🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 71

अध्यायः 71

Pada III — Upodghāta, Chapter 71

Shlokas (265)

+ Add Shloka

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 1

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 1

सात्त्वताज्जज्ञिरे पुत्राः कौशल्यायां महाबलाः। भजमानो भजिर्द्दिव्यो वृष्णिर्देवावृधो ऽन्धकः।।

sāttvatājjajñire putrāḥ kauśalyāyāṃ mahābalāḥ| bhajamāno bhajirddivyo vṛṣṇirdevāvṛdho 'ndhakaḥ||

Sūta said:: Sons of great strength were born to Sātvata and Kauśalyā. They were Bhajamāna, Bhaji, Divya, Vṛṣṇi, Devavṛdha, Andhaka and Mahābhoja who was well-known, truthful of speech and a patron of Brāhmaṇas. Their creations (descendants) are fourfold. Listen to them in detail.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 2

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 2

महाभोजश्च विख्यातो ब्रह्मण्यस्सत्यसंगरः। तेषां हि सर्गाश्चत्वारः शृणुध्वं विस्तरेण वै।।

mahābhojaśca vikhyāto brahmaṇyassatyasaṃgaraḥ| teṣāṃ hi sargāścatvāraḥ śṛṇudhvaṃ vistareṇa vai||

Sūta said:: Sons of great strength were born to Sātvata and Kauśalyā. They were Bhajamāna, Bhaji, Divya, Vṛṣṇi, Devavṛdha, Andhaka and Mahābhoja who was well-known, truthful of speech and a patron of Brāhmaṇas. Their creations (descendants) are fourfold. Listen to them in detail.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 3

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 3

भजमानस्य सृंजय्यो बाह्यका चोपवाह्यका। सृंज यस्य सुते द्वे तु बाह्यके ते उदावहत।।

bhajamānasya sṛṃjayyo bāhyakā copavāhyakā| sṛṃja yasya sute dve tu bāhyake te udāvahat||

Sūta said:: (Defective text) Sṛñjaya was the son of Bhajamāna (?) Sṛñjaya had two daughters. He gave them in marriage to Bāhyaka. Those two sisters his wives, gave birth to many sons namely Nimloci, Kiṃkaṇa, Dhṛṣṭi and Parapurañjaya. They were born (as the great grandsons) of Bhajamāna and the sons of the daughter of Sṛñjaya. The sister of Bāhyaka’s first wife gave birth to Ayutājit, Sahasrājit and Śatājit. Among the sons of Sātvata, Devavṛdha performed a severe penance with the intention “A son endowed with all good qualities should be born to me”.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 4

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 4

तस्य भार्ये भगिन्यौ ते प्रसूते तु सुतान्बहून। निम्लोचिः किङ्कणश्चैव धृष्टिः पर पुरञ्जयः।।

tasya bhārye bhaginyau te prasūte tu sutānbahūn| nimlociḥ kiṅkaṇaścaiva dhṛṣṭiḥ para purañjayaḥ||

Sūta said:: (Defective text) Sṛñjaya was the son of Bhajamāna (?) Sṛñjaya had two daughters. He gave them in marriage to Bāhyaka. Those two sisters his wives, gave birth to many sons namely Nimloci, Kiṃkaṇa, Dhṛṣṭi and Parapurañjaya. They were born (as the great grandsons) of Bhajamāna and the sons of the daughter of Sṛñjaya. The sister of Bāhyaka’s first wife gave birth to Ayutājit, Sahasrājit and Śatājit. Among the sons of Sātvata, Devavṛdha performed a severe penance with the intention “A son endowed with all good qualities should be born to me”.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 5

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 5

ते बाह्यकाया सृंजय्या भजमानाद्विजज्ञिरे। अयुताजित्सहस्राजिच्छताजिदिति नामतः।।

te bāhyakāyā sṛṃjayyā bhajamānādvijajñire| ayutājitsahasrājicchatājiditi nāmataḥ||

Sūta said:: (Defective text) Sṛñjaya was the son of Bhajamāna (?) Sṛñjaya had two daughters. He gave them in marriage to Bāhyaka. Those two sisters his wives, gave birth to many sons namely Nimloci, Kiṃkaṇa, Dhṛṣṭi and Parapurañjaya. They were born (as the great grandsons) of Bhajamāna and the sons of the daughter of Sṛñjaya. The sister of Bāhyaka’s first wife gave birth to Ayutājit, Sahasrājit and Śatājit. Among the sons of Sātvata, Devavṛdha performed a severe penance with the intention “A son endowed with all good qualities should be born to me”.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 6

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 6

बाह्यकायां भगिन्यां ते भजमानाद्विजज्ञिरे। तेषां देवावृधो राजा चचार परमं तपः। पुत्रः सर्वगुणोपेतो मम भूयादिति स्म ह।।

bāhyakāyāṃ bhaginyāṃ te bhajamānādvijajñire| teṣāṃ devāvṛdho rājā cacāra paramaṃ tapaḥ| putraḥ sarvaguṇopeto mama bhūyāditi sma ha||

Sūta said:: (Defective text) Sṛñjaya was the son of Bhajamāna (?) Sṛñjaya had two daughters. He gave them in marriage to Bāhyaka. Those two sisters his wives, gave birth to many sons namely Nimloci, Kiṃkaṇa, Dhṛṣṭi and Parapurañjaya. They were born (as the great grandsons) of Bhajamāna and the sons of the daughter of Sṛñjaya. The sister of Bāhyaka’s first wife gave birth to Ayutājit, Sahasrājit and Śatājit. Among the sons of Sātvata, Devavṛdha performed a severe penance with the intention “A son endowed with all good qualities should be born to me”.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 7

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 7

संयोज्या त्मानमेवं स पर्णाशजलमस्पृशत।।

saṃyojyā tmānamevaṃ sa parṇāśajalamaspṛśat||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 8

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 8

सा चोपस्पर्शनात्तस्य चकार प्रियमापगा। कल्याणत्वान्नरपतेस्तस्य सा निम्नगोत्तमा।।

sā copasparśanāttasya cakāra priyamāpagā| kalyāṇatvānnarapatestasya sā nimnagottamā||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 9

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 9

चिन्तयाभिपरीताङ्गी जगामाथ विनिश्चयम। नाभिगच्छामि तां नारीं यस्यामेवंविधः सुतः।।

cintayābhiparītāṅgī jagāmātha viniścayam| nābhigacchāmi tāṃ nārīṃ yasyāmevaṃvidhaḥ sutaḥ||

Sūta said:: She (the river) became engrossed in thought and finally resolved thus—

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 10

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 10

भवेत्सर्वगुणोपेतो राज्ञो देवावृधस्य हि। तस्मादस्य स्वयं चाहं भवाम्यद्य सहव्रता।।

bhavetsarvaguṇopeto rājño devāvṛdhasya hi| tasmādasya svayaṃ cāhaṃ bhavāmyadya sahavratā||

Sūta said:: She (the river) became engrossed in thought and finally resolved thus—

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 11

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 11

जज्ञे तस्याः स्वयं हृत्स्थो भावस्तस्य यथेरितः। अथ भूत्वा कुमारी तु सा चिन्तापरमेव च।।

jajñe tasyāḥ svayaṃ hṛtstho bhāvastasya yatheritaḥ| atha bhūtvā kumārī tu sā cintāparameva ca||

Sūta said:: As her emotional attachment to him, as mentioned before welled up in her heart, she (assumed the form of) a girl and wooed the king who was in a thoughtful mood. The king too liked her. The liberal-minded king begot a brilliant child of her.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 12

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 12

वरयामास राजानं तामियेष स पार्थिवः। तस्यामाधत्त गर्भे स तेजस्विनमुदा रधीः।।

varayāmāsa rājānaṃ tāmiyeṣa sa pārthivaḥ| tasyāmādhatta garbhe sa tejasvinamudā radhīḥ||

Sūta said:: As her emotional attachment to him, as mentioned before welled up in her heart, she (assumed the form of) a girl and wooed the king who was in a thoughtful mood. The king too liked her. The liberal-minded king begot a brilliant child of her.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 13

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 13

अथ सा नवमे मासि सुषुवे सरिता वरा। पुत्रं सर्वगुणोपेतं बभ्रुं देवावृधत्तदा।।

atha sā navame māsi suṣuve saritā varā| putraṃ sarvaguṇopetaṃ babhruṃ devāvṛdhattadā||

Sūta said:: In the ninth month, the most excellent river gave birth to Babhru, the son of Devavṛdha. That son was endowed with all good qualities.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 14

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 14

तत्र वंशे पुराणज्ञा गाथां गायन्ति वै द्विजाः। गुणान्देवावृधस्यापि कीर्तयन्तो महात्मनः।।

tatra vaṃśe purāṇajñā gāthāṃ gāyanti vai dvijāḥ| guṇāndevāvṛdhasyāpi kīrtayanto mahātmanaḥ||

Sūta said:: In regard to that race of kings, Brāhmaṇas conversant with the Purāṇas sing the following verses. They glorify the good qualities of the noble-souled Devavṛḍha.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 15

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 15

यथैव शृणुमो दूरात्सपंश्यामस्तथान्तिकात। बभ्रुः श्रेष्ठो मनुष्याणां देवैर्देवावृथः समः।।

yathaiva śṛṇumo dūrātsapaṃśyāmastathāntikāt| babhruḥ śreṣṭho manuṣyāṇāṃ devairdevāvṛthaḥ samaḥ||

Sūta said:: ‘Inasmuch as we hear from a distance and see at close quarters, Babhru is the most excellent one among human beings and Devavṛdha is on a par with the Devas.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 16

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 16

पुरुषाः पञ्चषष्टिश्च सहस्राणि च सप्ततिः। येमृतत्वमनुप्राप्ता बब्रोर्देवावृधादपि।।

puruṣāḥ pañcaṣaṣṭiśca sahasrāṇi ca saptatiḥ| yemṛtatvamanuprāptā babrordevāvṛdhādapi||

Sūta said:: ‘Inasmuch as we hear from a distance and see at close quarters, Babhru is the most excellent one among human beings and Devavṛdha is on a par with the Devas.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 17

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 17

यज्वा दानपतिर्धीरो ब्रह्मण्यः सत्यवाग्बुधः। कीर्त्तिमांश्च महाभोजः सात्त्वतानां महारथः।।

yajvā dānapatirdhīro brahmaṇyaḥ satyavāgbudhaḥ| kīrttimāṃśca mahābhojaḥ sāttvatānāṃ mahārathaḥ||

Sūta said:: Mahābhoja, a scion of the family of Sātvatas, was a great warrior. He was a performer of sacrifices, the chief of the most prominent ones among the donors of liberal gifts, firm of resolve, truthful in speech, a patron of Brāhmaṇas and the most famous among kings.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 18

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 18

तस्यान्ववायः सुमहान्भोजा ये भुवि विश्रुताः। गान्धारी चैव माद्री च धृष्टैर्भार्ये बभूवतुः।।

tasyānvavāyaḥ sumahānbhojā ye bhuvi viśrutāḥ| gāndhārī caiva mādrī ca dhṛṣṭairbhārye babhūvatuḥ||

Sūta said:: Mahābhoja, a scion of the family of Sātvatas, was a great warrior. He was a performer of sacrifices, the chief of the most prominent ones among the donors of liberal gifts, firm of resolve, truthful in speech, a patron of Brāhmaṇas and the most famous among kings.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 19

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 19

गान्धारी जनयामास सुमित्रं मित्रनन्दनम। साद्री युधाजितं पुत्रं ततो मीढ्वांसमेव च।।

gāndhārī janayāmāsa sumitraṃ mitranandanam| sādrī yudhājitaṃ putraṃ tato mīḍhvāṃsameva ca||

Sūta said:: Gāndhārī give birth to Sumitra who delighted h is friends. Mādrī gave birth to Yudhājit, Mīḍhvān, and Anamitra and Śina—both excellent among men.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 20

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 20

अनमित्रं शिनं चैव ताबुभौ पुरुषोत्तमौ। अनमित्रसुतो निघ्नो निघ्नस्य द्वौ बभूवतुः।।

anamitraṃ śinaṃ caiva tābubhau puruṣottamau| anamitrasuto nighno nighnasya dvau babhūvatuḥ||

Sūta said:: Gāndhārī give birth to Sumitra who delighted h is friends. Mādrī gave birth to Yudhājit, Mīḍhvān, and Anamitra and Śina—both excellent among men.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 21

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 21

प्रसेनश्च महाभागः सत्राजिच्च सुताबुभौ। तस्य सत्राजितः सूर्यः सखा प्राणसमो ऽभवत।।

prasenaśca mahābhāgaḥ satrājicca sutābubhau| tasya satrājitaḥ sūryaḥ sakhā prāṇasamo 'bhavat||

Sūta said:: Gāndhārī give birth to Sumitra who delighted h is friends. Mādrī gave birth to Yudhājit, Mīḍhvān, and Anamitra and Śina—both excellent among men.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 22

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 22

स कदाचिन्निशापाये रथेन रथिनां वरः। तोयं कूलात्समुद्धर्तुमुपस्थातुं ययौरविम।।

sa kadācinniśāpāye rathena rathināṃ varaḥ| toyaṃ kūlātsamuddhartumupasthātuṃ yayauravim||

Sūta said:: Once, at the close of night, that excellent person among riders in the chariot (a great warrior) viz. Satrājit went in his chariot to the banks (of the river) in order to take water for offering libations to the sun.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 23

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 23

तस्योपतिष्ठतः सूर्यं विवस्वानग्रतः स्थितः। सुस्पष्टमूर्त्तिर्भगवांस्तेजोमण्डलवान्विभुः।।

tasyopatiṣṭhataḥ sūryaṃ vivasvānagrataḥ sthitaḥ| suspaṣṭamūrttirbhagavāṃstejomaṇḍalavānvibhuḥ||

Sūta said:: Even as he was going on with his worship of the sun, Vivasvān (The Sun god) stood in front of him. The form of the lord was very vivid and clear. The disc of the Sun-god with a circular effulgence was very brilliant.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 24

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 24

अथ राजा विवस्वन्तमुवाच स्थितमग्रतः। यथैव व्योम्नि पश्यामि त्वामहं ज्योतिषां पते।।

atha rājā vivasvantamuvāca sthitamagrataḥ| yathaiva vyomni paśyāmi tvāmahaṃ jyotiṣāṃ pate||

Sūta said:: Then the king addressed to Vivasvān (the Sun-god) who stood in front of him. “O lord of luminaries, I see you alike both in the sky as well as in front of me. You have the same circular effulgence. O Vivasvān, what is the difference in you when you have approached me as a friend?”

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 25

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 25

तेजोमण्डलिनं चैव तथैवाप्यग्रतः स्थितम। को विशेषो विवस्वंस्ते सख्येनोपगतस्य वै।।

tejomaṇḍalinaṃ caiva tathaivāpyagrataḥ sthitam| ko viśeṣo vivasvaṃste sakhyenopagatasya vai||

Sūta said:: Then the king addressed to Vivasvān (the Sun-god) who stood in front of him. “O lord of luminaries, I see you alike both in the sky as well as in front of me. You have the same circular effulgence. O Vivasvān, what is the difference in you when you have approached me as a friend?”

