Krishna praised by the cowherds; his sports with Gopis, their imitation and love of him, The Rasa dance - Verse 44
Vishnu Purana (GRETIL; M. M. Pathak critical edition) · 4 · Verse 13.44
Sanskrit Original
यदुवृद्धस्यान्धकस्यैतद वचनम आकर्ण्य केशवोग्रसेनबलभद्रपुरोगमैर यदुभिः कृतापराधतितिक्षाभवम अभयं दत्त्वा श्वाफल्किः स्वपुरम आनीतः। तत्र चागतमात्र एव तस्य तत्स्थस्य मणेर अनुभावद अनावृष्टिमरकदुर्भिक्षव्यालाद्युपद्रवः शशाम। कृष्णश च चिन्तयाम आस। स्वल्पम एतत कारणं यद अयं गान्दिन्यां श्वफल्केनाक्रूरो जातः। सुमहांश चायम अनावृष्टिदुर्भिक्षमरकाद्युपद्रवशमनकारी प्रभावः।।
yaduvṛddhasyāndhakasyaitad vacanam ākarṇya keśavograsenabalabhadrapurogamair yadubhiḥ kṛtāparādhatitikṣābhavam abhayaṃ dattvā śvāphalkiḥ svapuram ānītaḥ| tatra cāgatamātra eva tasya tatsthasya maṇer anubhāvad anāvṛṣṭimarakadurbhikṣavyālādyupadravaḥ śaśāma| kṛṣṇaś ca cintayām āsa| svalpam etat kāraṇaṃ yad ayaṃ gāndinyāṃ śvaphalkenākrūro jātaḥ| sumahāṃś cāyam anāvṛṣṭidurbhikṣamarakādyupadravaśamanakārī prabhāvaḥ||
Hearing this statement of the elder Yadu, Keshava, along with the powerful Balabhadra and others, granted fearlessness to Shvaphalka, who was brought to his city after enduring the offenses committed by the Yadavas. As soon as he arrived there, the calamities of drought and famine ceased due to the influence of the gem of that place. Krishna began to reflect. 'This is a small reason why Akrura was born to Gandini through Shvaphalka. This great influence is capable of alleviating calamities like drought and famine.'