🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya)

भगवद्गीताभाष्यम् (श्रीमध्वाचार्य)

Sri Madhvacharya’s Bhagavad Gita commentary, with Sanskrit text and generated translations where no aligned source edition was available.

Chapter 13 · 35 shlokas

+ Add Shloka

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.1

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.1 · Chapter 13 · Verse 1

।।13.1।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.

Sri Madhvacharya did not comment on this verse.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.2

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.2 · Chapter 13 · Verse 2

।।13.2।।श्रीज्ञानदात्रे नमः। पूर्वोक्तज्ञानज्ञेयक्षेत्रपुरुषान् पिण्डीकृत्य विविच्य दर्शयत्यनेनाध्यायेन।

Salutations to the Giver of true knowledge. In the preceding discussion the distinctions of jñāna, jñeya, kṣetra and kṣetrajña were succinctly set out and shown by enumeration in this chapter.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.3

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.3 · Chapter 13 · Verse 3

।।13.3।।क्षेत्रज्ञमिति।

"Kshetrajna" — the knower of the field.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.4

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.4 · Chapter 13 · Verse 4

।।13.4।।यद्विकारि येन विकारेण युक्तम्। यतश्च यत् यतो याति प्रवर्तते। स च प्रवर्तकः। यतश्च यदित्यस्मात्प्रवर्तते क्षेत्रमिति वचनं स च य इति स्वरूपमात्रम्।

That which is subject to modification (yad vikāri) — by whatever modification it is modified. And that which from which something proceeds and is set in motion (yat śca yat yat yato yāti pravartate) — he who is the originator. And that by which the field functions (yatś ca yad iti asmāt pravartate kṣetram iti vacanaṃ) — this denotes the field; and 'sa ca ya' indicates mere essential nature.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.5

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.5 · Chapter 13 · Verse 5

।।13.5।।ब्रह्मसूत्राणि शारीरकम्।

The Brahma-sūtras are concerned with the embodied (sharīrakam).

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.6

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.6 · Chapter 13 · Verse 6

।।13.6।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.

Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.7

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.7 · Chapter 13 · Verse 7

।।13.7।।इच्छादयो विकाराः।

Desires and similar states are vikāras (modifications).

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.8

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.8 · Chapter 13 · Verse 8

।।13.8।।स च यो यत्प्रभावश्च इति वक्तुं तज्ज्ञानसाधनान्याह -- अमानित्वमित्यादिना। आत्माल्पत्वं ज्ञात्वाऽपि महत्त्वप्रदर्शनं दम्भः।ज्ञात्वाऽपि स्वात्मनोऽल्पत्वं दम्भो माहात्म्य(भावनम्)। दर्शनम्इति ह्यभिधानम्। आर्जवं मनोवाक्कायकर्मणामवैपरीत्यम्।

And that — its modes and effects — to state these the means of knowledge are named: for example, 'amānitva' etc. Knowing smallness of the self yet displaying greatness is pride (dambha). Even when one knows his own smallness, exhibiting it as greatness is boasting (mahatmya-bhāvanam). 'Darśana' is a term for vision. 'Ārjava' is the absence of opposition among mind, speech, body, and action.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.9

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.9 · Chapter 13 · Verse 9

।।13.9।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.

Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.10

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.10 · Chapter 13 · Verse 10

।।13.10।।सक्तिः स्नेहः। स एवातिपक्वोऽभिष्वङ्गः।स्नेहः सक्तिः स एवातिपक्वोऽभिष्वङ्ग उच्यते इत्यभिधानम्।

Sakti is attachment (sneha). The same (sneha) when excessively mature is called 'abhishvāṅga' (excessive clinging). Thus: 'snehaḥ saktiḥ sa eva atipakvo abhishvāṅgaḥ' is an expression.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.11

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.11 · Chapter 13 · Verse 11

।।13.11।।मयीति।

"Mayi" — 'in Me'.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.12

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.12 · Chapter 13 · Verse 12

।।13.12।।तत्त्वज्ञानार्थदर्शनं अपरोक्षज्ञानार्थं शास्त्रदर्शनम्।

'Darśana' for the knowledge of truth (tattvajñāna), and 'śāstra-darśana' for direct (aprokṣa) knowledge.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.13