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 26

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 26

एतच्छ्रुत्वा स भगवान्मणिरत्नं स्यमन्तकम। स्वकण्ठादवमुच्याथ बबन्ध नृपतेस्तदा।।

etacchrutvā sa bhagavānmaṇiratnaṃ syamantakam| svakaṇṭhādavamucyātha babandha nṛpatestadā||

Sūta said:: On hearing this, the Sun-god removed the excellent jewel Syamantaka from his own neck and tied it round the neck of the king.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 27

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 27

ततो विग्रहवन्तं तं ददर्श नृपतिस्तदा। प्रीतिमानथ तं दृष्ट्वा मुहूर्त्तं कृतवान्कथाम।।

tato vigrahavantaṃ taṃ dadarśa nṛpatistadā| prītimānatha taṃ dṛṣṭvā muhūrttaṃ kṛtavānkathām||

Sūta said:: Thereupon, the king saw him in his physical form. On seeing him, he was delighted and he carried on a pleasant talk with him for a short while.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 28

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 28

तमभिप्रस्थितं भूयो विवस्वन्तं स सत्रजित। प्रोवाचाग्निसवर्णं त्वां येन लोकः प्रपश्यति।।

tamabhiprasthitaṃ bhūyo vivasvantaṃ sa satrajit| provācāgnisavarṇaṃ tvāṃ yena lokaḥ prapaśyati||

Sūta said:: When Vivasvān started once again, Satrājit said to him—“It behoves you, O lord, to give me this excellent jewel whereby the people may see you in it having the splendour of fire.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 29

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 29

तदेतन्मणिरत्नं मे भगवन्दातुमर्हसि। स्यमं तकं नाममणिं दत्तवांस्तस्य भास्करः।।

tadetanmaṇiratnaṃ me bhagavandātumarhasi| syamaṃ takaṃ nāmamaṇiṃ dattavāṃstasya bhāskaraḥ||

Sūta said:: When Vivasvān started once again, Satrājit said to him—“It behoves you, O lord, to give me this excellent jewel whereby the people may see you in it having the splendour of fire.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 30

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 30

स तमामुच्य नगरीं प्रविवेश महीपतिः। विस्मापयित्वाथ ततः पुरीमन्तःपुरं ययौ।।

sa tamāmucya nagarīṃ praviveśa mahīpatiḥ| vismāpayitvātha tataḥ purīmantaḥpuraṃ yayau||

Sūta said:: The king wore that jewel when he entered the city. He made the entire city wonder-struck and entered his harem.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 31

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 31

स प्रसेनाय तद्दिव्यं मणिरत्नं स्यमन्तकम। ददौ भ्रात्रे नरपतिः प्रेम्णा सत्राजिदुत्तमम।।

sa prasenāya taddivyaṃ maṇiratnaṃ syamantakam| dadau bhrātre narapatiḥ premṇā satrājiduttamam||

Sūta said:: With great love, that king Satrājit gave that divine excellent jewel Syamantaka to his brother Prasena.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 32

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 32

स्यमन्तको नाम मणिर्यस्मिन्राष्ट्रे स्थितो भवेत। कामवर्षी च पर्जन्यो न च व्याधिभयं तथा।।

syamantako nāma maṇiryasminrāṣṭre sthito bhavet| kāmavarṣī ca parjanyo na ca vyādhibhayaṃ tathā||

Sūta said:: Parjanya (god of clouds and rain) would shower plenty of rain in that country where this jewel named Syamantaka happened to exist. There would be no danger from ailments or epidemics in that country.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 33

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 33

लिप्सां चक्रे प्रसेनात्तु मणिरत्नं स्यमन्तकम। गोविन्दो न च तं लेभे शक्तो ऽपि न जहार च।।

lipsāṃ cakre prasenāttu maṇiratnaṃ syamantakam| govindo na ca taṃ lebhe śakto 'pi na jahāra ca||

Sūta said:: Govinḍa (Kṛṣṇa) expressed his desire to have that excellent jewel Syamantaka from Prasena, but did not get it. Although he was powerful enough, he did not take it by force.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 34

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 34

कधाचिन्मृगयां यातः प्रसेनस्तेन भूषितः। स्यमन्तककृते सिंहाद्वधं प्राप सुदारुणम।।

kadhācinmṛgayāṃ yātaḥ prasenastena bhūṣitaḥ| syamantakakṛte siṃhādvadhaṃ prāpa sudāruṇam||

Sūta said:: Once Prasena bedecked himself with that jewel and went for hunting. For the sake of Syamantaka (i.e. on. account of it) hc met with a terrible death from a lion.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 35

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 35

जांबवानृक्षराजस्तु तं सिंहं निजघान वै। आदाय च मणिं दिव्यं स्वबिलं प्रविवेश ह।।

jāṃbavānṛkṣarājastu taṃ siṃhaṃ nijaghāna vai| ādāya ca maṇiṃ divyaṃ svabilaṃ praviveśa ha||

Sūta said:: Jāmbavān, the king of bears, killed that lion. He took the divine jewel and entered his cave.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 36

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 36

तत्कर्म कृष्णस्य ततो वृष्ण्यन्धकमहत्तराः। मणिं गृध्नोस्तु मन्वानास्तमेव विशशङ्किरे।।

tatkarma kṛṣṇasya tato vṛṣṇyandhakamahattarāḥ| maṇiṃ gṛdhnostu manvānāstameva viśaśaṅkire||

Sūta said:: Elderly persons among the Vṛṣṇis and Andhakas considered that murder of Prasena an act of Kṛṣṇa who was covetous of the jewel. They suspected him alone.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 37

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 37

मिथ्यापवादं तेभ्यस्तं बलवानरिसूदनः। अमृष्यमाणो भगवान्वनं स विचचार ह।।

mithyāpavādaṃ tebhyastaṃ balavānarisūdanaḥ| amṛṣyamāṇo bhagavānvanaṃ sa vicacāra ha||

Sūta said:: The lord, the destroyer of enemies, who was more powerful than they did not brook that false accusation. So he roamed about in the forest to trace Prasena.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 38

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 38

स तु प्रोसेनो मृगयामचरद्यत्र चाप्यथ। प्रसेनस्य पदं ग्राह्यं पुरं पौराप्तकारिभिः।।

sa tu proseno mṛgayāmacaradyatra cāpyatha| prasenasya padaṃ grāhyaṃ puraṃ paurāptakāribhiḥ||

Sūta said:: Accompanied by a few citizens who were trustworthy and obedient to him, the lord roamed about in the forest where Prasena had been hunting and where Prasena’s footprints could be traced. He searched the excellent mountains Ṛkṣavān and Vindhya and became tired. In the end the noble-minded lord saw Prasena who had been killed along with his horse. But he did not get the jewel there (on his person). Thereafter, the lion was seen killed by a bear not far from the body of Prasena. This had been indicated by the footprints of the bear. The Scion of the family of Yadu (i.e. lord Kṛṣṇa) traced the foot-prints to the cave of a bear.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 39

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 39

ऋक्षवन्तं गिरिवरं विन्ध्यं च नगमुत्तमम। अन्वेषयत्परिश्रान्तः स ददर्श महामनाः।।

ṛkṣavantaṃ girivaraṃ vindhyaṃ ca nagamuttamam| anveṣayatpariśrāntaḥ sa dadarśa mahāmanāḥ||

Sūta said:: Accompanied by a few citizens who were trustworthy and obedient to him, the lord roamed about in the forest where Prasena had been hunting and where Prasena’s footprints could be traced. He searched the excellent mountains Ṛkṣavān and Vindhya and became tired. In the end the noble-minded lord saw Prasena who had been killed along with his horse. But he did not get the jewel there (on his person). Thereafter, the lion was seen killed by a bear not far from the body of Prasena. This had been indicated by the footprints of the bear. The Scion of the family of Yadu (i.e. lord Kṛṣṇa) traced the foot-prints to the cave of a bear.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 40

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 40

साश्वं हतं प्रसेनं तं नाविन्दत्तत्र वै मणिम। अथ सिंहः प्रसेनस्य शरीरस्याविदूरतः।।

sāśvaṃ hataṃ prasenaṃ taṃ nāvindattatra vai maṇim| atha siṃhaḥ prasenasya śarīrasyāvidūrataḥ||

Sūta said:: Accompanied by a few citizens who were trustworthy and obedient to him, the lord roamed about in the forest where Prasena had been hunting and where Prasena’s footprints could be traced. He searched the excellent mountains Ṛkṣavān and Vindhya and became tired. In the end the noble-minded lord saw Prasena who had been killed along with his horse. But he did not get the jewel there (on his person). Thereafter, the lion was seen killed by a bear not far from the body of Prasena. This had been indicated by the footprints of the bear. The Scion of the family of Yadu (i.e. lord Kṛṣṇa) traced the foot-prints to the cave of a bear.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 41

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 41

ऋक्षेण निहतो दृष्टः पदैरृक्षस्य सूचितः। पदैरन्वेषयामास गुहामृक्षस्य यादवः।।

ṛkṣeṇa nihato dṛṣṭaḥ padairṛkṣasya sūcitaḥ| padairanveṣayāmāsa guhāmṛkṣasya yādavaḥ||

Sūta said:: Accompanied by a few citizens who were trustworthy and obedient to him, the lord roamed about in the forest where Prasena had been hunting and where Prasena’s footprints could be traced. He searched the excellent mountains Ṛkṣavān and Vindhya and became tired. In the end the noble-minded lord saw Prasena who had been killed along with his horse. But he did not get the jewel there (on his person). Thereafter, the lion was seen killed by a bear not far from the body of Prasena. This had been indicated by the footprints of the bear. The Scion of the family of Yadu (i.e. lord Kṛṣṇa) traced the foot-prints to the cave of a bear.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 42

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 42

महत्यन्तर्बिले वाणीं शश्राव प्रमदेरिताम। धात्र्या कुमारमादाय सुतं जांबवतो द्विजाः। क्रीडयन्त्याथ मणिना मारोदीरित्युदीरितम।।

mahatyantarbile vāṇīṃ śaśrāva pramaderitām| dhātryā kumāramādāya sutaṃ jāṃbavato dvijāḥ| krīḍayantyātha maṇinā mārodīrityudīritam||

Sūta said:: In that large cave, he heard the words uttered by a young woman. The nurse had been playing with the infant son of Jāmbavān, O Brāhmaṇas, along with the jewel. The words Mā rodīḥ (Do not cry) were uttered by her.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 43

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 43

प्रसेनमवधीत्सिंहः सिंहो जांबवता हतः।।

prasenamavadhītsiṃhaḥ siṃho jāṃbavatā hataḥ||

Sūta said:: In that large cave, he heard the words uttered by a young woman. The nurse had been playing with the infant son of Jāmbavān, O Brāhmaṇas, along with the jewel. The words Mā rodīḥ (Do not cry) were uttered by her.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 44

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 44

सुकुमारक मारो दीस्तव ह्यें स्यमन्तकः। व्यक्तीकृतश्च शब्दः स तूर्णं चापि ययौ बिलम।।

sukumāraka māro dīstava hyeṃ syamantakaḥ| vyaktīkṛtaśca śabdaḥ sa tūrṇaṃ cāpi yayau bilam||

Sūta said:: In that large cave, he heard the words uttered by a young woman. The nurse had been playing with the infant son of Jāmbavān, O Brāhmaṇas, along with the jewel. The words Mā rodīḥ (Do not cry) were uttered by her.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 45

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 45

अपश्यच्च बिलाभ्याशे प्रसेन मवदारितम। प्रविश्य चापि भगवान्स ऋक्षबिलमञ्जसा।।

apaśyacca bilābhyāśe prasena mavadāritam| praviśya cāpi bhagavānsa ṛkṣabilamañjasā||

The nurse said:: Near the cave (also) he saw (a few) torn (pieces of) Prasena.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 46

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 46

ददर्श ऋक्षराजानं जांबवन्तमुदारधीः। युयुधे वासुदेवस्तु बिले जांबवता सह।।

dadarśa ṛkṣarājānaṃ jāṃbavantamudāradhīḥ| yuyudhe vāsudevastu bile jāṃbavatā saha||

The nurse said:: Near the cave (also) he saw (a few) torn (pieces of) Prasena.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 47

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 47

बाहुभ्यामेव गोविन्दो दिवसानेकविंशतिम। प्रविष्टे च बिलं कृष्णे वसुदेवापुरस्सराः।।

bāhubhyāmeva govindo divasānekaviṃśatim| praviṣṭe ca bilaṃ kṛṣṇe vasudevāpurassarāḥ||

The nurse said:: Near the cave (also) he saw (a few) torn (pieces of) Prasena.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 48

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 48

पुनर्द्वारवतीं चैत्य हतं कृष्णं न्यवेदयन। वासुदेवस्तु निर्जित्य जांबवन्तं महाबलम।।

punardvāravatīṃ caitya hataṃ kṛṣṇaṃ nyavedayan| vāsudevastu nirjitya jāṃbavantaṃ mahābalam||

The nurse said:: After defeating Jāmbavān of great strength, Vasudeva won Jāmbavatī, the honoured daughter of the king of bears.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 49

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 49

लेभे जांबवन्तीं कन्यामृक्षराजस्य सम्मनाम। भगवत्तेजसा ग्रस्तो जांबवांन्प्रसभं मणिम।।

lebhe jāṃbavantīṃ kanyāmṛkṣarājasya sammanām| bhagavattejasā grasto jāṃbavāṃnprasabhaṃ maṇim||

The nurse said:: After defeating Jāmbavān of great strength, Vasudeva won Jāmbavatī, the honoured daughter of the king of bears.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 50

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 50

सुतां जांबवतीमाशु विष्वक्सेनाय दत्तवान। मणिं स्यमन्तकं चैव जग्रहात्मविशुद्धये।।

sutāṃ jāṃbavatīmāśu viṣvaksenāya dattavān| maṇiṃ syamantakaṃ caiva jagrahātmaviśuddhaye||

The nurse said:: After defeating Jāmbavān of great strength, Vasudeva won Jāmbavatī, the honoured daughter of the king of bears.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 51

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 51

अनुनीयर्क्षराजं तं निर्ययौ च तदा बिलात। एवं स मणिमाहृत्य विशोध्यात्मानमात्मना।।

anunīyarkṣarājaṃ taṃ niryayau ca tadā bilāt| evaṃ sa maṇimāhṛtya viśodhyātmānamātmanā||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 52

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 52

ददौ सत्राजिते रत्नं मणिं सात्त्वतसन्निधौ। कन्यां पुनर्जांबवतीमुवाह मधुसूदनः।।

dadau satrājite ratnaṃ maṇiṃ sāttvatasannidhau| kanyāṃ punarjāṃbavatīmuvāha madhusūdanaḥ||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 53

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 53

तस्मान्मिथ्याभिशापात्तु व्यशुध्यन्मधुसूदनः। इमां मिथ्याभिशप्तिं यः कृष्णस्येह व्यपोहिताम।।

tasmānmithyābhiśāpāttu vyaśudhyanmadhusūdanaḥ| imāṃ mithyābhiśaptiṃ yaḥ kṛṣṇasyeha vyapohitām||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 54

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 54

वेद मिथ्याभिशप्तिं स नाभिस्पृशति कर्हिचित। दश त्वासन्सत्रजितो भार्यास्तस्यायुतं सुताः।।

veda mithyābhiśaptiṃ sa nābhispṛśati karhicit| daśa tvāsansatrajito bhāryāstasyāyutaṃ sutāḥ||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 55

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 55

ख्यातिमन्तस्त्रयस्तेषां भङ्गकारस्तु पूर्वजः। वीरो वातपतिश्चैव तपस्वी च बहुप्रियः।।

khyātimantastrayasteṣāṃ bhaṅgakārastu pūrvajaḥ| vīro vātapatiścaiva tapasvī ca bahupriyaḥ||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 56

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 56

अथ वीरमती नाम भङ्गकारस्य तु प्रसूः। सुषुवे सा कुमारीस्तु तिस्रो रूपगुणान्विताः।।

atha vīramatī nāma bhaṅgakārasya tu prasūḥ| suṣuve sā kumārīstu tisro rūpaguṇānvitāḥ||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 57

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 57

सत्यभामोत्तमा स्त्रीणां व्रतिनी च दृढव्रता। तथा तपस्विनी चैव पिता कृष्णय तां ददौ।।

satyabhāmottamā strīṇāṃ vratinī ca dṛḍhavratā| tathā tapasvinī caiva pitā kṛṣṇaya tāṃ dadau||

The nurse said:: Satyabhāmā was the most excellent among women. She used to be steadfast in her holy rites and observances. She was a saintly woman. Her father gave her in marriage to Kṛṣṇa.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 58

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 58

न च सत्राजितः कृष्णो मणिरत्नं स्यमन्तकम। आदत्त तदुपश्रुत्य भोजेन शतधन्वना।।

na ca satrājitaḥ kṛṣṇo maṇiratnaṃ syamantakam| ādatta tadupaśrutya bhojena śatadhanvanā||

The nurse said:: (Defective Text). On hearing that Kṛṣṇa did not take away the jewel from Satrājit, Akrūra, desirous of wealth coveted the jewel Syamantaka. Through Śatadhanvan of the Bhoja family, he requested for Satyabhāmā of unblamed beauty. Śatadhanvan of great strength then killed Satrājit at night, took away the jewel and gave it to Akrūra.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 59

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 59

तदा हि प्रार्थयामास सत्यभामामनिन्दिताम। अक्रूरो धनमन्विच्छन्मणिं चैव स्यमन्तकम।।

tadā hi prārthayāmāsa satyabhāmāmaninditām| akrūro dhanamanvicchanmaṇiṃ caiva syamantakam||

The nurse said:: (Defective Text). On hearing that Kṛṣṇa did not take away the jewel from Satrājit, Akrūra, desirous of wealth coveted the jewel Syamantaka. Through Śatadhanvan of the Bhoja family, he requested for Satyabhāmā of unblamed beauty. Śatadhanvan of great strength then killed Satrājit at night, took away the jewel and gave it to Akrūra.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 60

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 60

सत्राजितं ततो इत्वा शतधन्वा महाबलः। रात्रौ तं मणिमादाय ततो ऽक्रूराय दत्तवान।।

satrājitaṃ tato itvā śatadhanvā mahābalaḥ| rātrau taṃ maṇimādāya tato 'krūrāya dattavān||

The nurse said:: (Defective Text). On hearing that Kṛṣṇa did not take away the jewel from Satrājit, Akrūra, desirous of wealth coveted the jewel Syamantaka. Through Śatadhanvan of the Bhoja family, he requested for Satyabhāmā of unblamed beauty. Śatadhanvan of great strength then killed Satrājit at night, took away the jewel and gave it to Akrūra.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 61

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 61

अक्रूरस्तु तदा रत्नमादाय स नरर्षभः। समयं कारयाञ्चक्रे बोध्यो नान्यस्य चेत्युत।।

akrūrastu tadā ratnamādāya sa nararṣabhaḥ| samayaṃ kārayāñcakre bodhyo nānyasya cetyuta||

The nurse said:: Akrūra, the most excellent among men, took the jewel and entered into an agreement (with Śatadhanvan). “This should not be known to anyone else. We shall make use of the wealth received from it. In case you are assailed by Kṛṣṇa, the entire city of Dvārakā will undoubtedly remain under my control.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 62

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 62

वयमभ्युपयोत्स्यामः कृष्णेन त्वां प्रधर्षितम। मम वै द्वारका सर्वा वेशे तिष्ठत्य संशयम।।

vayamabhyupayotsyāmaḥ kṛṣṇena tvāṃ pradharṣitam| mama vai dvārakā sarvā veśe tiṣṭhatya saṃśayam||

