🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Chapter 68

अध्यायः 68

Pada III — Upodghāta, Chapter 68

Shlokas (107)

+ Add Shloka

The story of Yayāti - Verse 1

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 1

इति श्रीब्रह्माण्डे महापुराणे वायुप्रोक्ते मध्यमभागे तृतीय उपोद्धातपादे धन्वन्तरिसंभवादिवर्णनं नाम सप्तषष्टितमो ऽध्यायः।। 67।। मरुतेन कथं कन्या राज्ञे दत्ता महात्मना। किंवीर्याश्च महात्मानो जाता मरुतकन्यया।।

iti śrībrahmāṇḍe mahāpurāṇe vāyuprokte madhyamabhāge tṛtīya upoddhātapāde dhanvantarisaṃbhavādivarṇanaṃ nāma saptaṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ|| 67|| marutena kathaṃ kanyā rājñe dattā mahātmanā| kiṃvīryāśca mahātmāno jātā marutakanyayā||

The sages asked:: How was his daughter given to a king by the noble-souled Maruta (rather Marutta)? Of what heroic ability were the noble-souled persons born of the daughter of Maruta?

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 2

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 2

आहरत्स मरुत्सोममन्नकामः प्रजेश्वरः। मासिमासि महातेजाः षष्टिसंवत्सरान्नृप।।

āharatsa marutsomamannakāmaḥ prajeśvaraḥ| māsimāsi mahātejāḥ ṣaṣṭisaṃvatsarānnṛpa||

Sūta replied:: That lord of subjects desirous of cooked food, performed the sacrifice Marutsoma. That king of great splendour performed it every month for sixty years.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 3

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 3

तेन ते मरुतस्तस्य मरुत्सोमेन तोषिताः। अक्षय्यान्नं ददुः प्रीताः सर्वकामपरिच्छदम।।

tena te marutastasya marutsomena toṣitāḥ| akṣayyānnaṃ daduḥ prītāḥ sarvakāmaparicchadam||

Sūta replied:: The gods, Maruts, were pleased by the sacrifice Marutsoma of that king. Delighted in their heart, they give never-failing cooked food with all the other articles he should desire.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 4

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 4

अन्नं तस्य सकृद्भुक्तमहोरात्रं न क्षीयते। कोटिशो दीय मानं च सूर्यस्योदयनादपि।।

annaṃ tasya sakṛdbhuktamahorātraṃ na kṣīyate| koṭiśo dīya mānaṃ ca sūryasyodayanādapi||

Sūta replied:: His food taken in once did not get wasted for a day and a night (i.e. people eating it will not be hungry for twenty-four hours). Starting at sunrise, he used to give food to crores of people (?)

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 5

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 5

मित्रज्योतेस्तु कन्याया मरितस्य च धीमतः। तस्माज्जाता महासत्त्वा धर्मज्ञा मोक्षदर्शिनः।।

mitrajyotestu kanyāyā maritasya ca dhīmataḥ| tasmājjātā mahāsattvā dharmajñā mokṣadarśinaḥ||

Sūta replied:: To the daughter of Mitrajyoti and the intelligent Maruta were born many sons who were conversant with dharma, could realize salvation and who were endowed with great intrinsic strength.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 6

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 6

संन्यस्य गृहधर्माणि वैराग्यं समुपस्थिताः। यतिधर्ममवाप्येह ब्रह्मभूयाय ते गताः।।

saṃnyasya gṛhadharmāṇi vairāgyaṃ samupasthitāḥ| yatidharmamavāpyeha brahmabhūyāya te gatāḥ||

Sūta replied:: They renounced the rites and vows pertaining to the householder and adopted Vairāgya (non-attachment to worldly desires or objects). After taking up the duties of recluses they attained salvation.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 7

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 7

अनेनसः सुतो जातः क्षत्रधर्मः प्रतापवान। क्षत्रधर्मसुतो जातः प्रतिपक्षो महातपाः।।

anenasaḥ suto jātaḥ kṣatradharmaḥ pratāpavān| kṣatradharmasuto jātaḥ pratipakṣo mahātapāḥ||

Sūta replied:: Kṣatra-Dharma was the valorous son of Anenas. Pratipakṣa of great penance was born as the son of Kṣatradharma.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 8

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 8

प्रतिपक्षसुतश्चापि सृंजयो नाम विश्रुतः। सृंजयस्य जयः पुत्रो विजयस्तस्य जज्ञिवान।।

pratipakṣasutaścāpi sṛṃjayo nāma viśrutaḥ| sṛṃjayasya jayaḥ putro vijayastasya jajñivān||

Sūta replied:: Sṛñjaya, the son of Pratipakṣa, became well-known. Jaya was the son of Sṛñjaya. Vijaya was born to him.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 9

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 9

विजयस्य जयः पुत्रस्तस्य हर्यश्वकः स्मृतः। इर्यश्वस्य सुतो राजा सहदेवः प्रतापवान।।

vijayasya jayaḥ putrastasya haryaśvakaḥ smṛtaḥ| iryaśvasya suto rājā sahadevaḥ pratāpavān||

Sūta replied:: Jaya the second, was the son of Vijaya. Haryaśvaka is remembered as his son. The valorous king Sahaḍeva was the son of Haryaśva.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 10

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 10

सहदेवस्य धर्मात्मा अहीन इति विश्रुतः। अहीनस्य चयत्सेनस्तस्य पुत्रो ऽथ संकृतिः।।

sahadevasya dharmātmā ahīna iti viśrutaḥ| ahīnasya cayatsenastasya putro 'tha saṃkṛtiḥ||

Sūta replied:: The righteous-souled son of Sahadeva was famous by the name of Ahīna. Jayatsena was the son of Ahīna. His son was Saṅkṛti.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 11

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 11

संकृतेरपि धर्मात्मा कृतधर्मा महायशाः। इत्येते क्षत्रधर्माणो नहुषस्य निबोधत।।

saṃkṛterapi dharmātmā kṛtadharmā mahāyaśāḥ| ityete kṣatradharmāṇo nahuṣasya nibodhata||

Sūta replied:: The righteous-souled Kṛtadharman. of great fame was the son of Saṅkṛti. These are the descendants of Āyus of Kṣatriya qualities. Now understand the line of Nahuṣa.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 12

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 12

नहुषस्य तु दायादाः षडिन्द्रोपमतेजसः। यतिर्ययातिः संयातिरायतिर्वियतिः कृतिः।।

nahuṣasya tu dāyādāḥ ṣaḍindropamatejasaḥ| yatiryayātiḥ saṃyātirāyatirviyatiḥ kṛtiḥ||

Sūta replied:: Nahuṣa had six sons whose splendour was comparable to that of Indra. They were Yati, Yayāti, Saṃyāti, Āyāti Viyāti and Kṛti.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 13

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 13

यतिर्ज्येष्ठस्तु तेषां वै ययातिस्तु ततो ऽवरः। काकुत्स्थकन्यां गां नाम लेभे पत्नीं यतिस्तदा।।

yatirjyeṣṭhastu teṣāṃ vai yayātistu tato 'varaḥ| kākutsthakanyāṃ gāṃ nāma lebhe patnīṃ yatistadā||

Sūta replied:: Yati was the eldest among them. Yayāti was his younger brother. Yati got as his wife the daughter of Kākutstha, named Gau.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 14

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 14

स यतिर्मोक्षमास्थाय ब्रह्मभूतो ऽभवन्मुनिः। तेषां मध्ये तु पञ्चानां ययातिः पृथिवीपतिः।।

sa yatirmokṣamāsthāya brahmabhūto 'bhavanmuniḥ| teṣāṃ madhye tu pañcānāṃ yayātiḥ pṛthivīpatiḥ||

Sūta replied:: Yati adopted the path of salvation. He became a sage and became one with Brahman. Among the other five, it was Yayāti who became king.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 15

