Taittiriya Samhita 2.1.7
Krishna Yajurveda · Kanda 2, Prapathaka 1 · Verse 2.1.7
Sanskrit Original
व॒ष॒ट्का॒रो वै गा॑यत्रि॒यै शिरो᳚ऽच्छिन॒त्तस्यै॒ रसः॒ परा॑पत॒त्तं बृह॒स्पति॒रुपा॑गृह्णा॒थ्सा शि॑तिपृ॒ष्ठा व॒शाभ॑व॒द्यो द्वि॒तीयः॑ प॒राप॑त॒त्तं मि॒त्रावरु॑णा॒वुपा॑गृह्णीता॒ꣳ सा द्वि॑रू॒पा व॒शाभ॑व॒द्यस्तृ॒तीयः॑ प॒राप॑त॒त्तं विश्वे॑दे॒वा उपा॑गृह्ण॒न्थ्सा ब॑हुरू॒पा व॒शा भ॑व॒द्यश्च॑तु॒र्थः प॒राप॑त॒थ्स पृ॑थि॒वीं प्रावि॑श॒त्तं बृह॒स्पति॑र॒भ्य॑ गृह्णा॒दस्त्वे॒वायं भोगा॒येति॒ स उ॑क्षव॒शः सम॑भव॒द्यल्लोहि॑तं प॒राप॑त॒त्तद्रु ॒द्र उपा॑गृह्णा॒थ्सा रौ॒द्री रोहि॑णी व॒शाभ॑वद्बार्हस्प॒त्याꣳ शि॑तिपृ॒ष्ठामा ल॑भेत ब्रह्मवर्च॒सका॑मो॒ बृह॒स्पति॑मे॒व स्वेन॑ भाग॒धेये॒नोप॑ धावति॒ स ए॒वास्मि॑न्ब्रह्मवर्च॒सं द॑धाति ब्रह्मवर्च॒स्ये॑व भ॑वति॒ छन्द॑सां॒ वा ए॒ष रसो॒ यद्व॒शा रस॑ इव॒ खलु॒ वै ब्र॑ह्मवर्च॒सं छन्द॑सामे॒व रसे॑न॒ रसं॑ ब्रह्मवर्च॒समव॑ रुन्धे मैत्रावरु॒णीं द्वि॑रू॒पामा ल॑भेत॒ वृष्टि॑कामो मै॒त्रं वा अह॑र्वारु॒णी रात्रि॑रहोरा॒त्राभ्यां॒ खलु॒ वै प॒र्जन्यो॑ वर्षति मि॒त्रावरु॑णावे॒व स्वेन॑ भाग॒धेये॒नोप॑ धावति॒ तावे॒वास्मा॑ अहोरा॒त्राभ्यां᳚ प॒र्जन्यं॑ वर्षयत॒श्छन्द॑सां॒ वा ए॒ष रसो॒ यद्व॒शा रस॑ इव॒ खलु॒ वै वृष्टि॒श्छन्द॑सामे॒व रसे॑न॒ रसं॒ वृष्टि॒मव॑ रात्रि॑रहोरा॒त्राभ्यां॒ रुन्धे मैत्रावरु॒णीं द्वि॑रू॒पामा ल॑भेत प्र॒जाका॑मो मै॒त्रं वा अह॑र्वारु॒णी खलु॒ वै प्र॒जाः प्रजा॑यन्ते मि॒त्रावरु॑णावे॒व स्वेन॑ भाग॒धेये॒नोप॑ धावति॒ तावे॒वास्मा॑ अहोरा॒त्राभ्यां᳚ प्र॒जां प्रज॑नयत॒श्छन्द॑सां॒ वा ए॒ष रसो॒ यद्व॒शा रस॑ इव॒ खलु॒ वै प्र॒जा छन्द॑सामे॒व रसे॑न॒ रसं॑ प्र॒जामव॑ रुन्धे वैश्वदे॒वीं ब॑हुरू॒पामा ल॑भे॒तान्न॑कामो वैश्वदे॒वं वा अन्नं॒ विश्वा॑ने॒व दे॒वान्थ्स्वेन॑ भाग॒धेये॒नोप॑ धावति॒ त ए॒वास्मा॒ अन्नं॒ प्र य॑च्छन्त्यन्ना॒द ए॒व भ॑वति॒ छन्द॑सां॒ वा ए॒ष रसो॒ यद्व॒शा रस॑ इव॒ खलु॒ वा अन्नं॒ छन्द॑सामे॒व रसे॑न रस॒मन्न॒मव॑ रुन्धे वैश्वदे॒वीं ब॑हुरू॒पामा ल॑भेत॒ ग्राम॑कामो वैश्वदे॒वा वै स॑जा॒ता विश्वा॑ने॒व दे॒वान्थ्स्वेन॑ भाग॒धेये॒नोप॑ धावति॒ त ए॒वास्मै॑ सजा॒तान् प्र य॑च्छन्ति taittirIyasamhitA.pdf ’ ग्रा॒म्ये॑व भ॑वति॒ छन्द॑सां॒ वा ए॒ष रसो॒ यद्व॒शा रस॑ इव॒ खलु॒ वै स॑जा॒ताश्छन्द॑सामे॒व रसे॑न॒ रसꣳ सजा॒तानव॑ रुन्धे बार्हस्प॒त्यमु॑क्षव॒शमा ल॑भेत ब्रह्मवर्च॒सका॑मो॒ बृह॒स्पति॑मे॒व स्वेन॑ भाग॒धेये॒नोप॑ धावति॒ स ए॒वास्मि॑न्ब्रह्मवर्च॒सं द॑धाति ब्रह्मवर्च॒स्ये॑व भ॑वति॒ वशं॒ वा ए॒ष च॑रति॒ यदु॒क्षा वश॑ इव॒ खलु॒ वै ब्र॑ह्मवर्च॒सं वशे॑नै॒व वशं॑ ब्रह्मवर्च॒समव॑ रुन्धे रौ॒द्रीꣳ रोहि॑णी॒मा ल॑भेताभि॒चर॑न्रु॒द्रमे॒व स्वेन॑ भाग॒धेये॒नोप॑ धावति॒ तस्मा॑ ए॒वैन॒मा वृ॑श्चति ता॒जगार्ति॒मार्च्छ॑ति॒ रोहि॑णी भवति रौ॒द्री ह्ये॑षा दे॒वत॑या॒ समृ॑द्ध्यै॒ स्फ्यो यूपो॑ भवति॒ वज्रो॒ वै स्फ्यो वज्र॑मे॒वास्मै॒ प्र ह॑रति शर॒मयं॑ ब॒र्हिः शृ॒णात्ये॒वैनं॒ वैभी॑दक इ॒ध्मो भि॒नत्त्ये॒वैन᳚म्
