Taittiriya Samhita 2.3.5
Krishna Yajurveda · Kanda 2, Prapathaka 3 · Verse 2.3.5
Sanskrit Original
’ रोहि॒णीमुपै॒त्ता ईर्ष्य॑न्तीः॒ प्र॒जाप॑ते॒स्त्रय॑स्त्रिꣳशद्दुहि॒तर॑ आस॒न्ताः सोमा॑य॒ राज्ञे॑ऽददा॒त्तासाꣳ पुन॑रगच्छ॒न्ता अन्वै॒त्ताः पुन॑रयाचत॒ ता अ॑स्मै॒ न पुन॑रददा॒थ्सो᳚ब्रवीदृ॒तम॑मीष्व॒ यथा॑ समाव॒च्छ ’ रोहि॒णीमे॒वोपै॒त् उ॑पै॒ष्याम्यथ॑ ते॒ पुन॑र्दास्या॒मीति॒ स ऋ॒तमा॑मी॒त्ता अ॑स्मै॒ पुन॑रददा॒त्तासाꣳ तं यक्ष्म॑ आर्च्छ॒द्राजा॑नं॒ यक्ष्म॑ आर॒दिति॒ तद्रा॑जय॒क्ष्मस्य॒ जन्म॒ यत्पापी॑या॒नभ॑व॒त्तत्पा॑पय॒क्ष्मस्य॒ यज्जा॒याभ्योऽवि॑न्द॒त्तज्जा॒येन्य॑स्य॒ य ए॒वमे॒तेषां॒ यक्ष्मा॑णां॒ जन्म॒ वेद॒ नैन॑मे॒ते यक्ष्मा॑ विन्दन्ति॒ स ए॒ता ए॒व न॑म॒स्यन्नुपा॑धाव॒त्ता अ॑ब्रुव॒न्वरं॑ वृणामहै समाव॒च्छ ए॒व न॒ उपा॑य॒ इति॒ तस्मा॑ ए॒त मा॑दि॒त्यं स्यात्तस्मा॑ च॒रुं निर॑वप॒न्तेनै॒वैनं॑ ए॒तमा॑दि॒त्यं च॒रुं निर्व॑पेदादि॒त्याने॒व स्वेन॑ पा॒पाथ्स्रामा᳚न्मुञ्चन्त्यमावा॒स्या॑यां॒ भवति॒ पा॒पाथ् स्रामा॑दमुञ्च॒न्॒, यः जाय॑मान॒ taittirIyasamhitA.pdf इति॑ भाग॒धेये॒नोप॑ पा॑पय॒क्ष्मगृ॑हीतः॒ धावति॒ निर्व॑पेद॒मुमे॒वैन॑मा॒प्याय॑मान॒मन्वा प्या॑ययति॒ पुरोऽनुवा॒क्या॑ भव॒त्यायु॑रे॒वास्मि॒न्तया॑ दधाति॒ त ए॒वैनं॑ नवो॑ नवो यमा॑दि॒त्या अ॒ꣳशुमा᳚प्या॒यय॒न्तीति॑ या॒ज्यैवैन॑मे॒तया᳚ऽप्याययति
Prajapati had thirty−three daughters; he gave them to Soma, the king; of them he associated with Rohini; they returned in anger; then he followed and asked for them back; them he would not return; he said, 'Swear on oath that thou wilt equally associate (with them): then will I return them to you.' He took the oath, and he returned them. He associated with Rohini alone [1]. Illness seized him; 'Illness has seized the king', that (saying) is the origin of the 'king's evil'; in that he became worse, that is (the origin) of the 'bad illness'; because he got it from his wives, that is (the origin) of the 'wife's disease' (Jayenya); him who knows thus the origin of these illnesses, these illnesses do not visit. He approached them respectfully; they said, 'Let us choose a boon; do thou associate equally with us.' For him [2] they offered this oblation to the Adityas; they freed him from his evil case. For him who is seized by the bad illness he should offer this oblation to the Adityas; verily he has recourse to the Adityas with their own share; verily they free him from his evil case. He should offer at the new moon; verily with its waxing he makes him wax. The Puronuvakya is, 'He is born ever new'; verily thereby he bestows life upon him. The Yajya is, 'The shoot which the Adityas make to wax'; verily thereby he makes him wax.