Taittiriya Samhita 6.4.1
Krishna Yajurveda · Kanda 6, Prapathaka 4 · Verse 6.4.1
Sanskrit Original
चात्वा॑लाथ्सुव॒र्गाय॒ यद्वै॑सर्ज॒नानि॑ वैष्ण॒व्यर्चा पृ॑थि॒व्यै सा॒ध्या इ॒षे त्वेत्य॒ग्निना॒ पर्य॑ग्नि प॒शोः प॒शुमा॒लभ्य॒ मेद॑सा॒ स्रुचा॒वेका॑दश ॥ चात्वा॑लाद्दे॒वानु॒पैति॑ मुंचति प्रह्रि॒यमा॑णाय॒ पर्य॑ग्नि प॒शुमा॒लभ्य॒ चतु॑ष्पादो॒ द्विष॑ष्टिः ॥ चात्वा॑लात्प॒शुषु॑ दधाति ॥ षष्ठकाण्डे चतुर्थः प्रश्नः ४ य॒ज्ञेन॒ वै प्र॒जाप॑तिः प्र॒जा अ॑सृजत॒ ता उ॑प॒यड्भि॑रे॒वासृ॑जत॒ यदु॑प॒यज॑ उप॒यज॑ति प्र॒जा ए॒व तद्यज॑मानः सृजते जघना॒र्धादव॑ द्यति जघना॒र्धाद्धि प्र॒जाः प्र॒जाय॑न्ते स्थविम॒तोऽव॑ द्यति स्थविम॒तो हि प्र॒जाः प्र॒जाय॒न्तेऽसं॑भिन्द॒न्नव॑ द्यति प्रा॒णाना॒मसं॑भेदाय॒ न प॒र्याव॑र्तयति॒ यत्प॑र्याव॒र्तये॑दुदाव॒र्तः प्र॒जा ग्राहु॑कः स्याथ्समु॒द्रं ग॑च्छ॒ स्वाहेत्या॑ह॒ रेत॑ ए॒व तद्द॑धात्य॒न्तरि॑क्षं गच्छ॒ स्वाहेत्या॑हा॒न्तरि॑क्षेणै॒वास्मै᳚ प्र॒जाः प्र ज॑नयत्य॒न्तरि॑क्ष॒ग्ग्॒ ह्यनु॑ प्र॒जाः प्र॒जाय॑न्ते दे॒वꣳ स॑वि॒तारं॑ गच्छ॒ स्वाहेत्या॑ह सवि॒तृप्र॑सूत ए॒वास्मै᳚ प्र॒जाः प्र ज॑नयत्यहोरा॒त्रे ग॑च्छ॒ स्वाहेत्या॑हाहोरा॒त्राभ्या॑मे॒वास्मै᳚ प्र॒जाः प्र ज॑नयत्यहोरा॒त्रे ह्यनु॑ प्र॒जाः प्र॒जाय॑न्ते मि॒त्रावरु॑णौ गच्छ॒ स्वाहे त्या॑ह प्र॒जास्वे॒व प्रजा॑तासु प्राणापा॒नौ द॑धाति॒ सोमं॑ गच्छ॒ स्वाहेत्या॑ह सौ॒म्या हि दे॒वत॑या taittirIyasamhitA.pdf प्र॒जा य॒ज्ञं ग॑च्छ॒ प॒शवो॒ स्वाहेत्या॑ह प्र॒जा ए॒व य॒ज्ञियाः᳚ ’सि प॒शूने॒वाव॑ वै छन्दाꣳ रुंधे॒ द्यावा॑पृथि॒वीभ्या॑मुभ॒यतः॒ परि॑गृह्णाति॒ नभो॑ करोति॒ द्यावा॑पृथि॒वी ग॑च्छ॒ ’सि गच्छ॒ छन्दाꣳ स्वाहेत्या॑ह स्वाहेत्या॑ह प्र॒जा ए॒व प्रजा॑ता॒ दि॒व्यं ग॑च्छ॒ स्वाहेत्या॑ह प्र॒जाभ्य॑ ए॒व प्रजा॑ताभ्यो॒ वृष्टिं॒ नि य॑च्छत्य॒ग्निं वै᳚श्वान॒रं ग॑च्छ॒ स्वाहेत्या॑ह प्र॒जा ए॒व प्रजा॑ता अ॒स्यां प्रति॑ ष्ठापयति प्रा॒णानां॒ वा ए॒षोऽव॑ द्यति॒ यो॑ऽव॒द्यति॑ गु॒दस्य॒ मनो॑ मे॒ हार्दि॑ य॒च्छेत्या॑ह प्रा॒णाने॒व य॑थास्था॒नमुप॑ ह्वयते प॒शोर्वा आल॑ब्धस्य॒ हृद॑य॒ꣳ शुगृ॑च्छति॒ सा हृ॑दयशू॒ल म॒भि समे॑ति॒ यत्पृ॑थि॒व्याꣳ हृ॑दयशू॒लमु॑द्वा॒सये᳚त्पृथि॒वीꣳ शु॒चार्प॑ये॒द्यद॒प्स्व॑पः शु॒चार्प॑ये॒च्छुष्क॑स्य चा॒र्द्रस्य॑ च सं॒धावुद्वा॑सयत्यु॒भय॑स्य॒ शान्त्यै॒ यं द्वि॒ष्यात्तं ध्या॑येच्छु॒चैवैन॑मर्पयति
By means of the sacrifice Prajapati created offspring; verily he created them by the subsidiary sacrifices; in that he offers the subsidiary sacrifices, verily thus the sacrificer creates offspring. He cuts off from the hind portion, for from the hind portion offspring are born; he cuts off from the thick side, for offspring are born from the thick side; he cuts off without confusion, to prevent confusion of the vital airs. He does not turn (it) round; if he were to turn (it) round, disease would be likely to seize his offspring. 'Go to the ocean, hail!' he says verily thus he produces seed [1]. 'Go to the atmosphere, hail!' he says; verily by means of the atmosphere he begets offspring for him, for in accord with the atmosphere offspring are born. 'Go to god Savitr, hail!' he says; verily, instigated by Savitr, he begets offspring for him. 'Go to day and night, hail!' he says; verily by means of day and night he begets offspring for him, for in accord with day and night offspring are born. 'Go to Mitra and Varuna, hail!' he says [2]; verily he bestows expiration and inspiration on offspring when born. 'Go to Soma, hail!' he says, for offspring have Soma for their deity. 'Go to the sacrifice, hail!' he says; verily he makes offspring fit for the sacrifice. 'Go to the metres, hail!' he says; the metres are cattle; verily he wins cattle. 'Go to the sky and the earth, hail!' he says; verily on either side he supports offspring when born with