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 15

देवयानीमुशनसः सुतां भार्यामवाप ह। शर्मिष्ठामासुरीं चैव तनयां वृषपर्वणः।।

devayānīmuśanasaḥ sutāṃ bhāryāmavāpa ha| śarmiṣṭhāmāsurīṃ caiva tanayāṃ vṛṣaparvaṇaḥ||

Sūta replied:: He got Devayānī, the daughter of Uśanas, and Śarmiṣṭhā the Asura lady and daughter of Vṛṣaparvan, as his wives.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 16

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 16

यदुं च तुर्वसुं चैव देवयानो व्यजायत। द्रुह्युं चानुं च पूरुं च शर्मिष्ठा वार्षपर्वणी।।

yaduṃ ca turvasuṃ caiva devayāno vyajāyata| druhyuṃ cānuṃ ca pūruṃ ca śarmiṣṭhā vārṣaparvaṇī||

Sūta replied:: Devayānī gave birth to Yadu and Turvasu. Śarmiṣṭhā, the daughter of Vṛṣaparvan, gave birth to Druhyu, Anu and Pūru, sons of great prowess and comparable to the sons of the Devas.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 17

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 17

अजीजनन्महावीर्यान्सुतान्देवसुतोपमान। रथं तस्मै ददौ शक्रः प्रीतः परमभास्वरम।।

ajījananmahāvīryānsutāndevasutopamān| rathaṃ tasmai dadau śakraḥ prītaḥ paramabhāsvaram||

Sūta replied:: Devayānī gave birth to Yadu and Turvasu. Śarmiṣṭhā, the daughter of Vṛṣaparvan, gave birth to Druhyu, Anu and Pūru, sons of great prowess and comparable to the sons of the Devas.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 18

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 18

असंगं काञ्चनं दिव्यमक्षयौ च महेषुधी। युक्तं मनोजवैरश्वैर्येन कन्यां समुद्वहत।।

asaṃgaṃ kāñcanaṃ divyamakṣayau ca maheṣudhī| yuktaṃ manojavairaśvairyena kanyāṃ samudvahat||

Sūta replied:: Devayānī gave birth to Yadu and Turvasu. Śarmiṣṭhā, the daughter of Vṛṣaparvan, gave birth to Druhyu, Anu and Pūru, sons of great prowess and comparable to the sons of the Devas.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 19

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 19

स तेन रथमुख्येन जिगाय सततं महीम। ययातिर्युधि दुर्द्धर्षो देवदानवमानवैः।।

sa tena rathamukhyena jigāya satataṃ mahīm| yayātiryudhi durddharṣo devadānavamānavaiḥ||

Sūta replied:: With that pre-eminent chariot, he constantly conquered the different kingdoms on the earth. Yayāti was invincible in battle to the Devas, Dānavas and human beings.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 20

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 20

पौरवाणां नृपाणां च सर्वेषां सो ऽभवद्रथी। यावत्सुदेशप्रभवः कौरवो जनमेजयः।।

pauravāṇāṃ nṛpāṇāṃ ca sarveṣāṃ so 'bhavadrathī| yāvatsudeśaprabhavaḥ kauravo janamejayaḥ||

Sūta replied:: That chariot continued to be with all the kings of Pūru’s line upto Janamejaya, the son of Kaurava dynasty. That chariot disappeared when it reached Pārīkṣita, the king who was the grandson of Kuru. It disappeared due to the curse of the intelligent Gārgya.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 21

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 21

कुरोः पौत्रस्य राज्ञरतु राज्ञः पारीक्षितस्य ह। जगाम सरथो नाशं शापाद्गार्ग्यस्य धीमतः।।

kuroḥ pautrasya rājñaratu rājñaḥ pārīkṣitasya ha| jagāma saratho nāśaṃ śāpādgārgyasya dhīmataḥ||

Sūta replied:: That chariot continued to be with all the kings of Pūru’s line upto Janamejaya, the son of Kaurava dynasty. That chariot disappeared when it reached Pārīkṣita, the king who was the grandson of Kuru. It disappeared due to the curse of the intelligent Gārgya.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 22

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 22

गार्ग्यस्य हि सुतं बालं स राजा जनमेजयः। दुर्बुद्धिर्हिंसया मास लोहगन्धी नराधिपः।।

gārgyasya hi sutaṃ bālaṃ sa rājā janamejayaḥ| durbuddhirhiṃsayā māsa lohagandhī narādhipaḥ||

Sūta replied:: That king Janamejaya who was evil-minded and who was known as Lohagandhī (Having the odour of iron) also, killed a boy, the son of Gārgya.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 23

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 23

स लोहगन्धी राजर्षिः परिधावन्नितस्ततः। पौरजानपदैस्त्यक्तो न लेभे शर्म कर्हिचित।।

sa lohagandhī rājarṣiḥ paridhāvannitastataḥ| paurajānapadaistyakto na lebhe śarma karhicit||

Sūta replied:: Abandoned (Banished) by the citizens and people of the outlying districts, that king Lohagandhī ran about here and there. He did not get happiness or mental peace anywhere.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 24

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 24

ततः स दुःखसंतप्तो नालभत्संविदं क्वचित। स प्रायाच्छौनकमृषिं शरणं व्यथितस्तदा।।

tataḥ sa duḥkhasaṃtapto nālabhatsaṃvidaṃ kvacita| sa prāyācchaunakamṛṣiṃ śaraṇaṃ vyathitastadā||

Sūta replied:: Distressed with sorrow and misery as he was, he did not get sympathetic understanding from anyone anywhere. Utterly dejected he sought refuge in the sage Śaunaka.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 25

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 25

इन्द्रोतोनाम विख्यातो यो ऽसौ मुनि रुदारधीः। योजयामास चैन्द्रोतः शौनको जनमेजयम।।

indrotonāma vikhyāto yo 'sau muni rudāradhīḥ| yojayāmāsa caindrotaḥ śaunako janamejayam||

Sūta replied:: This sage of liberal and exalted intellect was famous under the name Indrota. For the sake of sanctity, Indrota Śaunaka made king Janamejaya perform a horse-sacrifice, O excellent Brāhmaṇas. After reaching the stage of Avabhṛtha (valedictory bath after horse-sacrifice) the king Lohagandhī died.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 26

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 26

अश्वमेधेन राजानं पावनार्थं द्विजोत्तमाः। स लोहगन्धो व्यनशत्त स्यावभृथमेत्य ह।।

aśvamedhena rājānaṃ pāvanārthaṃ dvijottamāḥ| sa lohagandho vyanaśatta syāvabhṛthametya ha||

Sūta replied:: This sage of liberal and exalted intellect was famous under the name Indrota. For the sake of sanctity, Indrota Śaunaka made king Janamejaya perform a horse-sacrifice, O excellent Brāhmaṇas. After reaching the stage of Avabhṛtha (valedictory bath after horse-sacrifice) the king Lohagandhī died.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 27

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 27

स वै दिव्यो रथस्तस्माद्वसोश्चेदिपतेस्तथा। दत्तः शक्रेन तुष्टेन लेभे तस्माद्बृहद्रथः।।

sa vai divyo rathastasmādvasoścedipatestathā| dattaḥ śakrena tuṣṭena lebhe tasmādbṛhadrathaḥ||

Sūta replied:: That divine chariot was taken away from him and given to (Uparicara) Vasu, the king of Cedi, by Indra who was pleased with him. Bṛhadratha got it from him.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 28

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 28

ततो हत्वा जरासंधं भीमस्तं रथमुत्तमम। प्रददौ वासुदेवाय प्रीत्या कौरवनन्दनः।।

tato hatvā jarāsaṃdhaṃ bhīmastaṃ rathamuttamam| pradadau vāsudevāya prītyā kauravanandanaḥ||