The nurse said:: Akrūra, the most excellent among men, took the jewel and entered into an agreement (with Śatadhanvan). “This should not be known to anyone else. We shall make use of the wealth received from it. In case you are assailed by Kṛṣṇa, the entire city of Dvārakā will undoubtedly remain under my control.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 63

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 63

हते पितरि दुःखार्त्ता सत्यभामा यशस्विनी। प्रययौ रथमारुह्य नगरं वारणावतम।।

hate pitari duḥkhārttā satyabhāmā yaśasvinī| prayayau rathamāruhya nagaraṃ vāraṇāvatam||

The nurse said:: When her father was killed, Satyabhāmā of great reputation became distressed with grief. She got into a chariot and went to the city of Vāraṇāvata.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 64

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 64

सत्यभामा तु तद्वृत्तं भोजस्य शतधन्वनः। भर्तुर्निवेद्य दुःखार्त्ता पार्श्वस्थाश्रूण्यवर्त्तयत।।

satyabhāmā tu tadvṛttaṃ bhojasya śatadhanvanaḥ| bharturnivedya duḥkhārttā pārśvasthāśrūṇyavarttayat||

The nurse said:: After reporting to her husband (i.e. Kṛṣṇa) the activities of Śatadhanvan of the Bhoja family, the excessively distressed Satyabhāmā stood at the side of her husband and shed tears.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 65

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 65

पाण्डवानां तु दग्धानां हरिः कृत्वोदकक्रियाम। कल्यार्थे चैव भ्रातॄणां न्ययोजयत सात्यकिम।।

pāṇḍavānāṃ tu dagdhānāṃ hariḥ kṛtvodakakriyām| kalyārthe caiva bhrātṝṇāṃ nyayojayata sātyakim||

The nurse said:: Hari (Kṛṣṇa) performed the obsequies of Pāṇḍavas who were supposed to have been burnt in the lac palace at Vāraṇāvata. He engaged Sātyaki in activities of welfare (?) for the brothers.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 66

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 66

ततस्त्वरितमागत्य द्वारकां मधुसूदनः। पूर्वजं हलिनं श्रीमानिदं वचनमब्रवीत।।

tatastvaritamāgatya dvārakāṃ madhusūdanaḥ| pūrvajaṃ halinaṃ śrīmānidaṃ vacanamabravīt||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 67

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 67

हतः प्रसेनः सिंहेन सत्राजिच्छतधन्वना। स्यमन्तको मार्गणीयस्तस्य प्रभुरहं प्रभो।।

hataḥ prasenaḥ siṃhena satrājicchatadhanvanā| syamantako mārgaṇīyastasya prabhurahaṃ prabho||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 68

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 68

तहारोह रथं शीघ्रं भोजं हत्वा महाबलम। स्यमन्तकं महाबाहो सामान्यं वो भविष्यति।।

tahāroha rathaṃ śīghraṃ bhojaṃ hatvā mahābalam| syamantakaṃ mahābāho sāmānyaṃ vo bhaviṣyati||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 69

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 69

ततः प्रवृत्ते युद्धे तु तुमुले भोजकृष्णयोः। शतधन्वा तमक्रूरमवैक्षत्सर्वतो दिशम।।

tataḥ pravṛtte yuddhe tu tumule bhojakṛṣṇayoḥ| śatadhanvā tamakrūramavaikṣatsarvato diśam||

The nurse said:: Then a fierce battle ensued between Bhoja and Kṛṣṇa. Śatadhanvā looked for Akrūra in every direction.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 70

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 70

अनालब्धावहारौ तु कृत्वा भोजजनार्द्दनौ। शक्तो ऽपि शाठ्याद्धार्दिक्यो नाक्रूरो ऽभ्युपपद्यत।।

anālabdhāvahārau tu kṛtvā bhojajanārddanau| śakto 'pi śāṭhyāddhārdikyo nākrūro 'bhyupapadyata||

The nurse said:: Akrūra left Bhoja and Śrīkṛṣṇa without bringing about any truce between them. Though he was able to fight, he did not own loyalty, due to perfidy.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 71

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 71

अपयोते ततो बुद्धिं भूयश्चक्रे भयान्वितः। योजनानां शतं साग्रं हृदया प्रत्यपद्यत।।

apayote tato buddhiṃ bhūyaścakre bhayānvitaḥ| yojanānāṃ śataṃ sāgraṃ hṛdayā pratyapadyata||

The nurse said:: Then Śatadhanvan became frightened. He decided to go away from that place. Hṛdayā (the mare of Śataḍhanvan) ran more than a hundred Yojanas.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 72

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 72

विख्याता हृदया नाम शतयोजनगामिनी। भोजस्य वडवा दिव्या यया कृष्णमयोधयत।।

vikhyātā hṛdayā nāma śatayojanagāminī| bhojasya vaḍavā divyā yayā kṛṣṇamayodhayat||

The nurse said:: The mare named Hṛdayā belonged to Bhoja. It was reputed as one capable of going a hundred Yojanas. It was a divine mare with which he fought with Kṛṣṇa.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 73

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 73

क्षीणां जवेन त्दृदयामध्वनः शतयोजने। दृष्ट्वा रथस्य तां वृद्धिं शतधन्वा समुद्रवत।।

kṣīṇāṃ javena tdṛdayāmadhvanaḥ śatayojane| dṛṣṭvā rathasya tāṃ vṛddhiṃ śatadhanvā samudravat||

The nurse said:: On seeing Hṛdayā exhausted due to the fast running at the close of the hundredth Yojana of the journey and on observing the misfortune (?) of the chariot, Śatadhanvan began to run on foot.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 74

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 74

ततस्तस्या हयायास्तु श्रमात्खेदाच्च वै द्विजाः। खमुत्पेतुरथ प्राणाः कृष्णो राममथाब्रवीत।।

tatastasyā hayāyāstu śramātkhedācca vai dvijāḥ| khamutpeturatha prāṇāḥ kṛṣṇo rāmamathābravīt||

The nurse said:: Then, due to fatigue and affliction, O Brāhmaṇas, that vital breath of that mare went up in the sky. Then Kṛṣṇa said to Rāma.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 75

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 75

तिष्ठस्वेह महाबाहो दृष्टदोषा मया हयी। पद्भ्यां गत्वा हरिष्यामि मणिरत्नं स्यमन्तकम।।

tiṣṭhasveha mahābāho dṛṣṭadoṣā mayā hayī| padbhyāṃ gatvā hariṣyāmi maṇiratnaṃ syamantakam||

The nurse said:: “O mighty one, wait here. I have found out that there is a defect in the mare. I shall go on foṇt and take away the excellent jewel Syamantaka”.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 76

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 76

पद्भ्यामेव ततो गत्वा शतधन्वानमच्युतः। मिथिलोपवने तं वै जघान परमास्त्रवित।।

padbhyāmeva tato gatvā śatadhanvānamacyutaḥ| mithilopavane taṃ vai jaghāna paramāstravit||

The nurse said:: Then Acyuta who was conversant with the use of the greatest missile went on foot and killed Śatadhanvan in a park in the city of Mithilā.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 77

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 77

स्यमन्तकं न चापश्यद्धत्वा भोजं महाबलम। निवृत्तं चाब्र वीत्कृष्णं रत्नं देहीति लाङ्गली।।

syamantakaṃ na cāpaśyaddhatvā bhojaṃ mahābalam| nivṛttaṃ cābra vītkṛṣṇaṃ ratnaṃ dehīti lāṅgalī||

The nurse said:: He did not see Syamantaka (with him). When Kṛṣṇa returned after killing Bhoja of great strength, the wielder of plough (i.e. Bala-Rāma) said to him “Give me the jewel”.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 78

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 78

नास्तीति कृष्णश्चोवाच ततो रामो रुषान्वितः। धिक्छब्दपूर्वमसकृत्प्रत्युवाच जनार्द्दनम।।

nāstīti kṛṣṇaścovāca tato rāmo ruṣānvitaḥ| dhikchabdapūrvamasakṛtpratyuvāca janārddanam||

The nurse said:: Kṛṣṇa said—“It is not with me”. Then Rāma became angry and replied to Kṛṣṇa using the word “Fie on you” many times.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 79

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 79

भातृत्वान्मर्षयाम्वेष स्वस्ति ते ऽस्तु व्रजाम्यहम। कृत्यं न मे द्वारकया न त्वया न च वृष्णिभिः।।

bhātṛtvānmarṣayāmveṣa svasti te 'stu vrajāmyaham| kṛtyaṃ na me dvārakayā na tvayā na ca vṛṣṇibhiḥ||

The nurse said:: “I tolerate this since you are my brother. Welfare unto you. I am going away. I have nothing to do with Dvārakā, you and the Vṛṣṇis.”

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 80

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 80

प्रविवेश ततो रामो मिथिलामरिमर्द्दनः। सर्वकामैरुपहृतैर्मैथिलेनैव पूजितः।।

praviveśa tato rāmo mithilāmarimarddanaḥ| sarvakāmairupahṛtairmaithilenaiva pūjitaḥ||

The nurse said:: Thereafter, Rāma, the suppressor of foes entered Mithilā. With the offering of all desirable objects he was honoured by the king of Mithilā himself.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 81

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 81

एतस्मिन्नेव काले तु बभ्रुर्मतिमतां वरः। नानारूपान्क्रतून्सर्वा नाजहार निरर्गलान।।

etasminneva kāle tu babhrurmatimatāṃ varaḥ| nānārūpānkratūnsarvā nājahāra nirargalān||

The nurse said:: It was at this time itself that Babhru (= Akrūra) the most excellent one among the intellectuals performed without any obstacle different kinds of Yajñas.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 82

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 82

दीक्षामयं सकवचं रक्षार्थं प्रविवेश ह। स्यमन्तककृते प्राज्ञो कान्दिनीजो महामनाः।।

dīkṣāmayaṃ sakavacaṃ rakṣārthaṃ praviveśa ha| syamantakakṛte prājño kāndinījo mahāmanāḥ||

The nurse said:: This intelligent noble-minded son of Gāndinī (Akrūra) adopted initiation along with Kavaca (coat of mail) as protection, for keeping Syamantaka.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 83

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 83

अकूर यज्ञा इति ते ख्यातास्तस्य महात्मनः। बह्वन्नदक्षिणाः सर्वे सर्वकामप्रदायिनः।।

akūra yajñā iti te khyātāstasya mahātmanaḥ| bahvannadakṣiṇāḥ sarve sarvakāmapradāyinaḥ||

The nurse said:: Those sacrifices of that noble-souled one are famous as Akrūroyajñas. In all of them, food and monetary gifts were in plenty. All of them yielded everything one desired.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 84

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 84

अथ दुर्योधनो राजा गत्वाथ मिथिलां प्रभुः। गदाशिक्षां ततो दिव्यां बलभद्रादवाप्तवान।।

atha duryodhano rājā gatvātha mithilāṃ prabhuḥ| gadāśikṣāṃ tato divyāṃ balabhadrādavāptavān||

The nurse said:: Then king Duryodhana went to Mithilā. The lord had a training in mace-fighting under Balabhadra. The training was usually of a divine nature.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 85

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 85

प्रसाद्य तु ततो रामो वृष्ण्यन्धकमहारथैः। आनीतो द्वारकामेव कृष्णेन च महात्मना।।

prasādya tu tato rāmo vṛṣṇyandhakamahārathaiḥ| ānīto dvārakāmeva kṛṣṇena ca mahātmanā||

The nurse said:: Thereafter, Rāma was pacified and brought to Dvārakā by the noble-souled Kṛṣṇa and the leading warriors belonging to the families of Vṛṣṇis and Anḍhakas.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 86

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 86

अक्रूरश्चान्धकैः सार्द्धमथायात्पुरुषर्षभः। युद्धे हत्वा तु शत्रुघ्नं सह बन्धुमता बली।।

akrūraścāndhakaiḥ sārddhamathāyātpuruṣarṣabhaḥ| yuddhe hatvā tu śatrughnaṃ saha bandhumatā balī||

The nurse said:: Akrūra, a powerful leader of men, came back along with the Andhakas after killing Śatrughna along with Bandhumān.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 87

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 87

सुयज्ञतनयायां तु नरायां नरसत्तमौ। भङ्गकारस्य तनयौ विश्रुतौ सुमहाबलौ।।

suyajñatanayāyāṃ tu narāyāṃ narasattamau| bhaṅgakārasya tanayau viśrutau sumahābalau||

The nurse said:: Two well-renowned and very mighty sons named Śatrughna and Bandhumān were born to Bhaṅgakāra and Narā, the daughter of Suyajña. They were the most excellent among men. Kṛṣṇa was not happy over this murder, because Bhaṅgakāra was a prominent member of Andhaka family.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 88

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 88

जज्ञातेंऽधकमुख्यस्य शक्रघ्नो बन्धुमांश्च तौ। वधे च भङ्गकारस्य कृष्णो न प्रीतिमानभूत।।

jajñāteṃ'dhakamukhyasya śakraghno bandhumāṃśca tau| vadhe ca bhaṅgakārasya kṛṣṇo na prītimānabhūt||

The nurse said:: Two well-renowned and very mighty sons named Śatrughna and Bandhumān were born to Bhaṅgakāra and Narā, the daughter of Suyajña. They were the most excellent among men. Kṛṣṇa was not happy over this murder, because Bhaṅgakāra was a prominent member of Andhaka family.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 89

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 89

ज्ञातिभेदभयाद्भीतस्तमुबेक्षितवानथ। अपयाते ततो ऽक्रूरे नावर्षत्पाकशासनः।।

jñātibhedabhayādbhītastamubekṣitavānatha| apayāte tato 'krūre nāvarṣatpākaśāsanaḥ||

The nurse said:: Since he was afraid of a split amongst his kinsmen, he (Kṛṣṇa) ignored him (Akrūra). When Akrūra went away, Indra did not shower rain (as Akrūra took with him the Syamantaka gem).

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 90

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 90

अनावृष्ट्या हतं राष्ट्रमभवद्बहुधा यतः। ततः प्रसादयामासुरक्रूरं कुकुरान्धकाः।।

anāvṛṣṭyā hataṃ rāṣṭramabhavadbahudhā yataḥ| tataḥ prasādayāmāsurakrūraṃ kukurāndhakāḥ||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 91

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 91

पुनर्द्वारवतीं प्राप्ते तदा दानपतौ तथा। प्रववर्ष सहस्राक्षः कुक्षौ जलनिधेस्ततः।।

punardvāravatīṃ prāpte tadā dānapatau tathā| pravavarṣa sahasrākṣaḥ kukṣau jalanidhestataḥ||

The nurse said:: When Dānapati (i.e. Akrūra) returned to Dvārakā once again, the thousand-eyed lord (Indra) rained everywhere (even) within the ocean.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 92

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 92

कन्यां वै वासुदेवाय स्वसारं शीलसंमताम। अक्रूरः प्रददौ श्रीमान्प्रीत्यर्थं मुनिपुङ्गवाः।।

kanyāṃ vai vāsudevāya svasāraṃ śīlasaṃmatām| akrūraḥ pradadau śrīmānprītyarthaṃ munipuṅgavāḥ||

The nurse said:: In order to gain the love (of Kṛṣṇa), O leading sages, Akrūra, the glorious one gave his sister (in marriage) to Vāsudeva, a girl honoured by everyone for her good conduct.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 93

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 93

अथ विज्ञाय योगेन कृष्णो बभ्रुगतं मणिम। सभामध्ये तदा प्राह तमक्रूरं जनार्द्दनः।।

atha vijñāya yogena kṛṣṇo babhrugataṃ maṇim| sabhāmadhye tadā prāha tamakrūraṃ janārddanaḥ||

The nurse said:: By means of his Yogic power, Kṛṣṇa understood that the jewel Syamantaka was with Babhru (i.e. Akrūra). Hence, he spoke thus to Akrūra in the open Assembly hall.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 94

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 94

यत्तद्रत्नं मणिवरं तव हस्तगतं प्रभो। तत्प्रयच्छ स्वमानार्ह मयि मानार्यकं कृथाः।।

yattadratnaṃ maṇivaraṃ tava hastagataṃ prabho| tatprayaccha svamānārha mayi mānāryakaṃ kṛthāḥ||

The nurse said:: “O lord, you are worthy of honour. Do not do anything mean or ignoble towards me. Hand over to me that jewel which is in your possession. Sixty years have passed. The anger that I had at that time has become firmly rooted (on account of) repeated (offences). A long time has elapsed now”.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 95

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 95

षष्टिवर्षगते काले यद्रोषो ऽभूत्तदा मम। सुसंरूढो ऽसकृत्प्राप्तस्तदा कालात्ययो महान।।

ṣaṣṭivarṣagate kāle yadroṣo 'bhūttadā mama| susaṃrūḍho 'sakṛtprāptastadā kālātyayo mahān||

The nurse said:: “O lord, you are worthy of honour. Do not do anything mean or ignoble towards me. Hand over to me that jewel which is in your possession. Sixty years have passed. The anger that I had at that time has become firmly rooted (on account of) repeated (offences). A long time has elapsed now”.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 96

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 96

ततः कृष्णस्य वचनात्सर्वसात्त्वतसंसदि। प्रददौ तं मणिं बभ्रुरक्लेशेन महामतिः।।

tataḥ kṛṣṇasya vacanātsarvasāttvatasaṃsadi| pradadau taṃ maṇiṃ babhrurakleśena mahāmatiḥ||

The nurse said:: Then, at the instance of Kṛṣṇa, the highly intelligent Babhru handed over, without hesitation and mental strain, the jewel (to Kṛṣṇa) in the Assembly of all Sātvatas.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 97