The Vasat cry cleft the head of the Gayatri; the sap thereof fell away. Brhaspati seized it; it became a cow with a white back. The second (sap) which fell Mitra and Varuna seized; it became a cow of two forms. The third (sap) which fell the All−gods seized; it became a cow of many forms. The fourth (sap) which fell entered the earth; Brhaspati [1] seized it, (saying), 'Be this (mine) for enjoyment'; it became a bull and a cow. The blood which fell Rudra seized; it became a fierce red cow. He who desires splendour should offer to Brhaspati (a beast) with white back; verily he has recourse to Brhaspati with his own share; verily he bestows splendour upon him; he becomes resplendent. The cow is the sap of the metres [2]; splendour is as it were sap; verily with the sap of the metres he wins the sap which is splendour. He who desires rain should offer to Mitra and Varuna (a cow) of two forms; the day is connected with Mitra, the night with Varuna; by day and night Parjanya rains; verily he has recourse to Mitra and Varuna with their own share; verily they by day and night make Parjanya rain for him. The cow is the sap of the metres, the rain indeed is as it were sap; verily by the sap of the metres [3] he wins the sap which is rain. He who desires offspring should offer to Mitra and Varuna (a cow) of two forms; the day is connected with Mitra, the night with Varuna; by day and night indeed offspring are born; verily he has recourse to Mitra and Varuna with their own share; verily they by day and night beget offspring for him. The cow is the sap of the metres, offspring indeed are as it were sap; verily with the sap of the metres he wins the sap which is offspring [4]. He who desires food should offer to the All−gods (a cow) of many forms; food is connected with the All−gods; verily he has recourse to the All−gods with their own share; verily they give him food; he becomes an eater of food. The cow is the sap of the metres, food indeed is as it were sap; verily by the sap of the metres he wins the sap that is food. He who desires a village should offer to the All−gods (a cow) of many forms; his relatives are connected with the All−gods [5]; verily he has recourse to the All−gods with their own share; verily they subject his relatives to him; he becomes possessed of a village. The cow is the sap of the metres, relatives indeed are as it were sap; verily with the sap of the metres he wins the sap which is relatives. He who desires splendour should offer to Brhaspati a bull and a cow; verily he has recourse to Brhaspati with his own share; verily he bestows splendour on him [6]; he becomes resplendent. The bull grazes at will, splendour indeed is as it were will; verily by will he wins will which is splendour. He who practises witchcraft should offer a red (cow) to Rudra;