and Krttivdseivara Lingas^ S uta said : - Verse 32
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 32
एवमुक्त्वा महायोगी मध्यमेशान्ति के प्रभुः। उवास सुचिरं कालं पूजयन वै महेश्वरम।।
evamuktvā mahāyogī madhyameśānti ke prabhuḥ| uvāsa suciraṃ kālaṃ pūjayan vai maheśvaram||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 32
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 32
ब्राह्मणो ब्राह्मणीं गत्वा गृच्छ्रमेकं समाचरेत। कन्यकां दूषयित्वा तु चरेच्चान्द्रायणव्रतम।।
brāhmaṇo brāhmaṇīṃ gatvā gṛcchramekaṃ samācaret| kanyakāṃ dūṣayitvā tu careccāndrāyaṇavratam||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 33
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 33
अमानुषीषु पुरुष उदक्यायामयोनिषु। रेतः सिक्त्वा जले चैव कृच्छ्रं सान्तपनं चरेत।।
amānuṣīṣu puruṣa udakyāyāmayoniṣu| retaḥ siktvā jale caiva kṛcchraṃ sāntapanaṃ caret||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 34
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 34
बन्धकीगमने विप्रस्त्रिरात्रेण विशुद्ध्यति। गवि भथुनमासेव्य चरेच्चान्द्रायणव्रतम।।
bandhakīgamane viprastrirātreṇa viśuddhyati| gavi bhathunamāsevya careccāndrāyaṇavratam||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 35
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 35
अजावी मैथुनं कृत्वा प्राजापत्यं चरेद द्विजः। पतितां च स्त्रियं गत्वा त्रिभिः कृच्छ्रै र्विशुद्ध्यति।।
ajāvī maithunaṃ kṛtvā prājāpatyaṃ cared dvijaḥ| patitāṃ ca striyaṃ gatvā tribhiḥ kṛcchrai rviśuddhyati||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 36
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 36
पुल्कसीगमने चैव क्रच्छ्रं चान्द्रायणं चरेत। नटीं शैलूषकीं चैव रजकीं वेणुजीविनीम। गत्वा चान्द्रायणं कुर्यात तथा चर्मोपजीविनीम।।
pulkasīgamane caiva kracchraṃ cāndrāyaṇaṃ caret| naṭīṃ śailūṣakīṃ caiva rajakīṃ veṇujīvinīm| gatvā cāndrāyaṇaṃ kuryāt tathā carmopajīvinīm||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 37
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 37
ब्रहामचारी स्त्रियं गच्छेत कथञ्चित्काममोहितः। सप्तगारं चरेद भैक्षं वसित्वा गर्दभाजिनम।।
brahāmacārī striyaṃ gacchet kathañcitkāmamohitaḥ| saptagāraṃ cared bhaikṣaṃ vasitvā gardabhājinam||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 38
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 38
उपस्पृशेत त्रिषवणं स्वपापं परिकीर्तयन। संवत्सरेण चैकेन तस्मात पापात प्रमुच्यते।।
upaspṛśet triṣavaṇaṃ svapāpaṃ parikīrtayan| saṃvatsareṇa caikena tasmāt pāpāt pramucyate||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 39
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 39
ब्रह्महत्याव्रतं वापि षण्मासानाचरेद यमी। मुच्यते ह्यवकीर्णो तु ब्राह्मणानुमते स्थितः।।
brahmahatyāvrataṃ vāpi ṣaṇmāsānācared yamī| mucyate hyavakīrṇo tu brāhmaṇānumate sthitaḥ||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 40
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 40
सप्तरात्रमकृत्वा तु भैक्षचर्याग्निपूजनम। रेतसश्च समुत्सर्गे प्रायश्चित्तं समाचरेत।।
saptarātramakṛtvā tu bhaikṣacaryāgnipūjanam| retasaśca samutsarge prāyaścittaṃ samācaret||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 41