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 97

ततस्तमार्जवप्राप्तं बभ्रोर्हस्तादरिन्दमः। ददौ हृष्टमनास्तुष्टस्तं मणिं बभ्रवे पुनः।।

tatastamārjavaprāptaṃ babhrorhastādarindamaḥ| dadau hṛṣṭamanāstuṣṭastaṃ maṇiṃ babhrave punaḥ||

The nurse said:: Then Kṛṣṇa, the suppressor of enemies, became delighted in his mind. He returned to Babhru the jewel he had obtained from Babhru, by a straightforward deal.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 98

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 98

स कृष्णहस्तात्संप्राप्य मणिरत्नं स्यमन्तकम। आबध्य गान्दिनीपुत्रो विरराजांशुमानिव।।

sa kṛṣṇahastātsaṃprāpya maṇiratnaṃ syamantakam| ābadhya gāndinīputro virarājāṃśumāniva||

The nurse said:: After obtaining from Kṛṣṇa the excellent jewel Syamantaka, the son of Gāndinī wore it and shone like the Sun.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 99

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 99

इमां मिथ्याभिशाप्तिं यो विशुद्धिमपि चोत्तमाम। वेद मिथ्याभिशप्तिं स न लभेत कथञ्चन।।

imāṃ mithyābhiśāptiṃ yo viśuddhimapi cottamām| veda mithyābhiśaptiṃ sa na labheta kathañcana||

The nurse said:: He who understands this false accusation of the lord and the excellent way in which the lord cleared himself, will not at all be a victim of false accusation.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 100

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 100

अनमित्राच्छिनिर्जज्ञे कनिष्ठाद्वृष्णिनन्दनात। सत्यवान्सत्यसंपन्नः सत्यकस्तस्य चात्मजः।।

anamitrācchinirjajñe kaniṣṭhādvṛṣṇinandanāt| satyavānsatyasaṃpannaḥ satyakastasya cātmajaḥ||

The nurse said:: Śini was born of Anamitra who was the youngest son of Vṛṣṇi. His son was Satyaka who was truthful in speech and richly endowed with truthful habits.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 101

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 101

सात्यकिर्युयुधानश्च तस्य भूतिः सुतो ऽभवत। भूतेर्युगन्धरः पुत्र इति भौत्यः प्रकीर्त्तितः।।

sātyakiryuyudhānaśca tasya bhūtiḥ suto 'bhavat| bhūteryugandharaḥ putra iti bhautyaḥ prakīrttitaḥ||

The nurse said:: Yuyudhāna was the son of Satyaka and Bhūti was his son. Yugandhara was the son of Bhūti. Hence, he was famous as Bhautya.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 102

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 102

माड्याः सुतस्य जज्ञे तु सुतो वृष्णिर्युधाजितः। जज्ञाते तनयौ वृष्णेः श्वफल्कश्चित्रकश्च यः।।

māḍyāḥ sutasya jajñe tu suto vṛṣṇiryudhājitaḥ| jajñāte tanayau vṛṣṇeḥ śvaphalkaścitrakaśca yaḥ||

The nurse said:: Vṛṣṇi was born as the son of Yudhājit who was the son of Mādrī. Śvaphalka and Citraka were the two sons of Pṛśni.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 103

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 103

श्वफल्कस्तु महाराजो धर्मात्मा यत्र वर्तते। नास्ति व्याधिभयं तत्र न चावृष्टिभयं तथा।।

śvaphalkastu mahārājo dharmātmā yatra vartate| nāsti vyādhibhayaṃ tatra na cāvṛṣṭibhayaṃ tathā||

The nurse said:: There was no fear from ailments or drought in the place where the noble-souled great king Śvaphalka was present.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 104

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 104

कादाचित्काशिराजस्य विभोस्तु द्विजसत्तमाः। त्रीणि वर्षाणि विषये नावर्षत्पाकशासनः।।

kādācitkāśirājasya vibhostu dvijasattamāḥ| trīṇi varṣāṇi viṣaye nāvarṣatpākaśāsanaḥ||

The nurse said:: Once upon a time, O excellent Brāhmaṇas, Indra did not shower rain for three years in the realm of the king of Kāśī a powerful lord.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 105

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 105

स तत्रवासयामास श्वफल्कं परमार्चितम। श्वफल्कपरिवासेन प्रावर्षत्पाकशासनः।।

sa tatravāsayāmāsa śvaphalkaṃ paramārcitam| śvaphalkaparivāsena prāvarṣatpākaśāsanaḥ||

The nurse said:: That king of Kāśī greatly honoured Śvaphalka and made him stay there. The chastiser of Pāka (i.e. Indra) showered rain on account of the stay of Śvaphalka.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 106

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 106

श्वफल्कः काशिराजस्य सुतां भार्यामविन्दत। गान्दिनींनाम गां सा हि ददौ विप्राय नित्यशः।।

śvaphalkaḥ kāśirājasya sutāṃ bhāryāmavindata| gāndinīṃnāma gāṃ sā hi dadau viprāya nityaśaḥ||

The nurse said:: Śvaphalka obtained as his wife the daughter of the king of Kāśī, named Gāndinī. Every day she gave a cow as a gift to a Brāhmaṇa.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 107

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 107

सा मातुरुदरस्था वै बहून्वर्षशातान्किल। निवसंती न वै जज्ञे गर्भस्थां तां पिताब्रवीत।।

sā māturudarasthā vai bahūnvarṣaśātānkila| nivasaṃtī na vai jajñe garbhasthāṃ tāṃ pitābravīt||

The nurse said:: It is said that she was in the womb of her mother for many hundreds of years. She did not come out. The father then spoke to her even as she was in the womb.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 108

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 108

जायस्व शीघ्रं भद्रं ते किमर्थं वापि तिष्ठसि। प्रोवाच चैनं गर्भस्था सा कन्या गां दिने दिने।।

jāyasva śīghraṃ bhadraṃ te kimarthaṃ vāpi tiṣṭhasi| provāca cainaṃ garbhasthā sā kanyā gāṃ dine dine||

The nurse said:: “Welfare unto you. Be born quickly. Why do you stay behind?”. The girl in the womb said to him—“If you give as a religious gift a cow every day, I shall come out of the womb in three years”. The father said “So be it” and fulfilled her desire.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 109

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 109

यदि दद्यास्ततो गर्भाद्बहिः स्यां हायनैस्त्रिभिः। तथेत्युवाच तां तस्याः पिता काममपूरयत।।

yadi dadyāstato garbhādbahiḥ syāṃ hāyanaistribhiḥ| tathetyuvāca tāṃ tasyāḥ pitā kāmamapūrayat||

The nurse said:: “Welfare unto you. Be born quickly. Why do you stay behind?”. The girl in the womb said to him—“If you give as a religious gift a cow every day, I shall come out of the womb in three years”. The father said “So be it” and fulfilled her desire.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 110

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 110

दाता यज्वा च शुरश्च श्रुतवानतिथिप्रियः। तस्याः पुत्रः स्मृतो ऽक्रूरः श्वाफल्को भूरिदक्षिणः।।

dātā yajvā ca śuraśca śrutavānatithipriyaḥ| tasyāḥ putraḥ smṛto 'krūraḥ śvāphalko bhūridakṣiṇaḥ||

The nurse said:: Akrūra her son from Śvaphalka, was remembered as a liberal donor, a performer of sacrifices, heroic, learned, fond of guests and a person who distributed much wealth as monetary gifts.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 111

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 111

उपमङ्गुस्तथा मङ्गुर्मृदुरश्चारिमेजयः। गिरिरक्षस्ततो यक्षः शत्रुघ्नो ऽथारिमर्दनः।।

upamaṅgustathā maṅgurmṛduraścārimejayaḥ| girirakṣastato yakṣaḥ śatrughno 'thārimardanaḥ||

The nurse said:: (She had other children also viz.) Upamaṅgu, Maṅgu, Mṛduras, Arimejaya, Girirakṣa, Yakṣa, Śatrughna, Arimardana, Dharmavṛddha, Sukarman, Gandhamāda, Āvāha and Prativāha were the sons. The excellent lady Vasudevā was her daughter.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 112

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 112

धर्मवृद्धः सुकर्मा च गन्धमादस्तथापरः। आवाहप्रतिवाहौ च वसुदेवा वराङ्गना।।

dharmavṛddhaḥ sukarmā ca gandhamādastathāparaḥ| āvāhaprativāhau ca vasudevā varāṅganā||

The nurse said:: (She had other children also viz.) Upamaṅgu, Maṅgu, Mṛduras, Arimejaya, Girirakṣa, Yakṣa, Śatrughna, Arimardana, Dharmavṛddha, Sukarman, Gandhamāda, Āvāha and Prativāha were the sons. The excellent lady Vasudevā was her daughter.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 113

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 113

अक्रूरादौग्रसेन्यां तु सुतौ द्वौ कुलनन्दिनौ। देववानुपदेवश्च जज्ञाते देवसंनिभौ।।

akrūrādaugrasenyāṃ tu sutau dvau kulanandinau| devavānupadevaśca jajñāte devasaṃnibhau||

The nurse said:: Two sons who were the delighters of the family and who resembled Devas were born to the daughter of Ugrasena and Akrūra. They were Devavān and Upaḍeva.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 114

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 114

चित्रकस्याभवन्पुत्राः पृथुर्विपृथुरेव च। अश्वग्रीवो ऽश्ववाहश्च सुपार्श्वकगवेषणौ।।

citrakasyābhavanputrāḥ pṛthurvipṛthureva ca| aśvagrīvo 'śvavāhaśca supārśvakagaveṣaṇau||

The nurse said:: Citraka begot three sons. Pṛthu, Vipṛthu, Aśvagrīva, Aśvavāha, Supārśvaka, Gaveṣaṇa, Ariṣṭanemi, Aśvāsya, Suvarmā, Varmabhṛt, Abhūmi and Bahubhūmi. Śraviṣṭhā and Śravaṇā were his daughters.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 115

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 115

अरिष्टनेमिरश्वास्यः सुवार्मा वर्मभृत्तथा। अभूमिर्बहुभूमिश्च श्रविष्ठाश्रवणे स्त्रियौ।।

ariṣṭanemiraśvāsyaḥ suvārmā varmabhṛttathā| abhūmirbahubhūmiśca śraviṣṭhāśravaṇe striyau||

The nurse said:: Citraka begot three sons. Pṛthu, Vipṛthu, Aśvagrīva, Aśvavāha, Supārśvaka, Gaveṣaṇa, Ariṣṭanemi, Aśvāsya, Suvarmā, Varmabhṛt, Abhūmi and Bahubhūmi. Śraviṣṭhā and Śravaṇā were his daughters.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 116

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 116

सत्यकात्काशिदुहिता लेभे या चतुरः सुतान। कुकुरं भजमानं च शुचिं कंबल बर्हिषम।।

satyakātkāśiduhitā lebhe yā caturaḥ sutān| kukuraṃ bhajamānaṃ ca śuciṃ kaṃbala barhiṣam||

The nurse said:: The daughter of the king of Kāśī bore four sons to Satyaka viz.—Kukura, Bhajamāna, Śuci and Kambalabarhiṣ.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 117

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 117

कुकुरस्य सुतो वृष्णिर्वृष्णेस्तु तनयो ऽभवत। कपोतरोमा तस्याथ विलोमाभवदात्मजः।।

kukurasya suto vṛṣṇirvṛṣṇestu tanayo 'bhavat| kapotaromā tasyātha vilomābhavadātmajaḥ||

The nurse said:: Vṛṣṇi was the son of Kukura; Kapotaroman was the son of Vṛṣṇi and Viloman was his son.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 118

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 118

तस्यासीत्तुंबुरुसखा विद्वान्पुत्रोंऽधकः किल। ख्यायते यस्य नामान्यच्चन्दनोदकदुन्दुभिः।।

tasyāsīttuṃburusakhā vidvānputroṃ'dhakaḥ kila| khyāyate yasya nāmānyaccandanodakadundubhiḥ||

The nurse said:: Andhaka was his son. It is well-known that he was a scholar and friend of Tumburu. Another name of his viz. Candanodakadundubhī is also famous.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 119

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 119

तस्याभिजित्ततः पुत्र उत्पन्नस्तु पुनर्वसुः। अश्वमेधं तु पुत्रार्थमाजहार नरोत्तमः।।

tasyābhijittataḥ putra utpannastu punarvasuḥ| aśvamedhaṃ tu putrārthamājahāra narottamaḥ||

The nurse said:: Abhijit was his son and from him was born Punarvasu. The excellent king performed a horse-sacrifice for obtaining a son. In the course of the holy rite of Atirātra, Punarvasu was born from the midst of assembly. Therefore, he became later on a great scholar, a liberal donor, a performer of sacrifices and one conversant with piety and virtue.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 120

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 120

तस्य मध्ये ऽतिरात्रस्य सदोमध्यात्ससुच्छ्रितः। ततस्तु विद्वान्धर्मज्ञो दाता यज्वा पुनर्वसुः।।

tasya madhye 'tirātrasya sadomadhyātsasucchritaḥ| tatastu vidvāndharmajño dātā yajvā punarvasuḥ||

The nurse said:: Abhijit was his son and from him was born Punarvasu. The excellent king performed a horse-sacrifice for obtaining a son. In the course of the holy rite of Atirātra, Punarvasu was born from the midst of assembly. Therefore, he became later on a great scholar, a liberal donor, a performer of sacrifices and one conversant with piety and virtue.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 121

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 121

तस्याथ पुत्रमिथुनं बभूवाभिजितः किल। आहुकश्चाहुकी चैव ख्यातौ मतिमतां वरौ।।

tasyātha putramithunaṃ babhūvābhijitaḥ kila| āhukaścāhukī caiva khyātau matimatāṃ varau||

The nurse said:: Thereafter, it is said, two more children were born to Abhijit viz. Āhuka and Āhukī. They were the most excellent ones among intelligent persons and they were well-renowned.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 122

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 122

इमांश्चोदा हरन्त्यत्र श्लोकान्प्रति तमाहुकम। सोपासांगानुकर्षाणां सध्वजानां वरूथिनाम।।

imāṃścodā harantyatra ślokānprati tamāhukam| sopāsāṃgānukarṣāṇāṃ sadhvajānāṃ varūthinām||

The nurse said:: They cite these verses in regard to Āhuka:—“He had ten thousand chariots having the rumbling sound of the cloud. They were fully equipped with Upāsaṅgas (quivers) Anukarṣas (axle-trees), banners and Varūthas protecting ledges).

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 123

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 123

रथानां मेघघोषाणां महस्राणि दशैव तु। नासत्यवादी चासीत्तु नायज्ञो नासहस्रदः।।

rathānāṃ meghaghoṣāṇāṃ mahasrāṇi daśaiva tu| nāsatyavādī cāsīttu nāyajño nāsahasradaḥ||

The nurse said:: They cite these verses in regard to Āhuka:—“He had ten thousand chariots having the rumbling sound of the cloud. They were fully equipped with Upāsaṅgas (quivers) Anukarṣas (axle-trees), banners and Varūthas protecting ledges).

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 124

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 124

नाशुचिर्नाप्यधर्मात्मा नाविद्वान्न कृशो ऽभवत। आर्द्रकस्य धृतिः पुत्र इत्येवमनुशुश्रुम।।

nāśucirnāpyadharmātmā nāvidvānna kṛśo 'bhavat| ārdrakasya dhṛtiḥ putra ityevamanuśuśrum||

The nurse said:: They cite these verses in regard to Āhuka:—“He had ten thousand chariots having the rumbling sound of the cloud. They were fully equipped with Upāsaṅgas (quivers) Anukarṣas (axle-trees), banners and Varūthas protecting ledges).