Sūta replied:: That divine chariot was taken away from him and given to (Uparicara) Vasu, the king of Cedi, by Indra who was pleased with him. Bṛhadratha got it from him.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 29

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 29

स जरां प्राप्य राजर्षिर्ययातिर्नहुषात्मजः। पुत्रं श्रेष्टं वरिष्ठं च यदुमित्यब्रवीद्वचः।।

sa jarāṃ prāpya rājarṣiryayātirnahuṣātmajaḥ| putraṃ śreṣṭaṃ variṣṭhaṃ ca yadumityabravīdvacaḥ||

Sūta replied:: That saintly king Yayāti, the son ofNahuṣa, attained old age. He then spoke these words to Yadu, his eldest and the most excellent son.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 30

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 30

जरावली च मां तात पलितानि च पर्ययुः। काव्यस्योशनसः शापान्न च तृप्तो ऽस्मि यौवने।।

jarāvalī ca māṃ tāta palitāni ca paryayuḥ| kāvyasyośanasaḥ śāpānna ca tṛpto 'smi yauvane||

Sūta replied:: “Dear son, wrinkles, grey hair and other infirmities of old age have overpowered (lit. encircled) me on account of the curse of Uśanas. But I am not content with the pleasures of youth.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 31

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 31

त्वं यदो प्रतिपद्यस्व पाप्मानं जरया सह। जरां मे प्रतिगृह्णीष्व तं यदुः प्रत्युवाच ह।।

tvaṃ yado pratipadyasva pāpmānaṃ jarayā saha| jarāṃ me pratigṛhṇīṣva taṃ yaduḥ pratyuvāca ha||

Sūta replied:: O Yadu, accept my sin along with ṃy old age. Accept my old age.”

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 32

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 32

अनिर्दिष्टा हि मे भिक्षा ब्राह्मणस्य प्रतिश्रुता। सा तु व्यायामसाध्या वै न ग्रहीष्यामि ते जराम।।

anirdiṣṭā hi me bhikṣā brāhmaṇasya pratiśrutā| sā tu vyāyāmasādhyā vai na grahīṣyāmi te jarām||

Sūta replied:: “A request for alms (of an unspecified nature) by a Brāhmaṇa has been promised but not fulfilled by me. It can be accomplished only through physical exertions. I will not take up your old age. There are many deficiencies and ailments in old age caused by food and beverage. Hence, O king, I dare not take up your old age. I do not wish to be afflicted by old age, while in youth, along with the people with sacred threads (i.e. aged Brāhmaṇas)(I do not want to be) a wretched fellow having a white beard and moustaches, rendered infirm by old age and having wrinkles covering up the whole body. (And old man) is desperate, weak in physique and incapable of doing his daily work (I do not wish to be so in my youth). I ḍo not like old age at all. You have many sons, O king, dearer to you than I. Let them accept (the old age), O king conversant with Dharma (piety and virtue), choose some other soil”.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 33

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 33

जरायां बहवो दोषाः पानभोजनकारिताः। तस्माज्जरां न ते राजन्ग्रहीतुमहमुत्सहे।।

jarāyāṃ bahavo doṣāḥ pānabhojanakāritāḥ| tasmājjarāṃ na te rājangrahītumahamutsahe||

Sūta replied:: “A request for alms (of an unspecified nature) by a Brāhmaṇa has been promised but not fulfilled by me. It can be accomplished only through physical exertions. I will not take up your old age. There are many deficiencies and ailments in old age caused by food and beverage. Hence, O king, I dare not take up your old age. I do not wish to be afflicted by old age, while in youth, along with the people with sacred threads (i.e. aged Brāhmaṇas)(I do not want to be) a wretched fellow having a white beard and moustaches, rendered infirm by old age and having wrinkles covering up the whole body. (And old man) is desperate, weak in physique and incapable of doing his daily work (I do not wish to be so in my youth). I ḍo not like old age at all. You have many sons, O king, dearer to you than I. Let them accept (the old age), O king conversant with Dharma (piety and virtue), choose some other soil”.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 34

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 34

सितश्मश्रुधरो दीनो जरया शिथिलीकृतः। वलीसंततगात्रश्च निराशो दुर्बलाकृतिः।।

sitaśmaśrudharo dīno jarayā śithilīkṛtaḥ| valīsaṃtatagātraśca nirāśo durbalākṛtiḥ||

Sūta replied:: “A request for alms (of an unspecified nature) by a Brāhmaṇa has been promised but not fulfilled by me. It can be accomplished only through physical exertions. I will not take up your old age. There are many deficiencies and ailments in old age caused by food and beverage. Hence, O king, I dare not take up your old age. I do not wish to be afflicted by old age, while in youth, along with the people with sacred threads (i.e. aged Brāhmaṇas)(I do not want to be) a wretched fellow having a white beard and moustaches, rendered infirm by old age and having wrinkles covering up the whole body. (And old man) is desperate, weak in physique and incapable of doing his daily work (I do not wish to be so in my youth). I ḍo not like old age at all. You have many sons, O king, dearer to you than I. Let them accept (the old age), O king conversant with Dharma (piety and virtue), choose some other soil”.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 35

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 35

अशक्तः कार्यकरणे परिबूतस्तु यौवने। सहोपवीतिभिश्चैव तां जरां नाभिकामये।।

aśaktaḥ kāryakaraṇe paribūtastu yauvane| sahopavītibhiścaiva tāṃ jarāṃ nābhikāmaye||

Sūta replied:: “A request for alms (of an unspecified nature) by a Brāhmaṇa has been promised but not fulfilled by me. It can be accomplished only through physical exertions. I will not take up your old age. There are many deficiencies and ailments in old age caused by food and beverage. Hence, O king, I dare not take up your old age. I do not wish to be afflicted by old age, while in youth, along with the people with sacred threads (i.e. aged Brāhmaṇas)(I do not want to be) a wretched fellow having a white beard and moustaches, rendered infirm by old age and having wrinkles covering up the whole body. (And old man) is desperate, weak in physique and incapable of doing his daily work (I do not wish to be so in my youth). I ḍo not like old age at all. You have many sons, O king, dearer to you than I. Let them accept (the old age), O king conversant with Dharma (piety and virtue), choose some other soil”.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 36

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 36

संति ते बहवः पुत्रा मत्तः प्रियतरा नृप। प्रतिगृह्णन्तु धर्मज्ञ पुत्रमन्यं वृणीष्व वै।।

saṃti te bahavaḥ putrā mattaḥ priyatarā nṛpa| pratigṛhṇantu dharmajña putramanyaṃ vṛṇīṣva vai||

Sūta replied:: “A request for alms (of an unspecified nature) by a Brāhmaṇa has been promised but not fulfilled by me. It can be accomplished only through physical exertions. I will not take up your old age. There are many deficiencies and ailments in old age caused by food and beverage. Hence, O king, I dare not take up your old age. I do not wish to be afflicted by old age, while in youth, along with the people with sacred threads (i.e. aged Brāhmaṇas)(I do not want to be) a wretched fellow having a white beard and moustaches, rendered infirm by old age and having wrinkles covering up the whole body. (And old man) is desperate, weak in physique and incapable of doing his daily work (I do not wish to be so in my youth). I ḍo not like old age at all. You have many sons, O king, dearer to you than I. Let them accept (the old age), O king conversant with Dharma (piety and virtue), choose some other soil”.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 37

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 37

स एवमुक्तो यदुना दीव्रकोपसमन्वितः। उवाच वदतां श्रेष्टो ज्येष्ठं तं गर्हयन्सुतम।।

sa evamukto yadunā dīvrakopasamanvitaḥ| uvāca vadatāṃ śreṣṭo jyeṣṭhaṃ taṃ garhayansutam||

Sūta replied:: On being told thus by Yadu, he became extremely furious. (The king) who was the most excellent among the eloquent ones spoke to the eldest son after censuring him.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 38

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 38

आश्रमः कस्तवान्यो ऽस्ति को वा धर्मविधिस्तव। मामनादृत्य दुर्बुद्धे यदहं तव देशिकः।।

āśramaḥ kastavānyo 'sti ko vā dharmavidhistava| māmanādṛtya durbuddhe yadahaṃ tava deśikaḥ||

Sūta replied:: “O evil-minded one, what other devout rite do you have for which you disregard me, your preceptor (and father)? What other Āśrama (stage of life) can you have?”