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 41
ओङ्कारपूर्विकाभिस्तु महाव्याहृतिभिः सदा। संवत्सरं तु भुञ्जानो नक्तं भिक्षाशनः शुचिः।।
oṅkārapūrvikābhistu mahāvyāhṛtibhiḥ sadā| saṃvatsaraṃ tu bhuñjāno naktaṃ bhikṣāśanaḥ śuciḥ||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 42
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 42
सावित्रीं च जपेच्चैव नित्यं क्रोधविवर्जितः। नदीतीरेषु तीर्थेषु तस्मात पापाद विमुच्यते।।
sāvitrīṃ ca japeccaiva nityaṃ krodhavivarjitaḥ| nadītīreṣu tīrtheṣu tasmāt pāpād vimucyate||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 43
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 43
हत्वा तु क्षत्रियं विप्रः कुर्याद ब्रह्महणो व्रतम। अकामतो वै षण्मासान दद्यान पञ्चशतं गवाम।।
hatvā tu kṣatriyaṃ vipraḥ kuryād brahmahaṇo vratam| akāmato vai ṣaṇmāsān dadyān pañcaśataṃ gavām||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 44
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 44
अब्दं चरेत नियतो वनवासी समाहितः। प्राजापत्यं सान्तपनं तप्तकृच्छ्रं तु वा स्वयम।।
abdaṃ careta niyato vanavāsī samāhitaḥ| prājāpatyaṃ sāntapanaṃ taptakṛcchraṃ tu vā svayam||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 45
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 45
प्रमाप्याकामतो वैश्यं कुर्यात संवत्सरद्वयम। गोसहस्रं सपादं च दद्याद ब्रह्महणो व्रतम। कृच्छ्रातिकृच्छ्रौ वा कुर्याच्चान्द्रायणमथावि वा।।
pramāpyākāmato vaiśyaṃ kuryāt saṃvatsaradvayam| gosahasraṃ sapādaṃ ca dadyād brahmahaṇo vratam| kṛcchrātikṛcchrau vā kuryāccāndrāyaṇamathāvi vā||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 46
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 46
संवत्सरं व्रतं कुर्याच्छूद्रं हत्वा प्रमादतः। गोसहस्रार्धपादं च दद्यात तत्पापशान्तये।।
saṃvatsaraṃ vrataṃ kuryācchūdraṃ hatvā pramādataḥ| gosahasrārdhapādaṃ ca dadyāt tatpāpaśāntaye||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 47
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 47
अष्टौ वर्षाणि षट त्रीणि कुर्याद ब्रह्महणो व्रतम। हत्वा तु क्षत्रियं वैश्यं शूद्रं चैव यथाक्रमम।।
aṣṭau varṣāṇi ṣaṭ trīṇi kuryād brahmahaṇo vratam| hatvā tu kṣatriyaṃ vaiśyaṃ śūdraṃ caiva yathākramam||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 48
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 48
निहत्य ब्राह्मणीं विप्रस्त्वष्टवर्षं व्रतं चरेत। राजन्यां वर्षषट्कं तु वैश्यां संवत्सरत्रयम। वत्सरेण विशुद्ध्येत शूद्रां हत्वा द्विजोत्तमः।।
nihatya brāhmaṇīṃ viprastvaṣṭavarṣaṃ vrataṃ caret| rājanyāṃ varṣaṣaṭkaṃ tu vaiśyāṃ saṃvatsaratrayam| vatsareṇa viśuddhyeta śūdrāṃ hatvā dvijottamaḥ||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 49
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 49
वैश्यां हत्वा प्रमादेन किञ्चिद दद्याद द्विजातये। अन्त्यजानां वधे चैव कुर्याच्चान्द्रायणं व्रतम। पराकेणाथवा शुद्धिरित्याह भगवानजः।।
vaiśyāṃ hatvā pramādena kiñcid dadyād dvijātaye| antyajānāṃ vadhe caiva kuryāccāndrāyaṇaṃ vratam| parākeṇāthavā śuddhirityāha bhagavānajaḥ||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 50
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 50
