🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Taittiriya Samhita 5.1.7

Krishna Yajurveda · Kanda 5, Prapathaka 1 · Verse 5.1.7

krishna-yajurvedataittiriya-samhitakanda-5prapathaka-1

Sanskrit Original

स॒प्तभि॑र्धूपयति स॒प्त वै शी॑र्ष॒ण्याः᳚ प्रा॒णाः शिर॑ ए॒तद्य॒ज्ञस्य॒ यदु॒खा शी॒र्॒षन्ने॒व य॒ज्ञस्य॑ प्रा॒णान्द॑धाति॒ तस्मा᳚थ्स॒प्त शी॒र्॒षन्प्रा॒णा अ॑श्व श॒केन॑ धूपयति प्राजाप॒त्यो वा अश्वः॑ सयोनि॒त्वायादि॑ति॒स्त्वेत्या॑हे॒यं वा अदि॑ति॒रदि॑त्यै॒वादि॑त्यां खनत्य॒स्या अक्रू ॑रङ्काराय॒ न हि स्वः स्वꣳ हि॒नस्ति॑ दे॒वानां᳚ त्वा॒ पत्नी॒रित्या॑ह दे॒वानां॒ वा ए॒तां पत्न॒योऽग्रे॑ऽकुर्व॒न्ताभि॑रे॒वैनां᳚ दधाति धि॒षणा॒स्त्वेत्या॑ह वि॒द्या वै धि॒षणा॑ ’सि॒ वैग्नाश्छन्दो॑भिरे॒वैनाग्॑ श्रपयति॒ वरू᳚त्रय॒स्त्वेत्या॑ह॒ वि॒द्याभि॑रे॒वैना॑म॒भीन्द्धे॒ ग्नास्त्वेत्या॑ह॒ छन्दाꣳ होत्रा॒ वै वरू᳚त्रयो॒ होत्रा॑भिरे॒वैनां᳚ पचति॒ जन॑य॒स्त्वेत्या॑ह दे॒वानां॒ वै पत्नी॒ र्जन॑य॒स्ताभि॑रे॒वैनां᳚ पचति ष॒ड्भिः प॑चति॒ षड्वा ऋ॒तव॑ ऋ॒तुभि॑रे॒वैनां᳚ पचति॒ द्विः पच॒न्त्वित्या॑ह॒ तस्मा॒द्द्विः सं॑वथ्स॒रस्य॑ स॒स्यं प॑च्यते वारु॒ण्यु॑खाभीद्धा॑ मै॒त्रियोपै॑ति॒ शान्त्यै॑ दे॒वस्त्वा॑ सवि॒तोद्व॑प॒त्वित्या॑ह सवि॒तृप्र॑सूत ए॒वैनां॒ ब्रह्म॑णा दे॒वता॑भि॒रुद्व॑प॒त्यप॑द्यमाना पृथि॒व्याशा॒ दिश॒ आ पृ॒णे त्या॑ह॒ तस्मा॑द॒ग्निः सर्वा॒ दिशोऽनु॒ वि भा॒त्युत्ति॑ष्ठ बृह॒ती भ॑वो॒र्ध्वा ति॑ष्ठ ध्रु॒वा त्वमित्या॑ह॒ प्रति॑ष्ठित्या असु॒र्यं॑ पात्र॒मना᳚च्छृण्ण॒मा च्छृ॑णत्ति देव॒त्राक॑रज क्षी॒रेणाऽ च्छृ॑णत्ति पर॒मं वा ए॒तत्पयो॒ यद॑जक्षी॒रं प॑र॒मेणै॒वैनां॒ पय॒साऽच्छृ॑णत्ति॒ यजु॑षा॒ व्यावृ॑त्त्यै॒ छन्दो॑भि॒रा च्छृ॑णत्ति॒ छन्दो॑भि॒र्वा ए॒षा क्रि॑यते॒ छन्दो॑भिरे॒व छन्दा॒ग्॒स्या च्छृ॑णत्ति

🤖 AI GeneratedAI Generated

With seven (verses) he fumigates; the breaths in the head are seven, the pan is the head of the sacrifice; verily he places the breaths in the head of the sacrifice; therefore seven are the breaths in the head. He fumigates with horse−dung; the horse is connected with Prajapati; (verily it serves) to connect it with its place of birth. 'May Aditi thee', he says; Aditi is this (earth); verily with Aditi in Aditi he digs, to avoid injury to it, for one hurts not oneself. 'May the wives of the gods thee', he says; the wives of the gods made it first [1]; verily with them he places it. 'May the Dhisanas thee', he says; the Dhisanas are the sciences; verily he enkindles it with the sciences. 'May the wives thee', he says; the wives are the metres; verily with the wives he makes it cooked. 'May the protectors, he says; the protectors are the Hotr's offices; verily with the Hotr's offices he cooks it. 'May the women thee', he says; the women are the wives of the gods [2]; verily with them he cooks it. With six (verses) he cooks; the seasons are six; verily with the seasons he cooks it. 'May they cook', he says twice; therefore twice in the year does the corn ripen. The pan when enkindled is connected with Varuna; he approaches it with (a verse) addressed to Mitra, for atonement. 'May the god Savitr dig thee out', he says; verily, instigated by Savitr, he digs it out with holy power and with the deities. 'Breaking not, O earth, fill the regions, the quarters' [3], he says; therefore Agni shines along all the quarters. 'Arise, become great, stand upright, be thou firm', he says, for support. A bowl that is not poured upon is connected with the Asuras; he pours upon it; verily he makes it to be with the gods; with goats' milk he pours upon it; the milk of the goat is the highest form of draught; verily he pours upon it with the highest draught; (he pours) with a Yajus, for discrimination. He pours with the metres; with the metres it is made; verily with the metres he pours upon the metres.