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 39

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 39

एवमुक्त्वा यदुं राजा शशापैनं स मन्युमान। यस्त्वं मे त्दृदयाज्जातो वयः स्वं न प्रयच्छसि।।

evamuktvā yaduṃ rājā śaśāpainaṃ sa manyumān| yastvaṃ me tdṛdayājjāto vayaḥ svaṃ na prayacchasi||

Sūta replied:: After saying this to Yadu, the angry father cursed him—“In spite of your being born of my bosom, you are not passing on your youthful age unto me. Hence, O foolishly deluded one, your progeny will not be entitled to the kingdom. O Turvasu, accept my sin along with my old age”.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 40

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 40

तस्मान्न राज्यभाङ्मूढ प्रजा ते वै भविष्यति। तुर्वसो प्रतिपद्यस्व पाप्मानं जरया सह।।

tasmānna rājyabhāṅmūḍha prajā te vai bhaviṣyati| turvaso pratipadyasva pāpmānaṃ jarayā saha||

Sūta replied:: After saying this to Yadu, the angry father cursed him—“In spite of your being born of my bosom, you are not passing on your youthful age unto me. Hence, O foolishly deluded one, your progeny will not be entitled to the kingdom. O Turvasu, accept my sin along with my old age”.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 41

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 41

न कामये जरां तात कामभोगप्रणाशिनीम। जरायां बहवो दोषाः पानभोजन कारिताः।।

na kāmaye jarāṃ tāta kāmabhogapraṇāśinīm| jarāyāṃ bahavo doṣāḥ pānabhojana kāritāḥ||

Turvasu said:: “I do not desire to accept old age, O father. It is destructive of all worldly pleasures oflove. There are many defects in old age caused by food and beverage. Hence, O king, I am not eager to take up your old age.”

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 42

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 42

तस्माज्जरां न ते राजन्ग्रहीतुमहमुत्सहे। यस्त्वं मे त्दृदयाज्जातो वयः स्वं न प्रयच्छसि।।

tasmājjarāṃ na te rājangrahītumahamutsahe| yastvaṃ me tdṛdayājjāto vayaḥ svaṃ na prayacchasi||

Turvasu said:: “I do not desire to accept old age, O father. It is destructive of all worldly pleasures oflove. There are many defects in old age caused by food and beverage. Hence, O king, I am not eager to take up your old age.”

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 43

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 43

तस्मात्प्रजानु विच्छेदं तुर्वसो तव यास्यति। संकीर्णेषु च धर्मेण प्रतिलोमनरेषु च।।

tasmātprajānu vicchedaṃ turvaso tava yāsyati| saṃkīrṇeṣu ca dharmeṇa pratilomanareṣu ca||

Turvasu said:: “I do not desire to accept old age, O father. It is destructive of all worldly pleasures oflove. There are many defects in old age caused by food and beverage. Hence, O king, I am not eager to take up your old age.”

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 44

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 44

पिशिताशिषु चान्येषु मूढ राजा भविष्यसि। गुरुदारप्रसक्तेषु तिर्यग्योनिगतेषु वा। वासस्ते पाप म्लेच्छेषु भविष्यति न संशयः।।

piśitāśiṣu cānyeṣu mūḍha rājā bhaviṣyasi| gurudāraprasakteṣu tiryagyonigateṣu vā| vāsaste pāpa mleccheṣu bhaviṣyati na saṃśayaḥ||

Turvasu said:: “I do not desire to accept old age, O father. It is destructive of all worldly pleasures oflove. There are many defects in old age caused by food and beverage. Hence, O king, I am not eager to take up your old age.”

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 45

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 45

एवं तु तुर्वसुंशप्त्वा ययातिः सुतमात्मनः।।

evaṃ tu turvasuṃśaptvā yayātiḥ sutamātmanaḥ||

Sūta said:: After cursing Turvasu, his own son, thus, Yayāti spoke these words to Druhyu, the son of Śarmiṣṭhā:—

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 46

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 46

शर्मिष्ठायाः सुतं द्रुह्युमिदं वचनमब्रवीत। द्रुह्यो त्वं प्रतिपद्यस्व वर्णरूपविनाशिनीम।।

śarmiṣṭhāyāḥ sutaṃ druhyumidaṃ vacanamabravīt| druhyo tvaṃ pratipadyasva varṇarūpavināśinīm||

Sūta said:: After cursing Turvasu, his own son, thus, Yayāti spoke these words to Druhyu, the son of Śarmiṣṭhā:—

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 47

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 47

जरा वर्षसहस्रंवै यौवनं स्वं ददस्व मे। पूर्णे वर्षसहस्रे ते प्रतिदास्यामि यौवनम।।

jarā varṣasahasraṃvai yauvanaṃ svaṃ dadasva me| pūrṇe varṣasahasre te pratidāsyāmi yauvanam||

Sūta said:: After cursing Turvasu, his own son, thus, Yayāti spoke these words to Druhyu, the son of Śarmiṣṭhā:—

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 48

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 48

स्वं चादास्यामि भूयो ऽहं पाप्मानं जरया सह। नारोहेत रथं नाश्वं जीर्णो भुङ्क्ते न च स्त्रियम। न सुखं चास्य भवति न जरां तेन कामये।।

svaṃ cādāsyāmi bhūyo 'haṃ pāpmānaṃ jarayā saha| nāroheta rathaṃ nāśvaṃ jīrṇo bhuṅkte na ca striyam| na sukhaṃ cāsya bhavati na jarāṃ tena kāmaye||

Druhyu said: “An old man cannot drive a chariot or ride a horse. He cannot enjoy women. He has no pleasure. Therefore, I do not desire old age”.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 49

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 49

यस्त्वं मे हृदयाज्जातो वयः स्वं न प्रयच्छसि।।

yastvaṃ me hṛdayājjāto vayaḥ svaṃ na prayacchasi||

Tayāti said: “Since you, born of my own bosom, do not give me your own youthful age, O Druhyu, none of your desires will be realised anywhere. You will always be compelled to move about in boats, rafts, canoes etc. Though born in the family of kings, you will stay there as a non-king.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 50

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 50

तस्माद्द्रुह्यो प्रियः कामो न ते संपत्स्यते क्वचित। नौप्लवोत्तरसंचारस्तव नित्यं भविष्यति।।

tasmāddruhyo priyaḥ kāmo na te saṃpatsyate kvacit| nauplavottarasaṃcārastava nityaṃ bhaviṣyati||

Tayāti said: “Since you, born of my own bosom, do not give me your own youthful age, O Druhyu, none of your desires will be realised anywhere. You will always be compelled to move about in boats, rafts, canoes etc. Though born in the family of kings, you will stay there as a non-king.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 51

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 51

अराजा राजवंशस्त्वं तत्र नित्यं वसिष्यसि। अनो त्वं प्रतिपाद्यस्व पाप्मानं जरया सह।।

arājā rājavaṃśastvaṃ tatra nityaṃ vasiṣyasi| ano tvaṃ pratipādyasva pāpmānaṃ jarayā saha||

Tayāti said: “Since you, born of my own bosom, do not give me your own youthful age, O Druhyu, none of your desires will be realised anywhere. You will always be compelled to move about in boats, rafts, canoes etc. Though born in the family of kings, you will stay there as a non-king.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 52

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 52

एवं वर्षसहस्रं तु चरेयं यौवनेन ते। जीर्णः शिशुरिवाशक्तो जरया ह्यशुचिः सदा। न जुहोति स काले ऽग्निं तां जरां नाभिकामये।।

evaṃ varṣasahasraṃ tu careyaṃ yauvanena te| jīrṇaḥ śiśurivāśakto jarayā hyaśuciḥ sadā| na juhoti sa kāle 'gniṃ tāṃ jarāṃ nābhikāmaye||

Anu said: “An old man is as weak and feeble as a child. He is always unclean. He does not perform Homa in the sacred fire at the proper time. I do not like that type of old age.”