मण्डूकं नकुलं काकं दन्दशूकं च मूषिकम। श्वानं हत्वा द्विजः कुर्यात षोडशांशं व्रतं ततः।।
maṇḍūkaṃ nakulaṃ kākaṃ dandaśūkaṃ ca mūṣikam| śvānaṃ hatvā dvijaḥ kuryāt ṣoḍaśāṃśaṃ vrataṃ tataḥ||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 51
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 51
पयः पिबेत त्रिरात्रं तु श्वानं हत्वा सुयन्त्रितः। मार्जारं वाथ नकुलं योजनं वाध्वनो व्रजेत। कृच्छ्रं द्वादशरात्रं तु कुर्यादश्ववधे द्विजः।।
payaḥ pibet trirātraṃ tu śvānaṃ hatvā suyantritaḥ| mārjāraṃ vātha nakulaṃ yojanaṃ vādhvano vrajet| kṛcchraṃ dvādaśarātraṃ tu kuryādaśvavadhe dvijaḥ||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 52
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 52
अभ्रीं कार्ष्णायसीं दद्यात सर्पं हत्वा द्विजोत्तमः। पलालभारं षण्डं च सैसकं चैकमाषकम।।
abhrīṃ kārṣṇāyasīṃ dadyāt sarpaṃ hatvā dvijottamaḥ| palālabhāraṃ ṣaṇḍaṃ ca saisakaṃ caikamāṣakam||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 53
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 53
धृतकुम्भं वराहं च तिलद्रोणं च तित्तिरिम। शुकं द्विहायनं वत्सं क्रौञ्चं हत्वा त्रिहायनम।।
dhṛtakumbhaṃ varāhaṃ ca tiladroṇaṃ ca tittirim| śukaṃ dvihāyanaṃ vatsaṃ krauñcaṃ hatvā trihāyanam||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 54
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 54
हत्वा हंसं बलाकां च बकं बर्हिणमेव च। वानरं श्येनभासौ च स्पर्शयेद ब्राह्मणाय गाम।।
hatvā haṃsaṃ balākāṃ ca bakaṃ barhiṇameva ca| vānaraṃ śyenabhāsau ca sparśayed brāhmaṇāya gām||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 55
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 55
क्रव्यादांस्तु मृगान हत्वा धेनुं दद्यात पयस्विनीम। अक्रव्यादान वत्सतरीमुष्ट्रं हत्वा तु कृष्णलम।।
kravyādāṃstu mṛgān hatvā dhenuṃ dadyāt payasvinīm| akravyādān vatsatarīmuṣṭraṃ hatvā tu kṛṣṇalam||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 56
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 56
किञ्चिदेव तु विप्राय दद्यादस्थिमतां वधे। अनस्थ्नां चैव हिंसायां प्राणायामेन शुध्यति।।
kiñcideva tu viprāya dadyādasthimatāṃ vadhe| anasthnāṃ caiva hiṃsāyāṃ prāṇāyāmena śudhyati||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 57
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 57
फलदानां तु वृक्षाणां छेदने जप्यमृक्शतम। गुल्मवल्लीलतानां तु पुष्पितानां च वीरुधाम।।
phaladānāṃ tu vṛkṣāṇāṃ chedane japyamṛkśatam| gulmavallīlatānāṃ tu puṣpitānāṃ ca vīrudhām||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 58
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 58
अन्येषां चैव वृक्षाणां सरसानां च सर्वशः। फलपुष्पोद्भवानां च घृतप्राशो विशोधनम।।
anyeṣāṃ caiva vṛkṣāṇāṃ sarasānāṃ ca sarvaśaḥ| phalapuṣpodbhavānāṃ ca ghṛtaprāśo viśodhanam||
Translation not available.
Expiatory rites - Verse 59
Kurma Purana (GRETIL / Internet Archive OCR) · Chapter 32 · Verse 59
हस्तिनां च वधे दृष्टं तप्तकृच्छ्रं विशोधनम। चान्द्रायणं पराकं वा गां हत्वा तु प्रमादतः। मतिपूर्वं वधे चास्याः प्रायश्चित्तं न विद्यते।।
hastināṃ ca vadhe dṛṣṭaṃ taptakṛcchraṃ viśodhanam| cāndrāyaṇaṃ parākaṃ vā gāṃ hatvā tu pramādataḥ| matipūrvaṃ vadhe cāsyāḥ prāyaścittaṃ na vidyate||
Translation not available.