Taittiriya Samhita 7.3.8
Krishna Yajurveda · Kanda 7, Prapathaka 3 · Verse 7.3.8
Sanskrit Original
प्र॒जाप॑तिरकामयतान्ना॒दः स्या॒मिति॒ स ए॒तꣳ स॑प्तदशरा॒त्रम॑पश्य॒त्तमाह॑र॒त्तेना॑यजत॒ ततो॒ वै सो᳚ऽन्ना॒दो॑ऽभव॒द्य ए॒वं वि॒द्वाꣳसः॑ सप्तदशरा॒त्रमास॑तेऽन्ना॒दा ए॒व भ॑वन्ति पञ्चा॒हो भ॑वति॒ पञ्च॒ वा ऋ॒तवः॑ संवथ्स॒र ऋ॒तुष्वे॒व सं॑वथ्स॒रे प्रति॑ तिष्ठ॒न्त्यथो॒ पञ्चा᳚क्षरा प॒ङ्क्तिः पाङ्क्तो॑ य॒ज्ञो य॒ज्ञमे॒वाव॑ रुंध॒तेऽस॑त्त्रं॒ वा ए॒तद् यद॑च्छन्दो॒मं यच्छ॑न्दो॒मा भव॑न्ति॒ तेन॑ स॒त्त्रं दे॒वता॑ ए॒व पृ॒ष्ठैरव॑ रुंधते प॒शूञ्छ॑न्दो॒मैरोजो॒ वै वी॒र्यं॑ पृ॒ष्ठानि॑ प॒शव॑श्छन्दो॒मा ओज॑स्ये॒व वी॒र्ये॑ प॒शुषु॒ प्रति॑ तिष्ठन्ति सप्तदशरा॒त्रो भ॑वति सप्तद॒शः प्र॒जाप॑तिः प्र॒जाप॑ते॒राप्त्या॑ अतिरा॒त्राव॒भितो॑ भवतो॒ऽन्नाद्य॑स्य॒ परि॑गृहीत्यै
away from the world of heaven; if there were none below, they would. burn creatures. There are Parahsamans on both sides of the Divakirtya; verily they surround them on both sides in the world of heaven. The Divakirtya is the sacrificers, the Parahsamans the year; the Parahsamans are on both sides of the Divakirtya; verily on both sides [2] they find support in the year. The Divakirtya is the back, the Parahsamans the two sides; the Parahsamans are on both sides of the Divakirtya; therefore the sides are on both sides of the back. (In the rite) the greatest number of libations are made, the greatest number of Çastras recited; verily in the middle of the sacrifice they tie a knot not to slip. There are seven libations; seven are the breaths in the head; verily they place breaths in the sacrificers. In that the Prsthas are in succession, they mount upon yonder world with them. If they were not to descend to this world [3], the sacrificers would either go mad or perish. In that the Prsthas are reversed they descend to this world with them; verily also they find support in this world, for sanity. Indra was unsettled. He ran up to Prajapati; he gave him this (rite) of twenty−one nights; he grasped it, and sacrificed with it. Then indeed he became settled. Those, who sacrifice much and are unsettled [41, should perform (the rite) of twenty−one nights. There are twelve months, five seasons, three worlds here, and yonder sun as the twenty−first. So many are the worlds of the gods; verily in them in order they find support. Yonder sun did not shine. He ran up to Prajapati; he gave him this (rite) of twenty−one nights; he grasped it, and sacrificed with it. Then in deed did he shine. Those, who knowing thus perform (the rite) of twenty one nights, shine also. (The rite) is of twenty−one nights, the Ekavinça (Stoma) is radiance; verily they attain radiance, and support also, for the Ekavinça is support. There are Atiratras on either side, for securing splendour. The Horse Sacrifice (continued)