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 53

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 53

ययातिरूवाच। यस्त्वं मे हृदयाज्जातो वयः स्वं न प्रयच्छसि।।

yayātirūvāca| yastvaṃ me hṛdayājjāto vayaḥ svaṃ na prayacchasi||

Yayāti said: “Since you, born of my own bosom, do not give me your youthful age and since the defects of old age have been recounted by you, you will have to meet with the (infirmities of) age. You will be prematurely old O Anu, your progeny will die after attaining youth. You will have to devote to the scattering of fire like this (i.e. you will have to cremate your own children).

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 54

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 54

जरादोष स्त्वयोक्तो ऽयं तस्मात्त्वं प्रतिपत्स्यसे। प्रजा च यौवनं प्राप्ता विनशिष्यत्यनो तव।।

jarādoṣa stvayokto 'yaṃ tasmāttvaṃ pratipatsyase| prajā ca yauvanaṃ prāptā vinaśiṣyatyano tava||

Yayāti said: “Since you, born of my own bosom, do not give me your youthful age and since the defects of old age have been recounted by you, you will have to meet with the (infirmities of) age. You will be prematurely old O Anu, your progeny will die after attaining youth. You will have to devote to the scattering of fire like this (i.e. you will have to cremate your own children).

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 55

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 55

अग्निप्रस्कन्दनपरास्त्वं वाप्येवं भविष्यसि। पूरो त्वं प्रतिपद्यस्व पाप्मानं जरया सह।।

agnipraskandanaparāstvaṃ vāpyevaṃ bhaviṣyasi| pūro tvaṃ pratipadyasva pāpmānaṃ jarayā saha||

Yayāti said: “Since you, born of my own bosom, do not give me your youthful age and since the defects of old age have been recounted by you, you will have to meet with the (infirmities of) age. You will be prematurely old O Anu, your progeny will die after attaining youth. You will have to devote to the scattering of fire like this (i.e. you will have to cremate your own children).

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 56

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 56

जरावली च मां तात पलितानि च पर्ययुः। काव्यस्योशनसः शापान्न च तृप्तो ऽस्मियौवने।।

jarāvalī ca māṃ tāta palitāni ca paryayuḥ| kāvyasyośanasaḥ śāpānna ca tṛpto 'smiyauvane||

Yayāti said: “Since you, born of my own bosom, do not give me your youthful age and since the defects of old age have been recounted by you, you will have to meet with the (infirmities of) age. You will be prematurely old O Anu, your progeny will die after attaining youth. You will have to devote to the scattering of fire like this (i.e. you will have to cremate your own children).

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 57

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 57

कञ्चित्कालं चरेयं वै विषयान्वयसा तव। पूर्णे वर्षसहस्रे ते प्रतिदास्यामि यौवनम।।

kañcitkālaṃ careyaṃ vai viṣayānvayasā tava| pūrṇe varṣasahasre te pratidāsyāmi yauvanam||

Yayāti said: “Since you, born of my own bosom, do not give me your youthful age and since the defects of old age have been recounted by you, you will have to meet with the (infirmities of) age. You will be prematurely old O Anu, your progeny will die after attaining youth. You will have to devote to the scattering of fire like this (i.e. you will have to cremate your own children).

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 58

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 58

स्वं चैव प्रतिपत्स्ये ऽहं पाप्मानं जरया सह। एवमुक्तः प्रत्युवाच पुत्रः पितरमञ्जसा।।

svaṃ caiva pratipatsye 'haṃ pāpmānaṃ jarayā saha| evamuktaḥ pratyuvāca putraḥ pitaramañjasā||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 59

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 59

यथा तु मन्यसे तात करिष्यामि तथैव च। प्रतिपत्स्ये च ते राजन्पाप्मानं जरया सह।।

yathā tu manyase tāta kariṣyāmi tathaiva ca| pratipatsye ca te rājanpāpmānaṃ jarayā saha||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 60

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 60

गृहाण यौवनं मत्तश्चर कामान्यथेप्सितान। जरयाहं प्रतिच्छन्नो वयोरूपधरस्तव।।

gṛhāṇa yauvanaṃ mattaścara kāmānyathepsitān| jarayāhaṃ praticchanno vayorūpadharastava||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 61

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 61

यौवनं भवते दत्त्वा चरिष्यामि यथार्थवत। पूरो प्रीतो ऽस्मि भद्रं ते प्रीतश्चेदं ददामि ते।।

yauvanaṃ bhavate dattvā cariṣyāmi yathārthavat| pūro prīto 'smi bhadraṃ te prītaścedaṃ dadāmi te||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 62

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 62

सर्वकामसमृद्धा ते प्रजा राज्ये भविष्यति। पूरोरनुमतो राजा ययातिः स्वजरां ततः।।

sarvakāmasamṛddhā te prajā rājye bhaviṣyati| pūroranumato rājā yayātiḥ svajarāṃ tataḥ||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 63

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 63

संक्रामयामास तदा प्रासादद्भार्गवस्य तु। गौरवेणाथ वयसा ययातिर्नहुषात्मजः।।

saṃkrāmayāmāsa tadā prāsādadbhārgavasya tu| gauraveṇātha vayasā yayātirnahuṣātmajaḥ||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 64

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 64

प्रीतियुक्तो नरश्रेष्ठश्चचार विषयान्स्वकान। यथाकामं यथोत्साहं यथाकालं यथासुखम।।

prītiyukto naraśreṣṭhaścacāra viṣayānsvakān| yathākāmaṃ yathotsāhaṃ yathākālaṃ yathāsukham||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 65

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 65

धर्माविरोधी राजेन्द्रो यथाशक्ति स एव हि। देवानतर्पयद्यज्ञैः पितॄञ्श्राद्धैस्तथैव च।।

dharmāvirodhī rājendro yathāśakti sa eva hi| devānatarpayadyajñaiḥ pitṝñśrāddhaistathaiva ca||

Sūta said:: The king was his own real self as before (in the performance of religious rites). He enjoyed pleasures without any prejudice to Dharma and according to his capacity. He propitiated the Devas by means of sacrifices and the Pitṛs by means of Śrāddha rites.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 66

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 66

दाराननुग्रहैरिष्टैः कामैश्च द्विजसत्तमान। अतिथीनन्नपानैश्च वैश्यंश्च परिपालनैः।।

dārānanugrahairiṣṭaiḥ kāmaiśca dvijasattamān| atithīnannapānaiśca vaiśyaṃśca paripālanaiḥ||

Sūta said:: He delighted his wives by means of all favours desired by them. He made excellent Brāhmaṇas pleased by granting them everything they desired. He pleased guests by means of foodstuffs and beverages and the Vaiśyas (the merchant class) by according them benign administration.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 67

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 67

आनृशंस्येन शूद्रांश्च दस्यून्संनिग्रहेण च। धर्मेण च प्रजाः सर्वा यथावदनुरञ्जयत।।

ānṛśaṃsyena śūdrāṃśca dasyūnsaṃnigraheṇa ca| dharmeṇa ca prajāḥ sarvā yathāvadanurañjayat||

Sūta said:: He delighted Śūdras by avoiding cruelty and preventing their harassment by others. He controlled decoits by giving punishments and restraining them otherwise. He delighted all subjects duly according to the injunctions of dharma.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 68