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 125

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 125

स तेन परिवारेण किशोरप्रतिमान्हयान। अशीतिमश्वनियुतान्याहुको ऽप्रतिमो व्रजन।।

sa tena parivāreṇa kiśorapratimānhayān| aśītimaśvaniyutānyāhuko 'pratimo vrajan||

The nurse said:: (Defective partially). With this retinue Āhuka, the unrivalled, marched towards the eastern quarter displaying eighty lakhs of horses very young in age. Thereby he surpassed king Bhoja (although he had as many) elephants. (In this compaign he gained) twenty-one thousand ropes made of silver and gold for binding elephants.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 126

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 126

पूर्वस्यां दिशि नागानां भोजस्य त्वतिभावयन। रूप्यकाञ्चनकक्षाणां स्रहस्राण्येकविंशतिः।।

pūrvasyāṃ diśi nāgānāṃ bhojasya tvatibhāvayan| rūpyakāñcanakakṣāṇāṃ srahasrāṇyekaviṃśatiḥ||

The nurse said:: (Defective partially). With this retinue Āhuka, the unrivalled, marched towards the eastern quarter displaying eighty lakhs of horses very young in age. Thereby he surpassed king Bhoja (although he had as many) elephants. (In this compaign he gained) twenty-one thousand ropes made of silver and gold for binding elephants.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 127

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 127

तावन्त्येव सहस्राणि उत्तरस्यां तथादिशि। भूमिपालस्य भोजस्य उत्तिष्टेत्किङ्कणी किल।।

tāvantyeva sahasrāṇi uttarasyāṃ tathādiśi| bhūmipālasya bhojasya uttiṣṭetkiṅkaṇī kila||

The nurse said:: (Defective partially). With this retinue Āhuka, the unrivalled, marched towards the eastern quarter displaying eighty lakhs of horses very young in age. Thereby he surpassed king Bhoja (although he had as many) elephants. (In this compaign he gained) twenty-one thousand ropes made of silver and gold for binding elephants.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 128

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 128

आहुकश्चाप्यवन्तीषु स्वसारं त्वाहुकीं ददौ। आहुकात्काश्यदुहितुर्द्वै पुत्रौ संबभूवतुः।।

āhukaścāpyavantīṣu svasāraṃ tvāhukīṃ dadau| āhukātkāśyaduhiturdvai putrau saṃbabhūvatuḥ||

The nurse said:: (Defective partially). With this retinue Āhuka, the unrivalled, marched towards the eastern quarter displaying eighty lakhs of horses very young in age. Thereby he surpassed king Bhoja (although he had as many) elephants. (In this compaign he gained) twenty-one thousand ropes made of silver and gold for binding elephants.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 129

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 129

देवकश्चोग्रसेनश्च देवगर्भसमावुभौ। देवकस्य सुता वीरा जज्ञिरे त्रिदशोपमाः।।

devakaścograsenaśca devagarbhasamāvubhau| devakasya sutā vīrā jajñire tridaśopamāḥ||

The nurse said:: They were Devaka and Ugrasena. Both of them were on a par with those born of divine womb. Heroic sons comparable to the Devas were born to Devaka.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 130

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 130

देववानुपदेवश्च सुदेवो देवरक्षितः। तेषां स्वसारः सप्तासन्वसुदेवाय ता ददौ।।

devavānupadevaśca sudevo devarakṣitaḥ| teṣāṃ svasāraḥ saptāsanvasudevāya tā dadau||

The nurse said:: They were Devavān, Upadeva, Sudeva, and Devarakṣita. They had seven sisters. He gave them to Vasudeva in marriage.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 131

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 131

धृतदेवोपदेवा च तथान्या देवरक्षिता। श्रीदेवा शान्तिदेवा च सहदेवा तथापरा।।

dhṛtadevopadevā ca tathānyā devarakṣitā| śrīdevā śāntidevā ca sahadevā tathāparā||

The nurse said:: They were Dhṛtadevā, Upadevā, Devarakṣitā, Śrīdevā, Śāntidevā, Sahadevā and the youngest of all of them viz. Devakī. She had a charming appearance.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 132

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 132

सप्तमी देवकी तासां सानुजा चारुदर्शना। नवोग्रसेनस्य सुताः कंसस्तेषां तु पूर्वजः।।

saptamī devakī tāsāṃ sānujā cārudarśanā| navograsenasya sutāḥ kaṃsasteṣāṃ tu pūrvajaḥ||

The nurse said:: They were Dhṛtadevā, Upadevā, Devarakṣitā, Śrīdevā, Śāntidevā, Sahadevā and the youngest of all of them viz. Devakī. She had a charming appearance.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 133

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 133

न्यग्रो दश्च सुनामा च कङ्कशङ्कुसुभूमयः। सुतनू राष्ट्रपालश्च युद्धतुष्टश्च तुष्टिमान।।

nyagro daśca sunāmā ca kaṅkaśaṅkusubhūmayaḥ| sutanū rāṣṭrapālaśca yuddhatuṣṭaśca tuṣṭimān||

The nurse said:: They were Nyagrodha, Sunāman, Kaṅka, Śaṅku, Subhūmi, Sutanu, Rāṣṭṛapāla, Yuddhatuṣṭa and Tuṣṭimān.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 134

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 134

तेषां स्वसारः पञ्चैव कंसा कंसवती तथा। सुतनू राष्ट्रपाली च कङ्का चैव वराङ्गना।।

teṣāṃ svasāraḥ pañcaiva kaṃsā kaṃsavatī tathā| sutanū rāṣṭrapālī ca kaṅkā caiva varāṅganā||

The nurse said:: They were Nyagrodha, Sunāman, Kaṅka, Śaṅku, Subhūmi, Sutanu, Rāṣṭṛapāla, Yuddhatuṣṭa and Tuṣṭimān.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 135

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 135

उग्रसेनो महापत्यो व्याख्यातः कुकुरोद्भवः। कुकुराणामिमं वंशं धारयन्नमितौजसाम।।

ugraseno mahāpatyo vyākhyātaḥ kukurodbhavaḥ| kukurāṇāmimaṃ vaṃśaṃ dhārayannamitaujasām||

The nurse said:: They were Nyagrodha, Sunāman, Kaṅka, Śaṅku, Subhūmi, Sutanu, Rāṣṭṛapāla, Yuddhatuṣṭa and Tuṣṭimān.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 136

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 136

आत्मनोविपुलं वंशं प्रजावांश्च भवेन्नरः। भजमानस्य पुत्रस्तु रथिमुख्यो विदूरथः।।

ātmanovipulaṃ vaṃśaṃ prajāvāṃśca bhavennaraḥ| bhajamānasya putrastu rathimukhyo vidūrathaḥ||

The nurse said:: They were Nyagrodha, Sunāman, Kaṅka, Śaṅku, Subhūmi, Sutanu, Rāṣṭṛapāla, Yuddhatuṣṭa and Tuṣṭimān.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 137

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 137

राजाधिदेवः शूरश्च विदूरथसुतो ऽभवत। तस्य शूरस्य तु सुता जज्ञिरे बलवत्तराः।।

rājādhidevaḥ śūraśca vidūrathasuto 'bhavat| tasya śūrasya tu sutā jajñire balavattarāḥ||

The nurse said:: Śūra was the son of Vidūratha. He became the king of kings. Very powerful sons were born to Śūra viz. Vāta, Nivāta, Śoṇita, Śvetavāhana, Śamī, Gadavarman and Nidānta. Indeed, he was a conqueror of his foes.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 138

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 138

वातश्चैव निवातश्च शोणितः श्वेतवाहनः। शमी च गदवर्मा च निदान्तः खलु शत्रुजित।।

vātaścaiva nivātaśca śoṇitaḥ śvetavāhanaḥ| śamī ca gadavarmā ca nidāntaḥ khalu śatrujit||

The nurse said:: Śūra was the son of Vidūratha. He became the king of kings. Very powerful sons were born to Śūra viz. Vāta, Nivāta, Śoṇita, Śvetavāhana, Śamī, Gadavarman and Nidānta. Indeed, he was a conqueror of his foes.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 139

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 139

शमीपुत्रः प्रतिक्षत्रः प्रतिक्षत्रस्य चात्मजः। स्वयंभोजः स्वयंभोजाद्धृदिकः संबभूव ह।।

śamīputraḥ pratikṣatraḥ pratikṣatrasya cātmajaḥ| svayaṃbhojaḥ svayaṃbhojāddhṛdikaḥ saṃbabhūva ha||

The nurse said:: Pratikṣatra was the son of Śamī. Svayambhoja was the son of Pratikṣatra. Hṛdika was the son of Svayambhoja.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 140

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 140

हृदिकस्य सुतास्त्वासन्दश भीमपराक्रमाः। कृतवर्माग्रजस्तेषां शतधन्वा तु मध्यमः।।

hṛdikasya sutāstvāsandaśa bhīmaparākramāḥ| kṛtavarmāgrajasteṣāṃ śatadhanvā tu madhyamaḥ||

The nurse said:: Hṛdika had ten sons of terrible exploits, Kṛtavarman was the eldest among them. Śatadhanvan was a son in the middle. (The others were) Devabāhu, Subāhu, Bhiṣak, Śvetaratha, Sudānta, Adhidānta, Kanaka and Kanakodbhava.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 141

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 141

देवबाहुस्सुबाहुश्च भिषक्श्वेतरथश्च यः। सुदान्तश्चाधिदान्तश्च कनकः कनकोद्भवः।।

devabāhussubāhuśca bhiṣakśvetarathaśca yaḥ| sudāntaścādhidāntaśca kanakaḥ kanakodbhavaḥ||

The nurse said:: Hṛdika had ten sons of terrible exploits, Kṛtavarman was the eldest among them. Śatadhanvan was a son in the middle. (The others were) Devabāhu, Subāhu, Bhiṣak, Śvetaratha, Sudānta, Adhidānta, Kanaka and Kanakodbhava.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 142

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 142

देवबाहोस्सुतो विद्वाञ्जज्ञे कंबलबर्हिषः। असमौजाः सुतस्तस्य सुसमौजाश्च विश्रुतः।।

devabāhossuto vidvāñjajñe kaṃbalabarhiṣaḥ| asamaujāḥ sutastasya susamaujāśca viśrutaḥ||

The nurse said:: A scholarly son named Kambalabarhis was born to Devabāhu. Asamaujas was his son. (Another son) Susamaujas was very famous.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 143

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 143

अजातपुत्राय ततः प्रददावसमौजसे। सुचन्द्रं वसुरूपं च कृष्ण इत्यन्धकाः स्मृताः।।

ajātaputrāya tataḥ pradadāvasamaujase| sucandraṃ vasurūpaṃ ca kṛṣṇa ityandhakāḥ smṛtāḥ||

The nurse said:: Kṛṣṇa gave Sucandra and Vasurūpa (as sons in adoption) to Asamaujas of whom no son was born.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 144

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 144

अन्धकानामिमं वंशं कीर्त्तयेद्यस्तु नित्यशः। आत्मनो विपुलं वंशं लभते नात्र संशयः।।

andhakānāmimaṃ vaṃśaṃ kīrttayedyastu nityaśaḥ| ātmano vipulaṃ vaṃśaṃ labhate nātra saṃśayaḥ||

The nurse said:: He who repeats the names of and glorifies this race of Andhakas every day, attains an extensive family of himself. There is no doubt in this matter.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 145

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 145

अश्मक्यां जनयामास शूरं वै देव मीढुषम। मारिष्यां जज्ञिरे शूराद्भोजायां पुरुषा दश।।

aśmakyāṃ janayāmāsa śūraṃ vai deva mīḍhuṣam| māriṣyāṃ jajñire śūrādbhojāyāṃ puruṣā daśa||

The nurse said:: Śūra begot Devamīḍhvan (Devamīdhuṣa) of Aśmakī. Ten persons were born of Māriṣī from Śūra. Māriṣī belonged to the Bhoja family.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 146

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 146

वसुदेवो महाबाहुः पूर्वमानकदुन्दुभिः। जज्ञे तस्य प्रसूतस्य दुन्दुभिः प्राणदद्दिवि।।

vasudevo mahābāhuḥ pūrvamānakadundubhiḥ| jajñe tasya prasūtasya dundubhiḥ prāṇadaddivi||

The nurse said:: Vasudeva of mighty arms was born at the outset. He is known as Ānakadundubhi because when he was born a loud report of Dundubhi (War drum) was heard in the sky.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 147

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 147

आनकानां च संह्नादः सुमहानभवद्दिवि। पपात पुष्पवर्षं च शरस्य भवने महत।।

ānakānāṃ ca saṃhnādaḥ sumahānabhavaddivi| papāta puṣpavarṣaṃ ca śarasya bhavane mahat||

The nurse said:: Vasudeva of mighty arms was born at the outset. He is known as Ānakadundubhi because when he was born a loud report of Dundubhi (War drum) was heard in the sky.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 148

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 148

मनुष्यलोके कृत्स्ने ऽपि रूपे नास्ति समो भुवि। यस्यासीत्पुरुषाग्र्यस्य कान्तिश्चन्द्रमसो यथा।।

manuṣyaloke kṛtsne 'pi rūpe nāsti samo bhuvi| yasyāsītpuruṣāgryasya kāntiścandramaso yathā||

The nurse said:: Vasudeva of mighty arms was born at the outset. He is known as Ānakadundubhi because when he was born a loud report of Dundubhi (War drum) was heard in the sky.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 149

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 149

देवभागस्ततो जज्ञे ततो देवश्रवाः पुनः। अनाधृष्टिवृकश्चैव नन्दनश्चैव सृंजयः।।

devabhāgastato jajñe tato devaśravāḥ punaḥ| anādhṛṣṭivṛkaścaiva nandanaścaiva sṛṃjayaḥ||

The nurse said:: The following were born after him viz. Devabhāga, Devaśravas, Anādhṛṣṭi, Vṛka, Nandana, Sṛñjaya, Śyāma, Śamīka and Gaṇḍūṣa. They had five excellent ladies as their sisters. They were Pṛthā, Śrutadevā, Śrutakīrti, Śrutaśravās and Rājādhidevī. These five were mothers of heroic sons. Śūra gave his daughter Pṛthā to Kuntibhoja by way of adoption. Hence, Pṛthā became the daughter of Kuntibhoja. She is remembered by the name Kuntī. Pāṇḍu, an important heroic scion of the family of Kurus, took her as his wife from him.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 150

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 150

श्यामः शमीको गण्डूषः स्वसारस्तु वरागनाः। पृथा च श्रुतदेवा च श्रुतकीर्तिः श्रुत श्रवाः।।

śyāmaḥ śamīko gaṇḍūṣaḥ svasārastu varāganāḥ| pṛthā ca śrutadevā ca śrutakīrtiḥ śruta śravāḥ||

The nurse said:: The following were born after him viz. Devabhāga, Devaśravas, Anādhṛṣṭi, Vṛka, Nandana, Sṛñjaya, Śyāma, Śamīka and Gaṇḍūṣa. They had five excellent ladies as their sisters. They were Pṛthā, Śrutadevā, Śrutakīrti, Śrutaśravās and Rājādhidevī. These five were mothers of heroic sons. Śūra gave his daughter Pṛthā to Kuntibhoja by way of adoption. Hence, Pṛthā became the daughter of Kuntibhoja. She is remembered by the name Kuntī. Pāṇḍu, an important heroic scion of the family of Kurus, took her as his wife from him.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 151

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 151

राजाधिदेवी च तथा पञ्चैता वीरमातरः। पृथां दुहितरं शूरः कुन्तिभोजाय वै ददौ।।

rājādhidevī ca tathā pañcaitā vīramātaraḥ| pṛthāṃ duhitaraṃ śūraḥ kuntibhojāya vai dadau||

The nurse said:: The following were born after him viz. Devabhāga, Devaśravas, Anādhṛṣṭi, Vṛka, Nandana, Sṛñjaya, Śyāma, Śamīka and Gaṇḍūṣa. They had five excellent ladies as their sisters. They were Pṛthā, Śrutadevā, Śrutakīrti, Śrutaśravās and Rājādhidevī. These five were mothers of heroic sons. Śūra gave his daughter Pṛthā to Kuntibhoja by way of adoption. Hence, Pṛthā became the daughter of Kuntibhoja. She is remembered by the name Kuntī. Pāṇḍu, an important heroic scion of the family of Kurus, took her as his wife from him.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 152

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 152

तस्मात्सा तु स्मृता कुन्ती कुन्तिभोजात्मजा पृथा। कुरुवीरः पाण्डुमुख्यस्तस्माद्भार्यामविन्दत।।

tasmātsā tu smṛtā kuntī kuntibhojātmajā pṛthā| kuruvīraḥ pāṇḍumukhyastasmādbhāryāmavindata||

The nurse said:: The following were born after him viz. Devabhāga, Devaśravas, Anādhṛṣṭi, Vṛka, Nandana, Sṛñjaya, Śyāma, Śamīka and Gaṇḍūṣa. They had five excellent ladies as their sisters. They were Pṛthā, Śrutadevā, Śrutakīrti, Śrutaśravās and Rājādhidevī. These five were mothers of heroic sons. Śūra gave his daughter Pṛthā to Kuntibhoja by way of adoption. Hence, Pṛthā became the daughter of Kuntibhoja. She is remembered by the name Kuntī. Pāṇḍu, an important heroic scion of the family of Kurus, took her as his wife from him.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 153

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 153

पुथा जज्ञे ततः पुत्रांस्त्रीनग्निसमतेजसः। लोके प्रतिरथान्वीराञ्छक्रतुल्यपराक्रमान।।

puthā jajñe tataḥ putrāṃstrīnagnisamatejasaḥ| loke pratirathānvīrāñchakratulyaparākramān||

The nurse said:: Thereafter, Pṛthā gave birth to three sons whose splendour was on a par with that of the three fires. They were heroes without compeers in the world. They had the prowess and exploit comparable to that of Indra.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 154

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 154

धर्माद्युधिष्टिरं पुत्रं मारुताच्च वृकोदरम। इन्द्राद्धनञ्जयं चैव पृथा पुत्रानजीचनत।।

dharmādyudhiṣṭiraṃ putraṃ mārutācca vṛkodaram| indrāddhanañjayaṃ caiva pṛthā putrānajīcanat||

The nurse said:: Thereafter, Pṛthā gave birth to three sons whose splendour was on a par with that of the three fires. They were heroes without compeers in the world. They had the prowess and exploit comparable to that of Indra.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 155

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 155

माद्रवत्या तु जनितावश्विनाविति विश्रुतम। नकुलः सहदेवश्च रुपसत्त्वगुणान्वितौ।।

mādravatyā tu janitāvaśvināviti viśrutam| nakulaḥ sahadevaśca rupasattvaguṇānvitau||

The nurse said:: This is well known that the Aśvins were born of Mādravatī. Nakula and Sahadeva were endowed with beauty of form, inherent strength and other good qualities.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 156

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 156

जज्ञे तु श्रुतदेवायां तनयो वृद्धशर्मणः। करूषाधिपतेरंवीरो दन्तवक्रो महाबलः।।

jajñe tu śrutadevāyāṃ tanayo vṛddhaśarmaṇaḥ| karūṣādhipaterṃvīro dantavakro mahābalaḥ||

The nurse said:: The heroic son Dantavakra of great strength was born to Śrutadevā from Vṛddhaśarman the king of Karūṣa.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 157