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.13 · Chapter 13 · Verse 13

।।13.13।।परं ब्रह्मेतिस च यः [13।4] इति प्रतिज्ञातमुच्यते। अन्यत्यत्प्रभावः [13।4] इति आदिमद्देहवर्जितमित्यनादिमत्। अन्यथाऽनादीत्येव स्यात्।

It is declared: 'He is supreme Brahman' (param brahma etis ca yaḥ). The influence of another (anyat prabhāvaḥ) — as stated in 13.4 — is here negated; hence it is taught that the body is not the beginning (deha-varjitam), i.e., non-originated. Otherwise it would be said to be beginningless (anādī) as well.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.14

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.14 · Chapter 13 · Verse 14

।।13.14।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.

Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.15

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.15 · Chapter 13 · Verse 15

।।13.15।।सर्वेन्द्रियाणि गुणांश्चाभासयतीति सर्वेन्द्रियगुणाभासम्। इन्द्रियवर्जितत्वाद्यर्थ उक्तः पुरस्तात्।

All the sense-organs and the qualities shine forth — hence the phrase “manifestation of the qualities of all the sense-organs.” This was stated earlier with the sense that the organs are free from (the self) and so on.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.16

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.16 · Chapter 13 · Verse 16

।।13.16।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.,

Sri Madhvacharya did not comment on this śloka.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.17

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.17 · Chapter 13 · Verse 17

।।13.17।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.,

Sri Madhvacharya did not comment on this śloka.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.18

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.18 · Chapter 13 · Verse 18

।।13.18।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.,

Sri Madhvacharya did not comment on this śloka.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.19

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.19 · Chapter 13 · Verse 19

।।13.19।।विकारार्न्तभावाज्ज्ञानसाधनं प्रथमत उक्तम्। बहुत्वात्साधनात्युपयोगात् प्रभावः।

The means of knowledge is first said to be the inner manifestation of modifications (vīkāra-antarbhāva). Because of their multiplicity they are means; because of their smallness and lack of independent utility they are effects.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.20

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.20 · Chapter 13 · Verse 20

।।13.20।।यतश्च यत् [13।4] इति वक्तुं प्रकृतिविकारपुरुषान् सङ्क्षिप्याऽऽह। गुणाः सत्त्वादयः। तेषामत्यल्पो विशेषो लयात्सर्ग इति विकाराः पृथगुक्ताः। कार्याकार्यगुणास्तिस्रो यतः स्वल्पोद्भवो जनौ इति माधुच्छन्दसशाखायाम्।

When it says “and whatever,” it abbreviates a discussion of prakṛti, its modifications and the puruṣa. The guṇas are sattva and the others. The modifications are distinct: due to their minuteness they perish; they are the effects. The threefold categories—kārya, kāraṇa, guṇa—are mentioned because of the slight origination of living beings, as found in the Mādhucchandas branch.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.21

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.21 · Chapter 13 · Verse 21

।।13.21।।कार्यं शरीरम्।शरीरं कार्यमुच्यते इत्यभिधानम्। कारणानीन्द्रियाणि भोगोऽनुभवः। स हि चिद्रूपत्वादनुभवति। प्रकृतिश्च जडत्वात्परिणामिनी।कार्यकारणकर्त्तृत्वे कारणं प्रकृतिं विदः। भोक्तृत्वे सुखदुःखानां पुरुषं प्रकृतेः परम् [3।26।8] इति भागवते।

The effect is the body. By nomenclature the body is called the effect. The cause is the sense-organs; enjoyment is experience. The experiencer experiences because he is of the nature of citta (consciousness). Prakṛti is inert and therefore undergoes transformation. In the relation of cause and effect the cause is known as prakṛti. With regard to being the enjoyer of pleasure and pain, the puruṣa is superior to prakṛti, as taught in the Bhāgavata.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.22

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.22 · Chapter 13 · Verse 22

।।13.22।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.