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 68

ययातिः पालयामास साक्षादिन्द्र इवापरः। स राजा सिंहविक्रान्तो युवा विषयगोचरः।।

yayātiḥ pālayāmāsa sākṣādindra ivāparaḥ| sa rājā siṃhavikrānto yuvā viṣayagocaraḥ||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 69

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 69

अविरोधेन धर्मस्य चचार सुखमुत्तमम। स मार्गमाणः कामानामतद्दोषनिदर्शनात।।

avirodhena dharmasya cacāra sukhamuttamam| sa mārgamāṇaḥ kāmānāmataddoṣanidarśanāt||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 70

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 70

विश्वाच्या सहितो रेमे वैब्राजे नन्दने वने। अपश्यत्स यदा तान्वै वर्द्धमानान्नृपस्तदा।।

viśvācyā sahito reme vaibrāje nandane vane| apaśyatsa yadā tānvai varddhamānānnṛpastadā||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 71

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 71

गत्वा पूरोः सकाशं वै स्वां जरां प्रत्यपद्यत। संप्राप्य स तु तान्कामांस्तृप्तः खिन्नश्च पार्थिवः।।

gatvā pūroḥ sakāśaṃ vai svāṃ jarāṃ pratyapadyata| saṃprāpya sa tu tānkāmāṃstṛptaḥ khinnaśca pārthivaḥ||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 72

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 72

कालं वर्षसहस्रं वै सस्मार मनुजाधिपः। परिसंख्याय काले च कलाः काष्ठास्तथैव च।।

kālaṃ varṣasahasraṃ vai sasmāra manujādhipaḥ| parisaṃkhyāya kāle ca kalāḥ kāṣṭhāstathaiva ca||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 73

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 73

पूर्णं मत्वा ततः कालं पूरुं पुत्रमुवाच ह। यथा सुखं यथोत्साहं यथाकालमरिन्दम।।

pūrṇaṃ matvā tataḥ kālaṃ pūruṃ putramuvāca ha| yathā sukhaṃ yathotsāhaṃ yathākālamarindama||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 74

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 74

सेविता विषयः पुत्र यौवनेन मया तव। पूरो प्रीतो ऽस्मि भद्रं ते गृहाण त्वं स्वयौवनम।।

sevitā viṣayaḥ putra yauvanena mayā tava| pūro prīto 'smi bhadraṃ te gṛhāṇa tvaṃ svayauvanam||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 75

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 75

राज्यं च त्वं गृहाणेदं त्वं हि मे प्रियकृत्सुतः। प्रतिपेदे जरां राजा ययातिर्नहुषात्मजः।।

rājyaṃ ca tvaṃ gṛhāṇedaṃ tvaṃ hi me priyakṛtsutaḥ| pratipede jarāṃ rājā yayātirnahuṣātmajaḥ||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 76

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 76

यौवनं प्रतिपेदे च पूरुः स्वं पुनरात्मनः। अभिषेक्तुकामं च नृपं पूरुं पुत्रं कनीयसम।।

yauvanaṃ pratipede ca pūruḥ svaṃ punarātmanaḥ| abhiṣektukāmaṃ ca nṛpaṃ pūruṃ putraṃ kanīyasam||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 77

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 77

ब्राह्मणप्रमुखा वर्णा इदं वचनमब्रुवन। कथं शुक्रस्य नप्तारं देवयान्याः सुतं प्रभो।।

brāhmaṇapramukhā varṇā idaṃ vacanamabruvan| kathaṃ śukrasya naptāraṃ devayānyāḥ sutaṃ prabho||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 78

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 78

ज्येष्ठं यदुमतिक्रम्य राज्यं दास्यसि पूरवे। यदुर्ज्येष्ठस्तव सुतो जातस्तमनुदतुर्वसुः।।

jyeṣṭhaṃ yadumatikramya rājyaṃ dāsyasi pūrave| yadurjyeṣṭhastava suto jātastamanudaturvasuḥ||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 79

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 79

शर्मिष्ठायाः सुतो द्रुह्युस्ततो ऽनुः पूरुरेव च। कथं ज्येष्ठानतिक्रम्य कनीयान्राज्यमर्हति। सुतः संबोधयामस्त्वां धर्मं समनुपालय।।

śarmiṣṭhāyāḥ suto druhyustato 'nuḥ pūrureva ca| kathaṃ jyeṣṭhānatikramya kanīyānrājyamarhati| sutaḥ saṃbodhayāmastvāṃ dharmaṃ samanupālaya||

Translation not available.

The story of Yayāti - Verse 80

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 80

ब्राह्मणप्रमुखा वर्णाः सर्वे शृण्वन्तु मे वचः।।

brāhmaṇapramukhā varṇāḥ sarve śṛṇvantu me vacaḥ||

Yayāti said:: “O people of all castes with the Brāhmaṇas as chief ones, all of you listen to my words. Understand why the kingdom should not be given at all to the elder ones by me. The bold son who carries out the words of his parents is praiseworthy. My behest was not obeyed by my eldest son Yadu. The son who is antagonistic to his father is not honoured or approved of by good men. He is the real son who behaves like a son unto his father and mother. I have been slighted and insulted by Yadu, Turvasu. I have been treated with great contempt by Druhyu and Anu. My words have been carried out by Pūru and I have been particularly honoured. This youngest son shall be my heir, because my old age was taken over by him. All my desires have been fulfilled by Pūru of meritorious activities.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 81

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 81

ज्येष्ठं प्रति यथा राज्यं न देयं मे कथञ्चन। मातापित्रोर्वचनकृद्वीरः पुत्रः प्रशस्यते।।

jyeṣṭhaṃ prati yathā rājyaṃ na deyaṃ me kathañcana| mātāpitrorvacanakṛdvīraḥ putraḥ praśasyate||

Yayāti said:: “O people of all castes with the Brāhmaṇas as chief ones, all of you listen to my words. Understand why the kingdom should not be given at all to the elder ones by me. The bold son who carries out the words of his parents is praiseworthy. My behest was not obeyed by my eldest son Yadu. The son who is antagonistic to his father is not honoured or approved of by good men. He is the real son who behaves like a son unto his father and mother. I have been slighted and insulted by Yadu, Turvasu. I have been treated with great contempt by Druhyu and Anu. My words have been carried out by Pūru and I have been particularly honoured. This youngest son shall be my heir, because my old age was taken over by him. All my desires have been fulfilled by Pūru of meritorious activities.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 82

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 82

मम ज्येष्ठेन यदुना नियोगो नानुपालितः। प्रतिकूलः पितुर्यश्च न स पुत्रः सतांमतः।।

mama jyeṣṭhena yadunā niyogo nānupālitaḥ| pratikūlaḥ pituryaśca na sa putraḥ satāṃmataḥ||

Yayāti said:: “O people of all castes with the Brāhmaṇas as chief ones, all of you listen to my words. Understand why the kingdom should not be given at all to the elder ones by me. The bold son who carries out the words of his parents is praiseworthy. My behest was not obeyed by my eldest son Yadu. The son who is antagonistic to his father is not honoured or approved of by good men. He is the real son who behaves like a son unto his father and mother. I have been slighted and insulted by Yadu, Turvasu. I have been treated with great contempt by Druhyu and Anu. My words have been carried out by Pūru and I have been particularly honoured. This youngest son shall be my heir, because my old age was taken over by him. All my desires have been fulfilled by Pūru of meritorious activities.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 83

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 83

स पुत्रः पुत्रवद्यश्च वर्त्तते पितृमातृषु। यदुनाहमवज्ञातस्तथा तुर्वसुनापि च।।

sa putraḥ putravadyaśca varttate pitṛmātṛṣu| yadunāhamavajñātastathā turvasunāpi ca||

