Ayodhya Kanda 59.34
Valmiki Ramayanam (IIT Kanpur) · Ayodhya Kanda 59 · Verse 34
Sanskrit Original
।। बाहुविक्षेपमीनौघो विक्रन्दित महास्वनः। प्रकीर्णकेशशैवालः कैकेयीबडबामुखः।।
৷৷ bāhuvikṣēpamīnaughō vikrandita mahāsvanaḥ. prakīrṇakēśaśaivālaḥ kaikēyībaḍabāmukhaḥ৷৷
O queen Kausalya, I am completely immersed in this ocean of sorrow. The misfortune due to Rama's separation is its breadth. Sita's separation is the other end of the shore. Sighs are its turbulent waves and whirlpools. Tears are its foam and turbid waters. Waving of arms is its fishes. Cries of agony are its roars. My dishevelled hair is its moss. Kaikeyi is the mouth of Badaba. My copious tears are its source. Words of the hunchback (Manthara) are the monstrous crocodiles. The cruel boons to Kaikeyi are its shores. Without Rama I cannot cross this sea of sorrow alive. Ah, what a pity