Sri Madhvacharya did not comment on this śloka.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.23

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.23 · Chapter 13 · Verse 23

।।13.23।।यतश्च यत् [13।4] इत्याह -- उपद्रष्टेति। अनुमन्ता अन्वनु विशेषतो निरूपकः। पुरुषः सुखदुःखानामिति जीव उक्तः। पुरुषं प्रकृतिमिति जीवेश्वरौ सहैवोच्येते। अन्यत्र महातात्पर्यविरोधः। उत्कर्षे हि महातात्पर्यम्। तथा हि सौकरायणश्रुतिः -- अवाच्योत्कर्षे महत्त्वासर्ववाचां सर्वन्यायानां च महत्तत्परत्वम्। विष्णोरनन्तस्य परात्परस्य तच्चापि (तथापि) ह्यस्त्येव न चात्र शङ्का। अतो विरुद्धं तु यदत्र मानं तदक्षजादावथ वाऽपि युक्तिः। न तत्प्रमाणं कवयो वदन्ति न चापि युक्तिर्ह्यूनमतिर्हि दृष्टेः इति।अतो युक्तिभिरप्येतदपलापो न युक्तः। अतो यया युक्त्याऽविद्यमानत्वादि कल्पयति साऽप्याभासरूपेति सदैव माहात्म्यं वेदैरुच्यत इति सिद्ध्यति। अवान्तंर च तात्पर्यं तत्रास्ति। उक्तं च तत्रैव -- अवान्तरं तत्परत्वं च सत्त्वे महद्वाऽप्येकत्वात्तु तयोरनन्ते इति? श्यामत्वाद्यभिधानाच्च। युक्तं च पुरुषमतिकल्पितयुक्त्यादेराभासत्वम्? अज्ञानसम्भवात्। न तु स्वतः प्रमाणस्य वेदस्याभासत्वम्। अदर्शनं च सम्भवत्येव पुंसां बहूनामप्यज्ञानात्। तर्ह्यस्मदनधीतश्रुत्यादौ विपर्ययोऽपि स्यादिति न वाच्यम्।यतस्तत्रैवाह -- नै(व)तद्विरुद्धा वाचो नै(व)तद्विरुद्धा युक्तय इति ह प्रजापतिरुवाच प्रजापतिरुवाच इति। तद्विरुद्धं च जीवसात्म्यमाभास एव चेति चोक्तम्। जनमेजय उवाच -- बहवः पुरुषा ब्रह्मन्नुताहो एक एव तु। को ह्यत्र (पुरुषः श्रेष्ठः का वा योनिरिहोच्यते) पुरुषश्रेष्ठस्तं भवान्वक्तुमर्हति। श्रीवैशम्पायन उवाच -- नैतदिच्छन्ति पुरुषमेकं कुरुकुलोद्वह।।बहूनां पुरुषाणां हि यथैका योनिरुच्यते।।तथा तं पुरुषं विश्व(श्वं व्या)माख्यास्यामि गुणाधिकम् इति मोक्षधर्मे [म.भा.12।350।13]।न च तत्सर्वं स्वप्नेन्द्रजालवत् वैधर्म्याच्च न स्वप्नादिवदिति भगवद्वचनम्। न च स्वप्नवदेकजीवकल्पितत्वे मानं पश्यामः। विपर्यये मानानि चोक्तानि द्वितीये। उक्तं चायास्यशास्वायाम् -- स्वप्नो ह वा अयं चञ्चलत्वान्न च स्वप्नो न हि विच्छेद एतदिति इति।नायं दोषः। नहीश्वरस्य जीवैक्यमुच्यते जीवस्य हीश्वरैक्यं ध्येयम्। तदपि न निरुपाधिकम्? अतो न प्रतिबिम्बत्वस्य विरोध्यैक्यम्। तथा च माधुच्छन्दसश्रुतिः -- ऐक्यं चापि प्रतिबिम्बेन विष्णोर्जीवस्यैवैतदृषयो वदन्ति इति। अहङ्गहोपासने च फलाधिक्यमाग्निवेश्यश्रुतिसिद्धम्। अहंग्रहोपासकस्तस्य साभ्यमभ्याशो ह वाऽश्नुते नात्र शङ्का इति।तदीयोऽहमिति ज्ञानमहंग्रह इतीरितः इति वामने। तद्वशत्वात्तु सोऽस्मीति भृत्यैरेव? न तु स्वत इति च। प्रातिबिम्ब्येन सोऽस्मि भृत्यश्चेति भावना। तथा ह्ययास्यशाखायाम् -- भृत्यश्चाहं प्रातिबिम्ब्येन सोऽस्मीत्येवं ह्युपास्यः परमः पुमान् सः इति। प्रातिबिम्ब्यं च तत्साम्यमेव।