Yayāti said:: “O people of all castes with the Brāhmaṇas as chief ones, all of you listen to my words. Understand why the kingdom should not be given at all to the elder ones by me. The bold son who carries out the words of his parents is praiseworthy. My behest was not obeyed by my eldest son Yadu. The son who is antagonistic to his father is not honoured or approved of by good men. He is the real son who behaves like a son unto his father and mother. I have been slighted and insulted by Yadu, Turvasu. I have been treated with great contempt by Druhyu and Anu. My words have been carried out by Pūru and I have been particularly honoured. This youngest son shall be my heir, because my old age was taken over by him. All my desires have been fulfilled by Pūru of meritorious activities.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 84

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 84

द्रुह्युना चानुना चैव मय्यवज्ञा कृता भृशम। पूरुणा तु कृतं वाक्यं मानितश्च विशेषतः।।

druhyunā cānunā caiva mayyavajñā kṛtā bhṛśam| pūruṇā tu kṛtaṃ vākyaṃ mānitaśca viśeṣataḥ||

Yayāti said:: “O people of all castes with the Brāhmaṇas as chief ones, all of you listen to my words. Understand why the kingdom should not be given at all to the elder ones by me. The bold son who carries out the words of his parents is praiseworthy. My behest was not obeyed by my eldest son Yadu. The son who is antagonistic to his father is not honoured or approved of by good men. He is the real son who behaves like a son unto his father and mother. I have been slighted and insulted by Yadu, Turvasu. I have been treated with great contempt by Druhyu and Anu. My words have been carried out by Pūru and I have been particularly honoured. This youngest son shall be my heir, because my old age was taken over by him. All my desires have been fulfilled by Pūru of meritorious activities.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 85

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 85

कनीयान्मम दायादो जरा येन धृता मम। सर्वे कामा मम कृताः पूरुणा पुण्यकारिणा।।

kanīyānmama dāyādo jarā yena dhṛtā mama| sarve kāmā mama kṛtāḥ pūruṇā puṇyakāriṇā||

Yayāti said:: “O people of all castes with the Brāhmaṇas as chief ones, all of you listen to my words. Understand why the kingdom should not be given at all to the elder ones by me. The bold son who carries out the words of his parents is praiseworthy. My behest was not obeyed by my eldest son Yadu. The son who is antagonistic to his father is not honoured or approved of by good men. He is the real son who behaves like a son unto his father and mother. I have been slighted and insulted by Yadu, Turvasu. I have been treated with great contempt by Druhyu and Anu. My words have been carried out by Pūru and I have been particularly honoured. This youngest son shall be my heir, because my old age was taken over by him. All my desires have been fulfilled by Pūru of meritorious activities.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 86

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 86

शुक्रेण च वरो दत्तः काव्येनोशनसा स्वयम। पुत्रो यस्त्वानुवर्त्तेत स राजा तु महामते।।

śukreṇa ca varo dattaḥ kāvyenośanasā svayam| putro yastvānuvartteta sa rājā tu mahāmate||

Yayāti said:: “O people of all castes with the Brāhmaṇas as chief ones, all of you listen to my words. Understand why the kingdom should not be given at all to the elder ones by me. The bold son who carries out the words of his parents is praiseworthy. My behest was not obeyed by my eldest son Yadu. The son who is antagonistic to his father is not honoured or approved of by good men. He is the real son who behaves like a son unto his father and mother. I have been slighted and insulted by Yadu, Turvasu. I have been treated with great contempt by Druhyu and Anu. My words have been carried out by Pūru and I have been particularly honoured. This youngest son shall be my heir, because my old age was taken over by him. All my desires have been fulfilled by Pūru of meritorious activities.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 87

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 87

भवतो ऽनुमतो ऽप्येवं पूरू राज्ये ऽभिषिच्यताम। यः पुत्रो गुणसंपन्नो मातापित्रोर्हितः सदा।।

bhavato 'numato 'pyevaṃ pūrū rājye 'bhiṣicyatām| yaḥ putro guṇasaṃpanno mātāpitrorhitaḥ sadā||

The Subjects said: “Let Pūru approved of by your majesty be crowned as a ruler of the kingdom.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 88

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 88

सर्वमर्हति कल्याणं कनीयानपि स प्रभुः। अर्हे ऽस्य पूरू राज्यस्य यः प्रियः प्रियकृत्तव।।

sarvamarhati kalyāṇaṃ kanīyānapi sa prabhuḥ| arhe 'sya pūrū rājyasya yaḥ priyaḥ priyakṛttava||

The Subjects said: “Let Pūru approved of by your majesty be crowned as a ruler of the kingdom.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 89

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 89

वरदानेन शुक्रस्य न शक्यं वक्तुमुत्तरम। पौरजान पदैस्तुष्टैरित्युक्ते नाहुषस्तदा।।

varadānena śukrasya na śakyaṃ vaktumuttaram| paurajāna padaistuṣṭairityukte nāhuṣastadā||

The Subjects said: “Let Pūru approved of by your majesty be crowned as a ruler of the kingdom.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 90

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 90

अभिषिच्य ततः पूरुं स राज्ये सुतमात्मनः। दिशि दक्षिणपूर्वस्यां तुर्वसुं तु न्यवेशयत।।

abhiṣicya tataḥ pūruṃ sa rājye sutamātmanaḥ| diśi dakṣiṇapūrvasyāṃ turvasuṃ tu nyaveśayat||

The Subjects said: “Let Pūru approved of by your majesty be crowned as a ruler of the kingdom.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 91

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 91

दक्षिणापरतो राजा यदुं ज्येष्ठं न्यवेशयत। प्रतीच्यामुत्तरस्यां च द्रुह्युं चानुं च तावुभौ।।

dakṣiṇāparato rājā yaduṃ jyeṣṭhaṃ nyaveśayat| pratīcyāmuttarasyāṃ ca druhyuṃ cānuṃ ca tāvubhau||

The Subjects said: The king established the eldest son Yadu in the South-Western quarter. He assigned the Western quarter to Druhyu and the northern quarter to Anu.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 92

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 92

सप्तद्वीपां ययातिस्तु जित्वा पृथ्वीं ससागराम। व्यभजत्पञ्चधा राजा पुत्रेभ्यो नाहुषस्तदा।।

saptadvīpāṃ yayātistu jitvā pṛthvīṃ sasāgarām| vyabhajatpañcadhā rājā putrebhyo nāhuṣastadā||

The Subjects said: After conquering the Earth consisting of seven oceans and continents, King Yayāti, the son of Nahuṣa, divided it into five divisions and distributed them among his sons.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 93

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 93

तैरियं पृथिवी सर्वा सप्तद्वीपा सपत्तना। यथाप्रदेशं धर्मज्ञैर्धर्मेण प्रतिपान्यते।।

tairiyaṃ pṛthivī sarvā saptadvīpā sapattanā| yathāpradeśaṃ dharmajñairdharmeṇa pratipānyate||

The Subjects said: The entire Earth consisting of towns and seven continents is being protected by them righteously without encroaching on other territories as they were conversant with Dharma.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 94

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 94

एवं विभज्य पृथिवीं पुत्रेभ्यो नाहुषस्तदा। पुत्रसंक्रामितश्रीस्तु प्रीतिमा नभवन्नृपः।।

evaṃ vibhajya pṛthivīṃ putrebhyo nāhuṣastadā| putrasaṃkrāmitaśrīstu prītimā nabhavannṛpaḥ||

The Subjects said: After dividing the Earth among his sons and after transferring the royal glory to his sons, the king, the son of Nahuṣa, became delighted.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 95

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 95

धनुर्न्यस्य पृषत्कांश्च राज्यं चैव सुतेषु तु। प्रीतिमानभवद्राजा भारमावेश्य बन्धुषु।।

dhanurnyasya pṛṣatkāṃśca rājyaṃ caiva suteṣu tu| prītimānabhavadrājā bhāramāveśya bandhuṣu||