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 157

कैकयाच्छ्रुतिकीर्त्यं तु जज्ञे संतर्दनो बली। चेकितानबृहत्क्षत्रौ तथैवान्यौ महाबलौ।।

kaikayācchrutikīrtyaṃ tu jajñe saṃtardano balī| cekitānabṛhatkṣatrau tathaivānyau mahābalau||

The nurse said:: Santardana, the powerful one, was born to Śrutakīrti from the prince of Kekaya. Similarly, another pair of very powerful princes named Cekitāna and Bṛhatkṣatra were also born.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 158

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 158

विन्दानुविन्दावावन्त्यौ भ्रातरौ सुमहाबलौ। श्रुतश्रवायां चैद्यस्तु शिशुपालो बभूव ह।।

vindānuvindāvāvantyau bhrātarau sumahābalau| śrutaśravāyāṃ caidyastu śiśupālo babhūva ha||

The nurse said:: The brothers Vinda and Anuvinda who were very powerful were born of the prince of Avantī (? as sons of Rājādhidevī). Śiśupāla, the prince of Cedi, was born of Śrutaśravā as the son of saintly king Damaghoṣa. His manliness is well-known. Formerly, he had been the tenheaded (Rāvaṇa), the suppressor of foes. He was the younger brother of Vaiśravaṇa and Kumbhakarṇa had been his younger brother.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 159

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 159

दमघोषस्य राजर्षेः पुत्रो विख्यातपौरुषः। यः पुरा सदशग्रीवः संबभूवारिमर्दनः।।

damaghoṣasya rājarṣeḥ putro vikhyātapauruṣaḥ| yaḥ purā sadaśagrīvaḥ saṃbabhūvārimardanaḥ||

The nurse said:: The brothers Vinda and Anuvinda who were very powerful were born of the prince of Avantī (? as sons of Rājādhidevī). Śiśupāla, the prince of Cedi, was born of Śrutaśravā as the son of saintly king Damaghoṣa. His manliness is well-known. Formerly, he had been the tenheaded (Rāvaṇa), the suppressor of foes. He was the younger brother of Vaiśravaṇa and Kumbhakarṇa had been his younger brother.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 160

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 160

वैश्रवाणानुजस्तस्य कुंभकर्णो ऽनुजस्तथा पत्न्यस्तु वसुदेवस्य त्रयोदश वराङ्गनाः।।

vaiśravāṇānujastasya kuṃbhakarṇo 'nujastathā patnyastu vasudevasya trayodaśa varāṅganāḥ||

The nurse said:: The brothers Vinda and Anuvinda who were very powerful were born of the prince of Avantī (? as sons of Rājādhidevī). Śiśupāla, the prince of Cedi, was born of Śrutaśravā as the son of saintly king Damaghoṣa. His manliness is well-known. Formerly, he had been the tenheaded (Rāvaṇa), the suppressor of foes. He was the younger brother of Vaiśravaṇa and Kumbhakarṇa had been his younger brother.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 161

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 161

पौरवी रोहिणी चैव मदिरा चापरा तथा। तथैव भद्रवैशाखी सुनाम्नी पञ्चमी तथा।।

pauravī rohiṇī caiva madirā cāparā tathā| tathaiva bhadravaiśākhī sunāmnī pañcamī tathā||

The nurse said:: They were Pauravī, Rohiṇī, Madirā, Bhadravaiśākhī and the fifth one Sunāmnī. (These were perhaps the earlier wives). Then Sahadevā, Śāntidevā Śrīdevā, Devarakṣitā, Dhṛtadevā, Upadevā and Devakī the seventh one—these too were his wives. The thirteenth one was Sugandhā. (Besides these) Vanarājī and two other attendant ladies became his wives.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 162

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 162

सहदेवा शान्तिदेवा श्रीदेवा देवरक्षिता। धृतदेवोपदेवा च देवकी सप्तमी तथा।।

sahadevā śāntidevā śrīdevā devarakṣitā| dhṛtadevopadevā ca devakī saptamī tathā||

The nurse said:: They were Pauravī, Rohiṇī, Madirā, Bhadravaiśākhī and the fifth one Sunāmnī. (These were perhaps the earlier wives). Then Sahadevā, Śāntidevā Śrīdevā, Devarakṣitā, Dhṛtadevā, Upadevā and Devakī the seventh one—these too were his wives. The thirteenth one was Sugandhā. (Besides these) Vanarājī and two other attendant ladies became his wives.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 163

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 163

सुगन्धा वनराजी च द्वेचान्ये परिचारिके। रोहिणी पौरवी चैव बाह्लीकस्यानुजाभवत।।

sugandhā vanarājī ca dvecānye paricārike| rohiṇī pauravī caiva bāhlīkasyānujābhavat||

The nurse said:: They were Pauravī, Rohiṇī, Madirā, Bhadravaiśākhī and the fifth one Sunāmnī. (These were perhaps the earlier wives). Then Sahadevā, Śāntidevā Śrīdevā, Devarakṣitā, Dhṛtadevā, Upadevā and Devakī the seventh one—these too were his wives. The thirteenth one was Sugandhā. (Besides these) Vanarājī and two other attendant ladies became his wives.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 164

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 164

ज्येष्ठा पत्नी महाभागदयिताऽनकदुन्दुभेः। ज्येष्ठे लेभे सुतं रामं सारणं हि शठं तथा।।

jyeṣṭhā patnī mahābhāgadayitā'nakadundubheḥ| jyeṣṭhe lebhe sutaṃ rāmaṃ sāraṇaṃ hi śaṭhaṃ tathā||

The nurse said:: Rohiṇī of excessive magnificence and fortune was the eldest and the most beloved wife of Ānakadundubhi. She gave birth to eight sons out of whom Rāma (Balarāma) was the eldest. (The other sons were) Sāraṇa, Śaṭha, Durdama, Damana, śubhra, Piṇḍāraka, Kuśītaka. A daughter called Citrā was also born to her.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 165

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 165

दुर्दमं दमनं शुभ्रं पिण्डारककुशीतकौ। चित्रां नाम कुमारीं च रोहिण्यष्टौ व्यजायत।।

durdamaṃ damanaṃ śubhraṃ piṇḍārakakuśītakau| citrāṃ nāma kumārīṃ ca rohiṇyaṣṭau vyajāyata||

The nurse said:: Rohiṇī of excessive magnificence and fortune was the eldest and the most beloved wife of Ānakadundubhi. She gave birth to eight sons out of whom Rāma (Balarāma) was the eldest. (The other sons were) Sāraṇa, Śaṭha, Durdama, Damana, śubhra, Piṇḍāraka, Kuśītaka. A daughter called Citrā was also born to her.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 166

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 166

पुत्रौ रामस्य जज्ञाते विज्ञातौ निशठोल्मुकौ। पार्श्वी च पार्श्वमर्दी च शिशुः सत्यधृतिस्तथा।।

putrau rāmasya jajñāte vijñātau niśaṭholmukau| pārśvī ca pārśvamardī ca śiśuḥ satyadhṛtistathā||

The nurse said:: Niśaṭha and Ulmuka were very famous. They were born as the sons of Rāma. Similarly, Pārśvī, Pārśvamardī, Śiśu, Satyadhṛti and Mandabāhyā were also the sons of Rāma.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 167

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 167

मन्दबाह्यो ऽथ रामणाङ्गिरिको गिरिरेव च। शुल्कगुल्मो ऽतिगुल्मश्च दरिद्रान्तक एव च।।

mandabāhyo 'tha rāmaṇāṅgiriko girireva ca| śulkagulmo 'tigulmaśca daridrāntaka eva ca||

The nurse said:: Niśaṭha and Ulmuka were very famous. They were born as the sons of Rāma. Similarly, Pārśvī, Pārśvamardī, Śiśu, Satyadhṛti and Mandabāhyā were also the sons of Rāma.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 168

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 168

कुमार्यश्चापि पञ्जान्या नामतस्ता निबोधत। अर्चिष्मती सुनन्दा च सुरसा सुवचास्तथा।।

kumāryaścāpi pañjānyā nāmatastā nibodhata| arciṣmatī sunandā ca surasā suvacāstathā||

The nurse said:: Niśaṭha and Ulmuka were very famous. They were born as the sons of Rāma. Similarly, Pārśvī, Pārśvamardī, Śiśu, Satyadhṛti and Mandabāhyā were also the sons of Rāma.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 169

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 169

तथा शतबला चैव सारणस्य सुतास्त्विमाः। भद्राश्वो भद्रगुप्तिश्च भद्रविष्टस्तथैव च।।

tathā śatabalā caiva sāraṇasya sutāstvimāḥ| bhadrāśvo bhadraguptiśca bhadraviṣṭastathaiva ca||

The nurse said:: Bhadrāśva, Bhadragupti, Bhadraviṣṭa Bhadrabāhu, Bhadraratha, Bhadrakalpa, Supārśvaka, Kīrtimān and Rohitāśva were the sons of Śaṭha.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 170

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 170

भद्रबाहुर्भद्ररथो भद्रकल्पस्तथैव च। सुपार्श्वकः कीर्त्तिमांश्च रोहिताश्वः शठात्मजाः।।

bhadrabāhurbhadraratho bhadrakalpastathaiva ca| supārśvakaḥ kīrttimāṃśca rohitāśvaḥ śaṭhātmajāḥ||

The nurse said:: Bhadrāśva, Bhadragupti, Bhadraviṣṭa Bhadrabāhu, Bhadraratha, Bhadrakalpa, Supārśvaka, Kīrtimān and Rohitāśva were the sons of Śaṭha.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 171

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 171

दुर्मदस्याभिभूतश्च रोहिण्याः कुलजाः स्मृताः। नन्दोपनन्दौ मित्रश्च कुक्षिमित्रस्तथा बलः।।

durmadasyābhibhūtaśca rohiṇyāḥ kulajāḥ smṛtāḥ| nandopanandau mitraśca kukṣimitrastathā balaḥ||

The nurse said:: Abhibhūta was the son of Durmada (? Durdama). The above are remembered as the persons born of the family of Rohiṇī.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 172

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 172

चित्रोपचित्रौ कृतकस्तुष्टिः पुष्टिरथापरः। मदिरायाः सुता एते वसुदेवाद्धिजज्ञिरे।।

citropacitrau kṛtakastuṣṭiḥ puṣṭirathāparaḥ| madirāyāḥ sutā ete vasudevāddhijajñire||

The nurse said:: Abhibhūta was the son of Durmada (? Durdama). The above are remembered as the persons born of the family of Rohiṇī.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 173

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 173

उपबिंबो ऽथ बिंबश्च सत्त्वदन्तमहौजसौ। चत्वार एते विख्याता भद्रापुत्रा महाबलाः।।

upabiṃbo 'tha biṃbaśca sattvadantamahaujasau| catvāra ete vikhyātā bhadrāputrā mahābalāḥ||

The nurse said:: Bimba, Upabimba, Sattvadanta and Mahaujas—these four persons of great strength are well known as the sons of Bhadrā (?)

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 174

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 174

वैशाल्यामदधाच्छौरिः पुत्रं कौशिकमुत्तमम। देवक्यां जज्ञिरे सौरेः सुषेणः कीर्त्तिमानपि।।

vaiśālyāmadadhācchauriḥ putraṃ kauśikamuttamam| devakyāṃ jajñire saureḥ suṣeṇaḥ kīrttimānapi||

The nurse said:: Śauri (i.e. Vasudeva) begot of Vaiśālī (?) (Vaiśākhī) the excellent son Kauśika. The following six sons were born of Devakī to Śauri viz. Suṣeṇa, Kīrtimān, Udarṣi, Bhadrasena, the fifth one Ṛjudāya or Bhadradeva, the sixth one Kaṃsa.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 175

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 175

उदर्षिर्भद्रसेनश्च ऋजुदायश्च पञ्चमः। षष्ठो हि भद्रदेवश्च कंसः सर्वाञ्जघान तान।।

udarṣirbhadrasenaśca ṛjudāyaśca pañcamaḥ| ṣaṣṭho hi bhadradevaśca kaṃsaḥ sarvāñjaghāna tān||

The nurse said:: Śauri (i.e. Vasudeva) begot of Vaiśālī (?) (Vaiśākhī) the excellent son Kauśika. The following six sons were born of Devakī to Śauri viz. Suṣeṇa, Kīrtimān, Udarṣi, Bhadrasena, the fifth one Ṛjudāya or Bhadradeva, the sixth one Kaṃsa.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 176

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 176

अथ तस्या मवस्थाया आयुष्मान्संबभूव ह। लोकनाथः पुनर्विष्णुः पूर्वं कृष्णः प्रजापतिः।।

atha tasyā mavasthāyā āyuṣmānsaṃbabhūva ha| lokanāthaḥ punarviṣṇuḥ pūrvaṃ kṛṣṇaḥ prajāpatiḥ||

The nurse said:: In these circumstances, Viṣṇu, the lord of worlds, became Prajāpati once again (being born) as the long-lived Kṛṣṇa.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 177

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 177

अनुजाताभवकृष्णात्सुभद्रा भद्रभाषिणी। कृष्णा सुभद्रेति पुनर्व्याख्याता वृष्णिनन्दिनी।।

anujātābhavakṛṣṇātsubhadrā bhadrabhāṣiṇī| kṛṣṇā subhadreti punarvyākhyātā vṛṣṇinandinī||

The nurse said:: Subhadrā, who used to speak pleasantly well (Bhadrabhāṣiṇī) was born subsequent to Kṛṣṇa. This lady who delighted the family of Vṛṣṇi became well renowned later as Kṛṣṇā and Subhadrā.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 178

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 178

सुभद्रायां रथी पार्थादभिमन्युरजायत। वसुदेवस्य भार्यासु महाभागासु सप्तसु।।

subhadrāyāṃ rathī pārthādabhimanyurajāyata| vasudevasya bhāryāsu mahābhāgāsu saptasu||

The nurse said:: The great warrior Abhimanyu was born of Subhadrā to Pārtha (i.e. Arjuna). Understand by their (individual names, those sons of great heroism, who were born, of those seven highly fortunate wives of Vasudeva.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 179

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 179

ये पुत्रा जज्ञिरे शुरा नामतस्तान्निबोधत। पूर्वाद्याः सहदेवायां शूराद्वै जज्ञिरे सुताः।।

ye putrā jajñire śurā nāmatastānnibodhata| pūrvādyāḥ sahadevāyāṃ śūrādvai jajñire sutāḥ||

The nurse said:: The great warrior Abhimanyu was born of Subhadrā to Pārtha (i.e. Arjuna). Understand by their (individual names, those sons of great heroism, who were born, of those seven highly fortunate wives of Vasudeva.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 180

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 180

शान्तिदेवा जनस्तम्बं शौरेर्जज्ञे कुलोद्वहम। आगावहो महात्मा च वृकदेव्या मजायत।।

śāntidevā janastambaṃ śaurerjajñe kulodvaham| āgāvaho mahātmā ca vṛkadevyā majāyata||

The nurse said:: Śāntidevā gave birth to Janastambha the illustrious scion of the family of Śauri.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 181

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 181

श्रीदेवायां स्वयं जज्ञे मन्दको नाम नामतः। उपासंगं वसुं चापि तनयौ देवरक्षिता।।

śrīdevāyāṃ svayaṃ jajñe mandako nāma nāmataḥ| upāsaṃgaṃ vasuṃ cāpi tanayau devarakṣitā||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 182

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 182

एवं दश सुतास्तस्य कंसस्तानप्यघातयत। विजयं रोचनं चैव वर्द्धमानं च देवलम।।

evaṃ daśa sutāstasya kaṃsastānapyaghātayat| vijayaṃ rocanaṃ caiva varddhamānaṃ ca devalam||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 183

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 183

एतान्महात्मनः पुत्रान्सुषाव शिशिरावती। सप्तमी देवकी पुत्रं सुनामानमसूयत।।

etānmahātmanaḥ putrānsuṣāva śiśirāvatī| saptamī devakī putraṃ sunāmānamasūyata||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 184

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 184

गवेषणं महाभागं संग्रामे चित्रयोधिनम। श्राद्धदेव्यां पुरोद्याने वने तु विचरन्द्विजाः।।

gaveṣaṇaṃ mahābhāgaṃ saṃgrāme citrayodhinam| śrāddhadevyāṃ purodyāne vane tu vicarandvijāḥ||

The nurse said:: O Brāhmaṇa, formerly while moving about in the urban parks and forests, Vasudeva begot of the Vaiśya lady Śraddhādevī the son Kauśika who was economical.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 185

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 185

वैश्यायामदधाच्छौरिः पुत्रं कौशिकमव्ययम। सुगन्धी वनराजी च शौरेरास्तां परिग्रहौ।।

vaiśyāyāmadadhācchauriḥ putraṃ kauśikamavyayam| sugandhī vanarājī ca śaurerāstāṃ parigrahau||

The nurse said:: O Brāhmaṇa, formerly while moving about in the urban parks and forests, Vasudeva begot of the Vaiśya lady Śraddhādevī the son Kauśika who was economical.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 186

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 186

पुण्डश्च कपिलश्चैव सुगन्ध्याश्चात्मजौ तु तौ। तयो राजाभवत्पुण्ड्रः कपिलस्तु वनं ययौ।।

puṇḍaśca kapilaścaiva sugandhyāścātmajau tu tau| tayo rājābhavatpuṇḍraḥ kapilastu vanaṃ yayau||

The nurse said:: O Brāhmaṇa, formerly while moving about in the urban parks and forests, Vasudeva begot of the Vaiśya lady Śraddhādevī the son Kauśika who was economical.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 187

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 187

अन्यस्यामभवद्वीरो वसुदेवात्मजो बली। जरा नाम निषादो ऽसौ प्रथमः स धनुर्द्धरः।।

anyasyāmabhavadvīro vasudevātmajo balī| jarā nāma niṣādo 'sau prathamaḥ sa dhanurddharaḥ||

The nurse said:: To the other lady, a powerful heroic son of Vasudeva was born. He was the Niṣāda (forester) named Jara (?). He was the foremost archer.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 188

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 188

विख्यातो देवभाग्यस्य महाभागः सुतो ऽभवत। पण्डितानां मतं प्राहुर्देवश्रवसमुद्भवम।।

vikhyāto devabhāgyasya mahābhāgaḥ suto 'bhavat| paṇḍitānāṃ mataṃ prāhurdevaśravasamudbhavam||

The nurse said:: Mahābhāga was the famous son of Devabhāgya (in V. 149 Devabhāga).