When it says “and whatever” [13.4]—it means the inner witness. The term denoting assent (anumantā) is explanatory. The puruṣa is declared to be the experiencer of pleasure and pain — this is the jīva. Puruṣa and prakṛti are to be declared together as jīva and īśvara. Elsewhere there is no opposition to the mahattattva. Indeed mahattattva denotes preeminence. The Śaukara-ayana tradition says: in the unspoken eminent principle there is greatness of all words and all reasons. For Viṣṇu, the infinite supreme, even that (mahat) is subordinate — here there is no doubt. Hence the statement that contradicts this is to be reconciled by reasoning from starting-points. It is neither an authoritative statement of the poets nor a proper reasoning, for speculation without understanding is invalid. Thus the claim that the Upaniṣadic greatness is an appearance leads to the established view that the mahattattva has an inner significance. It is said: the inner meaning and the greatness of mahat are in sattva, indeed there is oneness, for both are infinite; the name ‘śyāmā’ and others are due to designation. The view which imagines only the puruṣa is due to ignorance; not that the revelation (śabda) itself is illusory. Many persons fail to perceive (and so remain in ignorance); therefore even scriptural passages may be misapplied — yet that must not be asserted. Wherefore statements that seem contradictory have been composed (e.g., accounts of many puruṣas versus one). The story of Prajāpati and the others is narrated in that sense. The Bhagavata says that the one puruṣa is exalted and that many puruṣas are narrated as if arising from one womb, for the sake of describing the world and its qualities in the teaching of liberation. The Lord’s words are not to be treated as dreamlike falsity; nor do we accept the view that a single jīva is like a dream-projection. The contrary views have also been stated as alternatives. It is said: this is not a dream, nor is this the case that separation is unreal. There is no fault here: the unity of jīva and īśvara is not declared; the aim is the contemplation of the jīva’s union with īśvara. Is that not without a basis? Thus one should not oppose the reality of the reflected image. The Śākhā of Mādhucchandas teaches that unity too is by reflection — the jīva is indeed a reflection of Viṣṇu, say the sages. In the practice of ahamgraha (identification of the ego), the promised fruit is established in the Agniśravas tradition: the practitioner who takes ahamgraha attains the desired result through habituation; there is no doubt. That “I-ness” (tad-īya aham) is called the cognition of the ahamgraha, as in Vāmana: by the power of that (tad-vaśatva) one says ‘I am’ as if by one’s dependents — not as self-existing. It is a reflective cognition: ‘I am’ and ‘he is a dependent’ — such is the experience. In the same branch it is said: ‘The supreme person is to be worshipped by the reflective cognition “I am” and “he is the servant” ’; the reflective cognition is of the same kind.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.24

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.24 · Chapter 13 · Verse 24

।।13.24।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.

Sri Madhvacharya did not comment on this śloka.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.25

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.25 · Chapter 13 · Verse 25

।।13.25 -- 13.26।।साङ्ख्येन वेदोक्तभगवत्स्वरूपज्ञानेन। कर्मिणामपि श्रुत्वा ज्ञात्वा ध्यात्वा दृष्टिः। श्रावकाणां च ज्ञात्वा ध्यात्वा। साङ्ख्यानां च ध्यात्वा। तथा च गौपवनश्रुतिः -- कर्म कृतवा च तच्छ्रुत्वा ज्ञात्वा ध्यात्वाऽनुपश्यति। श्रावकोऽपि तथा ज्ञात्वा ध्यात्वा ज्ञान्यपि पश्यति। अन्यथा तस्य दृष्टिर्हि कथञ्चिन्नोपजायते इति। अन्य इत्यशक्तानामप्युपायदर्शनार्थम्।

By Sāṅkhya and the Vedāntic statements one knows the nature of the Lord as taught in scripture. Even for karmīs: hearing, knowing, meditating — thus vision arises. Having known and meditated, the śrāvakas (listeners) also see. Likewise the Sāṅkhyas meditate. The Gauḍapāda tradition says: one who has acted and then heard, known and meditated, perceives; the śrāvaka who thus knows and meditates also sees the knowable. Otherwise such vision could not arise. This is a means also for those who are weak, to give them a preliminary view.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.26