The Subjects said: After laying aside the bow and the arrows, after entrusting the kingdom to his sons and after allotting the duties and responsibilities to his kinsmen, the king became pleased.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 96

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 96

अत्र गाथा महाराज्ञा पुरा गीता ययातिना। याभिः प्रत्याहरेत्कामात्कूर्मौंऽगानीव सर्वशः।।

atra gāthā mahārājñā purā gītā yayātinā| yābhiḥ pratyāharetkāmātkūrmauṃ'gānīva sarvaśaḥ||

The Subjects said: In this context the following verses have been formerly sung by Yayāti, the great king. By following the advice therein one should restrain and withdraw lustful, desires like a tortoise that withdraws his limbs.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 97

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 97

न जातु कामः कामानमुपभोगेन शाम्यति। हविषा कृष्णवर्त्मेव भूय एवाभिवर्द्धते।।

na jātu kāmaḥ kāmānamupabhogena śāmyati| haviṣā kṛṣṇavartmeva bhūya evābhivarddhate||

The Subjects said: “Never can lust subside by enjoying the pleasures. Just as the fire is ablaze all the more by ghee offerings so also the desires get increased by indulgence.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 98

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 98

यत्पृथिव्यां व्रीहियवं हिरण्यं पशवः स्त्रियः। नालमेकस्य तत्सर्वमिति पश्यन्न मुह्यति।।

yatpṛthivyāṃ vrīhiyavaṃ hiraṇyaṃ paśavaḥ striyaḥ| nālamekasya tatsarvamiti paśyanna muhyati||

The Subjects said: All the food-grains and barleys, all the gold, all the animals and all the women in the world—all these are not sufficient even for one. One who realizes this does not become deluded.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 99

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 99

यदा न कुरुते भावं सर्वभूतेष्वमङ्गलम। कर्मणा मनसा वाचा ब्रह्म संपद्यते तदा।।

yadā na kurute bhāvaṃ sarvabhūteṣvamaṅgalam| karmaṇā manasā vācā brahma saṃpadyate tadā||

The Subjects said: If one has no inauspicious feelings towards all living beings, if one is not ill-disposed towards anyone mentally, verbally or physically, one realizes the Brahman then.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 100

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 100

यदा परान्न बिभेति यदान्यस्मान्न बिभ्यति। यदा नेच्छति न द्वेष्टि ब्रह्म संपद्यते तदा।।

yadā parānna bibheti yadānyasmānna bibhyati| yadā necchati na dveṣṭi brahma saṃpadyate tadā||

The Subjects said: If one does not terrify others, if one is not afraid of others, if one neither desires nor hates, one realizes the Brahman then.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 101

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 101

या दुस्त्यजा दुर्मतिभिर्या न जीर्यति जीर्यतः। यैषा प्राणान्तिको रोगस्तां तृष्णां त्यजतः सुखम।।

yā dustyajā durmatibhiryā na jīryati jīryataḥ| yaiṣā prāṇāntiko rogastāṃ tṛṣṇāṃ tyajataḥ sukham||

The Subjects said: Happiness befalls one who eschews Tṛṣṇā (thirst, covetousness) which cannot be got rid of by evil-minded persons, which does not subside even when one becomes old and infirm and which can be considered an ailment that lasts till our vital airs last (or that causes death).

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 102

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 102

जीर्यन्ति जीर्यतः केशा दन्ता जीर्यन्ति जीर्यतः। जीविताशा धनाशा च जीर्यतो ऽपि न जीर्यति।।

jīryanti jīryataḥ keśā dantā jīryanti jīryataḥ| jīvitāśā dhanāśā ca jīryato 'pi na jīryati||

The Subjects said: When one becomes old, one’s hair become rotten and decayed; when one becomes old, one’s teeth decay, but the desire to live and the greediness to earn wealth do not subside even when one becomes old.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 103

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 103

यच्च कामसुखं लोके यच्छ दिव्यं महत्सुखम। कृष्णाक्षयसुखस्यैतत्कलां नर्हन्ति षोडशीम।।

yacca kāmasukhaṃ loke yaccha divyaṃ mahatsukham| kṛṣṇākṣayasukhasyaitatkalāṃ narhanti ṣoḍaśīm||

The Subjects said: The pleasure of love in the world, the great pleasure of heaven, do not deserve to be on a par with a sixteenth part of the pleasure of destruction of covetousness.”

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 104

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 104

एवमुक्त्वा स राजर्षिः सदारः प्रस्थितो वनम। भृगुतुङ्गे तपस्तप्त्वा तत्रैव च महायशाः।।

evamuktvā sa rājarṣiḥ sadāraḥ prasthito vanam| bhṛgutuṅge tapastaptvā tatraiva ca mahāyaśāḥ||

The Subjects said: After saying thus that saintly king went to the forest along with his wives. After performing a penance on the peak Bhṛgutuṅga, and after observing the holy vow of sages, that king of great fame attained heaven. These five lines of kings belonging to his family are meritorious. They are honoured by the Devas and sages. The entire Earth is pervaded by them as with the rays of the sun. The man who reads or listens to Yayāti’s life story in full shall become blessed and is blest with progeny, long life and fame, O excellent Brāhmaṇas.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 105

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 105

पालयित्वा व्रतं चार्षं तत्रैव स्वर्ग माप्तवान। तस्य वंशास्तु पञ्चैते पुण्या देवर्षिसत्कृताः।।

pālayitvā vrataṃ cārṣaṃ tatraiva svarga māptavān| tasya vaṃśāstu pañcaite puṇyā devarṣisatkṛtāḥ||

The Subjects said: After saying thus that saintly king went to the forest along with his wives. After performing a penance on the peak Bhṛgutuṅga, and after observing the holy vow of sages, that king of great fame attained heaven. These five lines of kings belonging to his family are meritorious. They are honoured by the Devas and sages. The entire Earth is pervaded by them as with the rays of the sun. The man who reads or listens to Yayāti’s life story in full shall become blessed and is blest with progeny, long life and fame, O excellent Brāhmaṇas.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 106

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 106

यैर्व्याप्ता पृथिवी कृत्स्ना सूर्यस्येव गभस्तिभिः। धन्यः प्रजावा नायुष्मान्कीर्त्तिमांश्च भवेन्नरः।।

yairvyāptā pṛthivī kṛtsnā sūryasyeva gabhastibhiḥ| dhanyaḥ prajāvā nāyuṣmānkīrttimāṃśca bhavennaraḥ||

The Subjects said: After saying thus that saintly king went to the forest along with his wives. After performing a penance on the peak Bhṛgutuṅga, and after observing the holy vow of sages, that king of great fame attained heaven. These five lines of kings belonging to his family are meritorious. They are honoured by the Devas and sages. The entire Earth is pervaded by them as with the rays of the sun. The man who reads or listens to Yayāti’s life story in full shall become blessed and is blest with progeny, long life and fame, O excellent Brāhmaṇas.

🤖 AI Generated

The story of Yayāti - Verse 107

Brahmanda Purana (GRETIL / Wisdomlib) · Chapter 68 · Verse 107

ययातेश्चारितं सर्वं पठञ्छृण्वन्द्विजोत्तमाः।।

yayāteścāritaṃ sarvaṃ paṭhañchṛṇvandvijottamāḥ||

The Subjects said: After saying thus that saintly king went to the forest along with his wives. After performing a penance on the peak Bhṛgutuṅga, and after observing the holy vow of sages, that king of great fame attained heaven. These five lines of kings belonging to his family are meritorious. They are honoured by the Devas and sages. The entire Earth is pervaded by them as with the rays of the sun. The man who reads or listens to Yayāti’s life story in full shall become blessed and is blest with progeny, long life and fame, O excellent Brāhmaṇas.

🤖 AI Generated