The conception of Devaki; her appearance; she is praised by the gods - Verse 72
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · 4 · Verse 2.72
vishnu-puranaamsa-4chapter-2
Sanskrit Original
तयापि तथैव सर्वम एतत प्रासादाद्युपभोगसुखम आख्यातं ममैव केवलम अतिप्रीत्या पार्श्ववर्ती नास्मद्भगिनीनाम इत्य एवमादि श्रुत्वा समस्तप्रासादेषु राजा प्रविवेश तनयास तथैवापृच्छत।।
tayāpi tathaiva sarvam etat prāsādādyupabhogasukham ākhyātaṃ mamaiva kevalam atiprītyā pārśvavartī nāsmadbhaginīnām ity evamādi śrutvā samastaprāsādeṣu rājā praviveśa tanayās tathaivāpṛcchat||
🤖 AI GeneratedAI Generated
She also narrated that all this enjoyment of palaces and such was solely for my great pleasure, and not for the sake of our sisters. Hearing this and similar things, the king entered all the palaces and similarly inquired about his daughter.