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 189

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 189

अश्मक्यां लभते पुत्रमनाधृष्टिर्यशास्विनम। निवृत्तशत्रुं शत्रुघ्नं श्राद्धदेवं महाबलम।।

aśmakyāṃ labhate putramanādhṛṣṭiryaśāsvinam| nivṛttaśatruṃ śatrughnaṃ śrāddhadevaṃ mahābalam||

The nurse said:: Anādhṛṣṭi begot of Aśmakī, a powerful son Śrāddhadeva. He was a destroyer of enemies. All his enemies had receded from him.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 190

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 190

व्यजायत श्राद्धदेवो नैषादिर्यः पारिश्रुतः। एकलव्यो महाभागो निषादैः परिवर्द्धितः।।

vyajāyata śrāddhadevo naiṣādiryaḥ pāriśrutaḥ| ekalavyo mahābhāgo niṣādaiḥ parivarddhitaḥ||

The nurse said:: Ekalavya, the highly lucky son, was born to Śrāddhadeva. He was brought up by Niṣādas (foresters) and so he was well-known as Naiṣādi.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 191

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 191

गण्डूषायानपत्याय कृष्णस्तुष्टो ऽददात्सुतौ। चारुदेष्णं च सांबं च कृतास्त्रौ शस्तलक्षणौ।।

gaṇḍūṣāyānapatyāya kṛṣṇastuṣṭo 'dadātsutau| cārudeṣṇaṃ ca sāṃbaṃ ca kṛtāstrau śastalakṣaṇau||

The nurse said:: With pleasure Kṛṣṇa gave his sons Cārudeṣṇa and Sāmba for adoption, to Gaṇḍūṣa who had no children. These two sons were well up in the use of arms. They were endowed with highly laudable characteristics.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 192

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 192

रन्तिश्च रन्तिपालश्च द्वौ पुत्रौ नन्दनस्य च। वृकाय वै त्वपुत्राय वसुदेवः प्रतापवान।।

rantiśca rantipālaśca dvau putrau nandanasya ca| vṛkāya vai tvaputrāya vasudevaḥ pratāpavān||

The nurse said:: Ranti and Rantipāla were the two sons of Nandana.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 193

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 193

सौमिं ददौ सुत वीरं शौरिः कौशिकमेव च। सृंजयस्य धनुश्चैव विरजाश्च सुताविमौ।।

saumiṃ dadau suta vīraṃ śauriḥ kauśikameva ca| sṛṃjayasya dhanuścaiva virajāśca sutāvimau||

The nurse said:: Ranti and Rantipāla were the two sons of Nandana.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 194

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 194

अनपत्यो ऽभवच्छ्यामः शमीकस्तु वनं ययौ। जुगुप्समानो भोजत्वं राजर्षित्वमवाप्तवान।।

anapatyo 'bhavacchyāmaḥ śamīkastu vanaṃ yayau| jugupsamāno bhojatvaṃ rājarṣitvamavāptavān||

The nurse said:: Ranti and Rantipāla were the two sons of Nandana.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 195

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 195

य इदं जन्म कृष्णस्य पठते नियतव्रतः। श्रावयेद्ब्राह्मणंवापि स महात्सुखमवाप्नुयात।।

ya idaṃ janma kṛṣṇasya paṭhate niyatavrataḥ| śrāvayedbrāhmaṇaṃvāpi sa mahātsukhamavāpnuyāt||

The nurse said:: He who duly observes holy rites and reads this story of the birth of Kṛṣṇa or narrates it to a Brāhmaṇa, shall obtain great happiness.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 196

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 196

देवदेवो महातेजाः पूर्वं कृष्णः प्रजापतिः। विहारार्थं मनुष्येषु जज्ञे नारायणः प्रभुः।।

devadevo mahātejāḥ pūrvaṃ kṛṣṇaḥ prajāpatiḥ| vihārārthaṃ manuṣyeṣu jajñe nārāyaṇaḥ prabhuḥ||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 197

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 197

देवक्यां वसुदेवेन तपसा पुष्करेक्षणः। चतुर्बाहुस्तु संजज्ञे दिव्यरूपश्रियान्वितः।।

devakyāṃ vasudevena tapasā puṣkarekṣaṇaḥ| caturbāhustu saṃjajñe divyarūpaśriyānvitaḥ||

The nurse said:: The lotus-eyed lord was born to Devakī and Vasudeva on account of their previous austerities. The lord had four arms and was endowed with divine beauty, charm and splendour.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 198

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 198

प्रकाश्यो भगवान्योगी कृष्णो मानुषतां गतः। अव्यक्तो व्यक्तलिङ्गश्च स एव भगवान्प्रभुः।।

prakāśyo bhagavānyogī kṛṣṇo mānuṣatāṃ gataḥ| avyakto vyaktaliṅgaśca sa eva bhagavānprabhuḥ||

The nurse said:: The lord who was originally Avyakta (Unmanifest) exhibited his characteristics clearly. The holy lord. of Yogic powers came to light as Kṛṣṇa in a human form.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 199

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 199

नारायणो यतश्चक्रे व्ययं चैवाव्ययं हि यत। देवो नारायणो भूत्वा हरिरासीत्सनातनः।।

nārāyaṇo yataścakre vyayaṃ caivāvyayaṃ hi yat| devo nārāyaṇo bhūtvā harirāsītsanātanaḥ||

The nurse said:: It was Nārāyaṇa who turned what is Avyaya (the imperishable) into Vyaya (the perishable one i.e. the body of Kṛṣṇa). After becoming Hari (i.e. Kṛṣṇa), Nārāyaṇa resumed his original Sanātana (eternal) status.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 200

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 200

यो ऽबुञ्जाच्चादिपुरुषं पुरा चक्रे प्रजापतिम। अदितेरपि पुत्रत्वमेत्य यादवनन्दनः।।

yo 'buñjāccādipuruṣaṃ purā cakre prajāpatim| aditerapi putratvametya yādavanandanaḥ||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 201

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 201

देवो विष्णुरिति ख्यातः शक्रादवरजो ऽभवत। प्रासादयन्यं च विभुं ह्यदित्याः पुत्रकारणे।।

devo viṣṇuriti khyātaḥ śakrādavarajo 'bhavat| prāsādayanyaṃ ca vibhuṃ hyadityāḥ putrakāraṇe||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 202

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 202

वधार्थं सुरशत्रूणां दैत्यदानवरक्षसाम। ययातिवंशजस्याथ वसुदेवस्य धीमतः।।

vadhārthaṃ suraśatrūṇāṃ daityadānavarakṣasām| yayātivaṃśajasyātha vasudevasya dhīmataḥ||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 203

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 203

कुलं पुण्यं यतो जन्म भेजे नारायमः प्रभुः। सागराः समकंपत चेलुश्च धरणीधराः।।

kulaṃ puṇyaṃ yato janma bheje nārāyamaḥ prabhuḥ| sāgarāḥ samakaṃpata celuśca dharaṇīdharāḥ||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 204

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 204

जज्वलुस्त्वग्निहोत्राणि जायमाने जनार्द्दने। शिवाश्च प्रववुर्वाताः प्रशान्तमभवद्रजः।।

jajvalustvagnihotrāṇi jāyamāne janārddane| śivāśca pravavurvātāḥ praśāntamabhavadrajaḥ||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 205

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 205

ज्योतींष्यभ्यधिकं रेजुर्जायमाने जनार्द्दने। अभिजिन्नाम नक्षत्रं जयन्ती नाम शर्वरी।।

jyotīṃṣyabhyadhikaṃ rejurjāyamāne janārddane| abhijinnāma nakṣatraṃ jayantī nāma śarvarī||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 206

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 206

मुहूर्त्तो विजयो नाम यत्र जातो जनार्द्दनः। अव्यक्तः शाश्वतः कृष्णो हरिर्नारायणः प्रभुः।।

muhūrtto vijayo nāma yatra jāto janārddanaḥ| avyaktaḥ śāśvataḥ kṛṣṇo harirnārāyaṇaḥ prabhuḥ||

Translation not available.

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 207

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 207

जज्ञे तथैव भगवान्मायया मोहयन्प्रजाः। आकाशात्पुष्पवृष्टिं च ववर्ष त्रिदशेश्वरः।।

jajñe tathaiva bhagavānmāyayā mohayanprajāḥ| ākāśātpuṣpavṛṣṭiṃ ca vavarṣa tridaśeśvaraḥ||

The nurse said:: Causing delusion to the subjects through his Māyā (illusive Power), the lord incarnated and the lord of the Devas (i.e. Indra) caused shower of flowers from the sky.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 208

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 208

गीर्भिर्मङ्गलयुक्ताभिस्तुवन्तो मधुसूदनम। महर्षयः सगन्धर्वा उपतस्थुः सहस्रशः।।

gīrbhirmaṅgalayuktābhistuvanto madhusūdanam| maharṣayaḥ sagandharvā upatasthuḥ sahasraśaḥ||

The nurse said:: With words full of auspicious purport and significance, thousands of great sages, along with the Gandharvas eulogised and prayed to Madhusūdana.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 209

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 209

वसुदेवस्तु तं रात्रौ जातं पुत्रमधोक्षजम। श्रीवत्सलक्षणं दृष्ट्वा हृदि दिव्यैः स्वलक्षणैः।।

vasudevastu taṃ rātrau jātaṃ putramadhokṣajam| śrīvatsalakṣaṇaṃ dṛṣṭvā hṛdi divyaiḥ svalakṣaṇaiḥ||

The nurse said:: On seeing his son born at the night and on observing the characterisic curl of hair on the chest called Śrīvatsa, Vasudeva thought in his mind that it was Adhokṣaja (Viṣṇu) himself on account of the divine characteristic marks.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 210

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 210

उवाच वसुदेवस्तं रूपं संहर वै प्रभो। भीतो ऽहं कंसतस्तात तस्मादेवं ब्रवीम्यहम।।

uvāca vasudevastaṃ rūpaṃ saṃhara vai prabho| bhīto 'haṃ kaṃsatastāta tasmādevaṃ bravīmyaham||

The nurse said:: On seeing his son born at the night and on observing the characterisic curl of hair on the chest called Śrīvatsa, Vasudeva thought in his mind that it was Adhokṣaja (Viṣṇu) himself on account of the divine characteristic marks.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 211

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 211

मम पुत्रा हतास्तेन ज्येष्ठास्ते ऽद्भुतदर्शनाः। वसुदेववचःश्रुत्वा रूपं संहृतवान्प्रभुः।।

mama putrā hatāstena jyeṣṭhāste 'dbhutadarśanāḥ| vasudevavacaḥśrutvā rūpaṃ saṃhṛtavānprabhuḥ||

The nurse said:: On seeing his son born at the night and on observing the characterisic curl of hair on the chest called Śrīvatsa, Vasudeva thought in his mind that it was Adhokṣaja (Viṣṇu) himself on account of the divine characteristic marks.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 212

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 212

अनुज्ञातः पिता त्वेनं नन्दगोपगृहं नयत। उग्रसेनगृहे ऽतिष्ठद्यशोदायै तदा ददौ।।

anujñātaḥ pitā tvenaṃ nandagopagṛhaṃ nayat| ugrasenagṛhe 'tiṣṭhadyaśodāyai tadā dadau||

The nurse said:: Being permitted by the lord, the father took him to the abode of Nanda the cowherd (who was staying) in the house of Ugrasena and handed him to Yaśodā.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 213

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 213

तुल्यकालं तु गर्भिण्यौ यशोदा देवकी तथा। यशोदा नन्दगोपस्य पत्नी सा नन्दगोपतेः।।

tulyakālaṃ tu garbhiṇyau yaśodā devakī tathā| yaśodā nandagopasya patnī sā nandagopateḥ||

The nurse said:: Yaśodā and Devakī had become pregnant at the same time. Yaśodā was the wife of Nandagopa, the head of cowherds.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 214

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 214

यामेव रजनीं कृष्णो जज्ञे वृष्णिकुले प्रभुः। तामेव रजनीं कन्या यशोदायां व्यजायत।।

yāmeva rajanīṃ kṛṣṇo jajñe vṛṣṇikule prabhuḥ| tāmeva rajanīṃ kanyā yaśodāyāṃ vyajāyata||

The nurse said:: A girl was born to Yaśodā in the very night when the lord was born as Kṛṣṇa in the family of Vṛṣṇis.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 215

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 215

तं जात रक्षमाणस्तु वसुदेवो महायशाः। प्रादात्पुत्रं यशोदायै कन्यां तु जगृहे स्वयम।।

taṃ jāta rakṣamāṇastu vasudevo mahāyaśāḥ| prādātputraṃ yaśodāyai kanyāṃ tu jagṛhe svayam||

The nurse said:: Guarding the son born to him, Vasudeva of great fame, handed over his son to Yaśodā and took the girl with him.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 216

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 216

दत्त्वेमं नन्दगोपस्य रक्षेममिति चाब्रवीत। सुतस्ते सर्वकल्याणो यादवानां भविष्यति।।

dattvemaṃ nandagopasya rakṣemamiti cābravīt| sutaste sarvakalyāṇo yādavānāṃ bhaviṣyati||

The nurse said:: After giving the child to Nandagopa, he requested “Protect this (child). This is your son. Everything will be auspicious unto the Yādavas. This is the child of Devakī. He will remove all my distresses.”

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 217

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 217

अयं स गर्भा देवक्या मम क्लेशान्हरिष्यति। उग्रसेनात्मजायाथ कन्यामानकदुन्दुभिः।।

ayaṃ sa garbhā devakyā mama kleśānhariṣyati| ugrasenātmajāyātha kanyāmānakadundubhiḥ||

The nurse said:: After giving the child to Nandagopa, he requested “Protect this (child). This is your son. Everything will be auspicious unto the Yādavas. This is the child of Devakī. He will remove all my distresses.”

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 218

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 218

निवेदयामास तदा कन्येति शुभलक्षणा। स्वसुस्तु तनयं कंसो जातं नैवावधारयत।।

nivedayāmāsa tadā kanyeti śubhalakṣaṇā| svasustu tanayaṃ kaṃso jātaṃ naivāvadhārayat||

The nurse said:: After giving the child to Nandagopa, he requested “Protect this (child). This is your son. Everything will be auspicious unto the Yādavas. This is the child of Devakī. He will remove all my distresses.”