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.26 · Chapter 13 · Verse 26

।।13.25 -- 13.26।।साङ्ख्येन वेदोक्तभगवत्स्वरूपज्ञानेन। कर्मिणामपि श्रुत्वा ज्ञात्वा ध्यात्वा दृष्टिः। श्रावकाणां च ज्ञात्वा ध्यात्वा। साङ्ख्यानां च ध्यात्वा। तथा च गौपवनश्रुतिः -- कर्म कृतवा च तच्छ्रुत्वा ज्ञात्वा ध्यात्वाऽनुपश्यति। श्रावकोऽपि तथा ज्ञात्वा ध्यात्वा ज्ञान्यपि पश्यति। अन्यथा तस्य दृष्टिर्हि कथञ्चिन्नोपजायते इति। अन्य इत्यशक्तानामप्युपायदर्शनार्थम्।

By Sāṅkhya and the Vedāntic statements one knows the nature of the Lord as taught in scripture. Even for karmīs: hearing, knowing, meditating — thus vision arises. Having known and meditated, the śrāvakas (listeners) also see. Likewise the Sāṅkhyas meditate. The Gauḍapāda tradition says: one who has acted and then heard, known and meditated, perceives; the śrāvaka who thus knows and meditates also sees the knowable. Otherwise such vision could not arise. This method is also provided as a means for those who are unable (to proceed otherwise).

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.27

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.27 · Chapter 13 · Verse 27

।।13.27।।पुनश्च प्रकृतपुरुषेश्वरस्वरूपं साम्यादिधर्मयुक्तमाह -- यावदित्यादिना।

Again, the form of prakṛti and of the Lord of living beings (puruṣeśvara), characterized by sameness and endowed with the quality of dharma — this is stated up to the words yāvat iti and so on.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.28

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.28 · Chapter 13 · Verse 28

।।13.28।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.,

Sri Madhvacharya did not comment on this śloka.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.29

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.29 · Chapter 13 · Verse 29

।।13.29।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.

Sri Madhvacharya did not comment on this śloka.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.30

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.30 · Chapter 13 · Verse 30

।।13.30।।आत्मानं चाकर्त्तारं पश्यति स पश्यति।

He who perceives the Self (ātman) as both the agent and the experiencer — he truly perceives.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.31

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.31 · Chapter 13 · Verse 31

।।13.31।।एकस्थमेकस्मिन्विष्णौ स्थितम्। तत एव च विष्णोर्विस्तारम्।

One who is established in one place and in the one Vishnu. That same Vishnu alone is meant by expansion (vistāra) of Vishnu.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.32

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.32 · Chapter 13 · Verse 32

।।13.32।।न च व्ययादिस्तस्येत्याह -- अनादित्वादिति। सादि हि प्रायो व्ययि गुणात्मकं च। न करोतीत्यादेरर्थ उक्तः पुरस्तात्। न लौकिकक्रियादिस्तस्य। अतोन प्रज्ञं इत्यादिवदिति।

It is not said, “and it is subject to decay,” but rather, “it is not subject to decay” — hence, on account of beginninglessness (anāditva). Usually the term vyaya (decay) is used of what is qualitative and perishable. The preceding words give the sense: it is not caused (na karoti) — not by ordinary worldly activity. Therefore it is said, “like prajña” (wise) and so on.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.33

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.33 · Chapter 13 · Verse 33

।।13.33।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.,

Sri Madhvacharya did not comment on this śloka.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.34

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.34 · Chapter 13 · Verse 34

।।13.34।।Sri Madhvacharya did not comment on this sloka.

Sri Madhvacharya did not comment on this śloka.

🤖 AI Generated

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.35

Bhagavad Gita Bhashya (Sri Madhvacharya) 13.35 · Chapter 13 · Verse 35

।।13.35।।भूतेभ्यः प्रकृतेश्च मोक्षसाधनं अमानित्वादिकम् [13।8]।

From the beings and from prakṛti — the means to liberation is humility and so forth (amānitva, etc.). [Cf. 13.8]

🤖 AI Generated