🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Taittiriya Samhita 7.1.7

Krishna Yajurveda · Kanda 7, Prapathaka 1 · Verse 7.1.7

krishna-yajurvedataittiriya-samhitakanda-7prapathaka-1

Sanskrit Original

’ सुव॒र्गं लो॒कं ग॑मयति॒ सा मा॑ सुव॒र्गं लो॒कं स॒ह॒स्र॒त॒म्या॑ वै यज॑मानः सुव॒र्गं लो॒कमे॑ति॒ सैनꣳ ग॑म॒येत्या॑ह सुव॒र्गमे॒वैनं॑ लो॒कं ग॑मयति॒ सा मा॒ ज्योति॑ष्मन्तं लो॒कं ग॑म॒येत्या॑ह॒ ज्योति॑ष्मन्तमे॒वैनं॑ लो॒कं ग॑मयति॒ सा मा॒ सर्वा॒न्पुण्या᳚३ꣳल्लो॒कान्ग॑म॒येत्या॑ह॒ सर्वा॑ने॒वैनं॒ पुण्या᳚३ꣳ ल्लो॒कान्ग॑मयति॒ सा मा᳚ प्रति॒ष्ठां ग॑मय प्र॒जया॑ प॒शुभिः॑ स॒ह पुन॒र्मा वि॑शताद्र॒यिरिति॑ प्र॒जयै॒वैनं॑ प॒शुभी॑ र॒य्यां प्रति॑ष्ठापयति प्र॒जावा᳚न्पशु॒मान्र॑यि॒मान्भ॑वति॒ य ए॒वं वेद॒ ताम॒ग्नीधे॑ वा ब्र॒ह्मणे॑ वा॒ होत्रे॑ वोद्गा॒त्रे वा᳚ध्व॒र्यवे॑ वा दद्याथ्स॒हस्र॑मस्य॒ सा द॒त्ता भ॑वति स॒हस्र॑मस्य॒ प्रति॑गृहीतं भवति॒ यस्तामवि॑द्वान् प्रतिगृ॒ह्णाति॒ तां प्रति॑ गृह्णीया॒देका॑सि॒ न स॒हस्र॒मेकां᳚ त्वा भू॒तां प्रति॑ गृह्णामि॒ न स॒हस्र॒मेका॑ मा भू॒ता वि॑श॒ मा स॒हस्र॒मित्येका॑मे॒वैनां᳚ भू॒तां प्रति॑ गृह्णाति॒ न स॒हस्रं॒ य ए॒वं वेद॑ स्यो॒नासि॑ सु॒षदा॑ सु॒शेवा᳚ स्यो॒ना मा वि॑श सु॒षदा॒ मा वि॑श सु॒शेवा॒ मा वि॒शे ’ सु॒षदा॑ त्या॑ह स्यो॒नैवैनꣳ सु॒शेवा॑ भू॒तावि॑शति॒ ’ हिनस्ति ब्रह्मवा॒दिनो॑ नैनꣳ वदन्ति सहस्रत॒म्यन्वि॑या॒त्तथ्स॒हस्र॑मप्रज्ञा॒त्रꣳ सु॑व॒र्गं लो॒कं न प्र जा॑नीयात्प्र॒तीची॒मुथ्सृ॑जति॒ ताꣳ taittirIyasamhitA.pdf ’ सहस्रत॒म्यन्वे॒ती ३ स॑हस्रत॒मीꣳ स॒हस्रा ३ मिति॒ स॒हस्रꣳ ’ यत्प्राची॑मुथ्सृ॒जेथ्स॒हस्रꣳ स॒हस्र॒मनु॑ प॒र्याव॑र्तते॒ सा प्र॑जान॒ती सु॑व॒र्गं लो॒कमे॑ति॒ यज॑मानम॒भ्युथ्सृ॑जति क्षि॒प्रे स॒हस्रं॒ प्र जा॑यत उत्त॒मा नी॒यते᳚ प्रथ॒मा दे॒वान्ग॑च्छति

🤖 AI GeneratedAI Generated

rite. They grasped it and sacrificed with it. Then they were distinguished [1]. He who knowing thus offers the five−night rite is distinguished from the enemy that hates him. Sarvaseni Çauceya desired, 'May I be rich in cattle.' He grasped this five−night rite and sacrificed with it. Then indeed he obtained a thousand cattle. He who knowing thus offers the five−night rite obtains a thousand cattle. Babara Pravahani desired, 'May I be a speaker of speech.' He grasped the five−night rite [2] and sacrificed with it. Then indeed he became a speaker of speech. He, who knowing thus offers the five−night rite, becomes a speaker of speech, and men call him 'lord of speech'. The four−night rite is incomplete; the six−night rite is redundant, the correct sacrifice is the five−night rite. He who knowing thus sacrifices with the five−night rite sacrifices with the correct sacrifice. The (sacrifices) last five nights; the year consists of five seasons [3]; verily he stands firm in the year with its five seasons. Again the Pankti has five elements, the sacrifice is fivefold; verily he wins the sacrifice. There is an Agnistoma characterized by the Trivrt (Stoma); verily he wins brilliance. There is a Pañcadaça (Stoma); verily he wins power. There is a Saptadaça (Stoma), for the obtainment of food; verily also he gains offspring by reason of it. There is an Agnistoma with the Pañcadaça (Stoma), for the gaining of Prajapati; (it has) the characteristics of the Mahavrata, for the gaining of food. There is a Viçvajit Atiratra, with all the Prstha (Stotras), for the winning of all. The Horse Sacrifice (continued) vii. i. 11. a On the instigation of god Savitr, I take thee with the arms of the Açvins, with the hands of Pusan. b This bond of order they grasped At their assemblies in ages gone by, the sages; Therewith the gods mastered the pressed (juice), In the Saman of order declaring the stream. c Thou art surrounding; thou art the world; thou art the restrainer; thou art the supporter; do thou go, with the cry of 'Hail!' to Agni Vaiçvanara, the extending. d Thou art the restrainer, the ruler on earth; thou art the restrainer who dost restrain; thou art the supporter who dost support. c For ploughing thee! For comfort thee! For wealth thee! For increase thee! f For earth thee! For the atmosphere thee! For sky thee! g For being thee! For not being thee! For the waters thee! For the plants thee! For all creatures thee!