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 219

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 219

अथ तामपि दुष्टात्मा ह्युत्ससर्ज मुदान्वितः। तवैषा हि यथा कन्या तथा मम न संशयः। न हन्मीमां महाबाहो व्रजत्वेषा यथारुचि।।

atha tāmapi duṣṭātmā hyutsasarja mudānvitaḥ| tavaiṣā hi yathā kanyā tathā mama na saṃśayaḥ| na hanmīmāṃ mahābāho vrajatveṣā yathāruci||

The nurse said:: The evil-minded (Kaṃsa) handed the girl back (to Vasudeva) and said with pleasure—“She is my daughter in the same way as yours. There is no doubt in this. O heroic one, I will not kill her. Let her go wherever she pleases”.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 220

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 220

कन्या सा ववृधे तत्र वृष्मिसद्मनि पूजिता। पुत्रवत्पालयामास देवी देवीं मुदा तदा।।

kanyā sā vavṛdhe tatra vṛṣmisadmani pūjitā| putravatpālayāmāsa devī devīṃ mudā tadā||

The nurse said:: Honoured in the ancestral abode of the Vṛṣṇis that girl grew up very well. The gentle lady (Devakī) joyously brought up the goddess like her own son. Thus the people say that Prajāpati himself was born as Kṛṣṇa in this manner. It is for the protection of Keśava that she was born.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 221

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 221

तमेवं विधिनोत्पन्नमाहुः कृष्णं प्रजापतिम। एकादशा तु जज्ञे वै रक्षार्थं केशवस्य ह।।

tamevaṃ vidhinotpannamāhuḥ kṛṣṇaṃ prajāpatim| ekādaśā tu jajñe vai rakṣārthaṃ keśavasya ha||

The nurse said:: Honoured in the ancestral abode of the Vṛṣṇis that girl grew up very well. The gentle lady (Devakī) joyously brought up the goddess like her own son. Thus the people say that Prajāpati himself was born as Kṛṣṇa in this manner. It is for the protection of Keśava that she was born.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 222

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 222

एतां चैकाग्रमनसः पूजयिष्यन्ति यादवाः। देवदेवो दिव्यवपुः कृष्णः संरक्षितो ऽनया।।

etāṃ caikāgramanasaḥ pūjayiṣyanti yādavāḥ| devadevo divyavapuḥ kṛṣṇaḥ saṃrakṣito 'nayā||

The nurse said:: Honoured in the ancestral abode of the Vṛṣṇis that girl grew up very well. The gentle lady (Devakī) joyously brought up the goddess like her own son. Thus the people say that Prajāpati himself was born as Kṛṣṇa in this manner. It is for the protection of Keśava that she was born.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 223

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 223

किमर्थं वसुदेवस्य भोजः कंसो नराधिपः। जघान पुत्रान्बालान्वै तन्नो व्याख्यातुमर्हसि।।

kimarthaṃ vasudevasya bhojaḥ kaṃso narādhipaḥ| jaghāna putrānbālānvai tanno vyākhyātumarhasi||

The sages enquired:: Wherefor did the Bhoja king Kaṃsa kill the infant sons of Vasudeva? It behoves you to clarify this.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 224

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 224

शृणुध्वं वै यथा कंसः पुत्रानानकदुन्दुभेः। जाताञ्जातास्तु तान्सर्वान्निष्पिपेष वृथामतिः।।

śṛṇudhvaṃ vai yathā kaṃsaḥ putrānānakadundubheḥ| jātāñjātāstu tānsarvānniṣpipeṣa vṛthāmatiḥ||

Sūta said: Listen why the foolish-minded Kaṃsa killed the sons of Vasudeva when they were born due to fear of the powerful Lord—why Kṛṣṇa was taken away elsewhere as soon as he was born and how Govinda, the supreme person, was brought up along with the cows.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 225

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 225

भयाद्यथा महाबाहो जातः कृष्णो विवासितः। यथा च गोषु गोविन्दः संवृद्धः पुरुषोत्तमः।।

bhayādyathā mahābāho jātaḥ kṛṣṇo vivāsitaḥ| yathā ca goṣu govindaḥ saṃvṛddhaḥ puruṣottamaḥ||

Sūta said: Listen why the foolish-minded Kaṃsa killed the sons of Vasudeva when they were born due to fear of the powerful Lord—why Kṛṣṇa was taken away elsewhere as soon as he was born and how Govinda, the supreme person, was brought up along with the cows.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 226

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 226

उद्वाहे किल देवक्या वसुदेवस्य धीमतः। सारथ्यं कृतवान्कंसो युवराजस्तदाभवत।।

udvāhe kila devakyā vasudevasya dhīmataḥ| sārathyaṃ kṛtavānkaṃso yuvarājastadābhavat||

Sūta said: At the marriage of Devakī and Vasudeva the intelligent Kaṃsa acted as the charioteer. At that time he was the crown-Prince.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 227

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 227

ततोंऽतरिक्षे वागासीद्दिव्याभूद्यस्य कस्यचित। कंसस्य नाममात्रेण पुष्कला लोकसाक्षिणी।।

tatoṃ'tarikṣe vāgāsīddivyābhūdyasya kasyacit| kaṃsasya nāmamātreṇa puṣkalā lokasākṣiṇī||

Sūta said: Then in the sky rose the speech of some incomprehensible person. It was a divine speech. It was very loud and witnessed by the people of the world merely because the name of Kaṃsa was uttered by it.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 228

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 228

यामेतं वहसे कंस रथेन प्रियकारणात। तस्या यश्चाष्टमो गर्भः स ते मृत्युर्भबिष्यति।।

yāmetaṃ vahase kaṃsa rathena priyakāraṇāt| tasyā yaścāṣṭamo garbhaḥ sa te mṛtyurbhabiṣyati||

Sūta said: “O Kaṃsa, out of affection, you are taking your sister by means of a chariot. The eighth child of that lady shall be your killer”.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 229

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 229

तां श्रुत्वा व्यथितो वाणीं तदा कंसो वृथामतिः। निष्कृष्य खड्गं तां कन्यां हन्तुकामो ऽभवत्तदा।।

tāṃ śrutvā vyathito vāṇīṃ tadā kaṃso vṛthāmatiḥ| niṣkṛṣya khaḍgaṃ tāṃ kanyāṃ hantukāmo 'bhavattadā||

Sūta said: On hearing that aerial voice, Kaṃsa, the foolish one, became distressed. He drew his sword and became intent on killing her.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 230

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 230

तमुवाच महाबाहुर्वसुदेवः प्रतापवान। उग्रसेनात्मजं कसं सौत्दृदात्प्रणयेन वा।।

tamuvāca mahābāhurvasudevaḥ pratāpavān| ugrasenātmajaṃ kasaṃ sautdṛdātpraṇayena vā||

Sūta said: The Valorous Vasudeva of great power said to Kaṃsa the son. of Ugrasena, out of friendship or love.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 231

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 231

न स्त्रियं क्षत्रियो जातु हन्तुमर्हसि कश्चन। उपायः परिदृष्टो ऽत्र मया यादवनन्दन।।

na striyaṃ kṣatriyo jātu hantumarhasi kaścana| upāyaḥ paridṛṣṭo 'tra mayā yādavanandana||

Sūta said: —“O scion of the family of Yādavas, you are a Kṣatriya and it does not behove you to kill a woman. In this matter (under reference) a certain remedy has been found out by me.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 232

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 232

यो ऽस्याः संजायते गर्भो ह्यष्टमः पृथिवीपते। तमहं ते प्रयच्छामि तत्र कुर्या यथाक्रमम।।

yo 'syāḥ saṃjāyate garbho hyaṣṭamaḥ pṛthivīpate| tamahaṃ te prayacchāmi tatra kuryā yathākramam||

Sūta said: O lord of the Earth, I shall hand over to you the eighth son that will be born of her. With him, you can do what you deem proper.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 233

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 233

न त्विदानीं यथेष्टं त्वं वर्त्तेथा भूरिदक्षिण। सर्वानप्यथ वा गर्भान्पृथङ्नेष्यामि ते वशम।।

na tvidānīṃ yatheṣṭaṃ tvaṃ varttethā bhūridakṣiṇa| sarvānapyatha vā garbhānpṛthaṅneṣyāmi te vaśam||

Sūta said: O munificent one, do not behave now in the way you wish.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 234

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 234

एवं मिथ्या नरश्रेष्ठ वागेषा न भविष्यति। एवमुक्तो ऽनुनीतः स जग्राह वचनं तदा।।

evaṃ mithyā naraśreṣṭha vāgeṣā na bhaviṣyati| evamukto 'nunītaḥ sa jagrāha vacanaṃ tadā||

Sūta said: In this manner, O excellent one among men, this aerial voice too will not be erroneous”.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 235

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 235

वसुदेवश्च तां भार्यामवाप्य मुदितो ऽभवत। कंसस्तस्यावधीत्पुत्रान्पापकर्मा वृथामतिः।।

vasudevaśca tāṃ bhāryāmavāpya mudito 'bhavat| kaṃsastasyāvadhītputrānpāpakarmā vṛthāmatiḥ||

Sūta said: On regaining hiṣ wife, Vasudeva became delighted. The foolish-minded Kaṃsa of evil deeds killed his sons.

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 236

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 236

क एष वसुदेवस्तु देवकी च यशस्विनी। नन्दगोपस्तु कस्त्वेष यशोदा य महायशाः।।

ka eṣa vasudevastu devakī ca yaśasvinī| nandagopastu kastveṣa yaśodā ya mahāyaśāḥ||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 237

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 237

यो विष्णुं जनयामास यं च तातेत्यभाषत। या गर्भं जनयामास या वैनं याभ्यवर्द्धयत।।

yo viṣṇuṃ janayāmāsa yaṃ ca tātetyabhāṣata| yā garbhaṃ janayāmāsa yā vainaṃ yābhyavarddhayat||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 238

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 238

पुरुषः कश्यपस्त्वासी ददितिस्तत्प्रिया तथा। कश्यपो ब्रह्मणोंऽशश्च पृथिव्या आदितिस्तथा।।

puruṣaḥ kaśyapastvāsī daditistatpriyā tathā| kaśyapo brahmaṇoṃ'śaśca pṛthivyā āditistathā||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 239

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 239

नन्दो द्रोणः समाख्यातो यशोदा च धराभवत। अथ कामान्महाबाहुर्देवक्याः संप्रवर्द्धयन।।

nando droṇaḥ samākhyāto yaśodā ca dharābhavat| atha kāmānmahābāhurdevakyāḥ saṃpravarddhayan||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 240

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 240

अचरत्स महीं देवः प्रविष्टो मानुषीं तनुम। मोहयन्सर्वभूतानि योगात्मा योगमायया।।

acaratsa mahīṃ devaḥ praviṣṭo mānuṣīṃ tanum| mohayansarvabhūtāni yogātmā yogamāyayā||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 241

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 241

नष्टे धर्मे तदा जज्ञे विष्णुर्वृष्णिकुले स्वयम। कर्त्तुं धर्मव्यवस्थानमसुराणां प्रणाशनम।।

naṣṭe dharme tadā jajñe viṣṇurvṛṣṇikule svayam| karttuṃ dharmavyavasthānamasurāṇāṃ praṇāśanam||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 242

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 242

वैदर्भी रुक्मिणी कन्या सत्या नग्नजितस्तदा। सत्राजितः सत्यभामा जांबवत्यपि रोहिणी।।

vaidarbhī rukmiṇī kanyā satyā nagnajitastadā| satrājitaḥ satyabhāmā jāṃbavatyapi rohiṇī||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 243

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 243

शैब्या धन्यानि देवीनां सहस्राणि च षोडश। चतुर्दश तु ये प्रोक्ता गणास्त्वप्सरसां दिवि।।

śaibyā dhanyāni devīnāṃ sahasrāṇi ca ṣoḍaśa| caturdaśa tu ye proktā gaṇāstvapsarasāṃ divi||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 244

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 244

विचार्य देवैः शक्रेण विशिष्टास्त्विह प्रेषिताः। पत्न्यर्थं वासुदेवस्य उत्पन्ना राजवेश्मसु।।

vicārya devaiḥ śakreṇa viśiṣṭāstviha preṣitāḥ| patnyarthaṃ vāsudevasya utpannā rājaveśmasu||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 245

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 245

एताः पत्न्यो महाभागा विष्वक्सेनस्य विश्रुताः। प्रद्युम्नश्चारुदेष्णश्च सुदेवः शरभस्तथा।।

etāḥ patnyo mahābhāgā viṣvaksenasya viśrutāḥ| pradyumnaścārudeṣṇaśca sudevaḥ śarabhastathā||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 246

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 246

चारुश्च चारुभद्रश्च भद्रचारुस्तथापरः। चारुविद्यश्च रुक्मिण्यां कन्या चारुमती तथा।।

cāruśca cārubhadraśca bhadracārustathāparaḥ| cāruvidyaśca rukmiṇyāṃ kanyā cārumatī tathā||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 247

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 247

सानुर्भानुस्तथाक्षश्च रोहितो मन्त्रवित्तथा। जरो ऽधकस्ताम्रचक्रौ सौभरिश्च जरेधरः।।

sānurbhānustathākṣaśca rohito mantravittathā| jaro 'dhakastāmracakrau saubhariśca jaredharaḥ||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 248

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 248

चतस्रो जज्ञिरे तेषां स्वसारो गरुडध्वजात। भानुः सौभरिका चैव ताम्रपर्णी जरन्धरः।।

catasro jajñire teṣāṃ svasāro garuḍadhvajāt| bhānuḥ saubharikā caiva tāmraparṇī jarandharaḥ||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 249

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 249

सत्यभामासुता एते जांबवत्याः प्रजाः श्रुणु। भद्रश्च भद्रगुप्तश्च भद्रचित्रस्तथैव च।।

satyabhāmāsutā ete jāṃbavatyāḥ prajāḥ śruṇu| bhadraśca bhadraguptaśca bhadracitrastathaiva ca||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 250

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 250

बध्रबाहुश्च विख्यातः कन्या भद्रवती तथा। संबोधनी च विख्याता ज्ञेया जांबवतीसुताः।।

badhrabāhuśca vikhyātaḥ kanyā bhadravatī tathā| saṃbodhanī ca vikhyātā jñeyā jāṃbavatīsutāḥ||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 251

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 251

संग्रामजिच्च शतजित्तथैव च सहस्र जित। एते पुत्राः सुदेव्यां च विष्वक्सेनस्य कीर्त्तिताः।।

saṃgrāmajicca śatajittathaiva ca sahasra jit| ete putrāḥ sudevyāṃ ca viṣvaksenasya kīrttitāḥ||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 252

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 252

वृको वृकाश्वो वृकजिद्वृजिनी च वराङ्गना। मित्रबाहुः सुनीथश्च नाग्नजित्या प्रजास्त्विह।।

vṛko vṛkāśvo vṛkajidvṛjinī ca varāṅganā| mitrabāhuḥ sunīthaśca nāgnajityā prajāstviha||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 253

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 253

एवमादीनि पुत्राणां सहस्राणि निबोधत। प्रयुतं तु समाख्यातं वासुदेवस्य ये सुताः।।

evamādīni putrāṇāṃ sahasrāṇi nibodhata| prayutaṃ tu samākhyātaṃ vāsudevasya ye sutāḥ||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 254

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 254

अयु तानि यथाष्टौ च शूरा रणविशारदाः। जनार्दनस्य वंशो वः कीर्तितो ऽयं यथातथम।।

ayu tāni yathāṣṭau ca śūrā raṇaviśāradāḥ| janārdanasya vaṃśo vaḥ kīrtito 'yaṃ yathātatham||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 255

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 255

बृहती पुरुभार्यासीत्सुमध्या सुगतिस्तथा। कन्या सा बृहदुक्थस्य शैनेयस्य महात्मनः।।

bṛhatī purubhāryāsītsumadhyā sugatistathā| kanyā sā bṛhadukthasya śaineyasya mahātmanaḥ||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 256

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 256

तस्याः पुत्रास्तु विख्यातास्त्रयः समितिशोभनाः। आनन्दः कनकः श्वेतः कन्या श्वेता तथैव च।।

tasyāḥ putrāstu vikhyātāstrayaḥ samitiśobhanāḥ| ānandaḥ kanakaḥ śvetaḥ kanyā śvetā tathaiva ca||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 257

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 257

अगावहस्य चित्रश्च शूरश्चित्ररथश्च यः। चित्रसेनः स्मृतश्चास्य कन्या चित्रवती तथा।।

agāvahasya citraśca śūraścitrarathaśca yaḥ| citrasenaḥ smṛtaścāsya kanyā citravatī tathā||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 258

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 258

तुम्बश्च तुम्बंवर्चाश्च जातौ तुम्बस्य तावुभौ। उपासंगसुतौ द्वौ तु वज्रारः क्षिप्र एव च।।

tumbaśca tumbaṃvarcāśca jātau tumbasya tāvubhau| upāsaṃgasutau dvau tu vajrāraḥ kṣipra eva ca||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 259

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 259

भूरीन्द्रसेनो भूरिश्च गवेषणसुतापुभौ। युधिष्टिरस्य कन्यायां सुधनुस्तस्य चात्मजः।।

bhūrīndraseno bhūriśca gaveṣaṇasutāpubhau| yudhiṣṭirasya kanyāyāṃ sudhanustasya cātmajaḥ||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 260

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 260

काश्यां तु पञ्च तनयांल्लेभे सांबात्तरस्विनः। सत्यप्रकृतयो देवाः पञ्च वीराः प्रकीर्त्तिताः।।

kāśyāṃ tu pañca tanayāṃllebhe sāṃbāttarasvinaḥ| satyaprakṛtayo devāḥ pañca vīrāḥ prakīrttitāḥ||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 261

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 261

तिस्रः कोट्यस्तु पौत्राणां यादवानां महात्मनाम। सर्वमेव कुलं यच्च वर्त्तन्ते चैव ये कुले।।

tisraḥ koṭyastu pautrāṇāṃ yādavānāṃ mahātmanām| sarvameva kulaṃ yacca varttante caiva ye kule||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 262

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 262

विष्णुस्तेषां प्रमाणे च प्रभुत्वे च व्यवस्थितः। निदेशस्थायिभिस्तस्य बध्यन्ते सुरमानुषाः।।

viṣṇusteṣāṃ pramāṇe ca prabhutve ca vyavasthitaḥ| nideśasthāyibhistasya badhyante suramānuṣāḥ||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 263

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 263

देवासुराहवहता असुरा ये महाबलाः। इहोत्पन्ना मनुष्येषु बाधन्ते ते तु मानवान।।

devāsurāhavahatā asurā ye mahābalāḥ| ihotpannā manuṣyeṣu bādhante te tu mānavān||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 264

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 264

तेषामुत्सादनार्थाय उत्पन्ना यादवे कुले। समुत्पन्नं कुलशतं यादवानां महात्मनाम।।

teṣāmutsādanārthāya utpannā yādave kule| samutpannaṃ kulaśataṃ yādavānāṃ mahātmanām||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated

The Vṛṣṇi dynasty (vaṃśa) - Verse 265

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 71 · Verse 265

इति प्रसूतिर्वृष्णीनां समासव्यासयोगतः। कीर्त्तिता कीर्त्तनीया स कीर्त्तिसिद्धिमभीप्सता।।

iti prasūtirvṛṣṇīnāṃ samāsavyāsayogataḥ| kīrttitā kīrttanīyā sa kīrttisiddhimabhīpsatā||

The sages enquired:: Who is this Vasudeva who begot Viṣṇu whom he addressed as “O dear one”? Who is this renowned Devakī who bore Viṣṇu in her womb? Who is Yaśodā of great reputation who brought him up? Who is this Nandagopa?

🤖 AI Generated