🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Taittiriya Samhita 2.1.11

Krishna Yajurveda · Kanda 2, Prapathaka 1 · Verse 2.1.11

krishna-yajurvedataittiriya-samhitakanda-2prapathaka-1

Sanskrit Original

इंद्रं॑ वो वि॒श्वत॒स्परींद्रं ॒ नरो॒ मरु॑तो॒ यद्ध॑ वो दि॒वो या वः॒ शर्म॑ ॥ ’ सु॒हवꣳ ’ हवामहेऽꣳ हो॒मुचꣳ ’ सु॒कृतं॒ दैव्यं॒ जन᳚म्। अ॒ग्निं मि॒त्रं वरु॑णꣳ सा॒तये॒ भगं॒ भरे॒ष्विंद्रꣳ द्यावा॑पृथि॒वी म॒रुतः॑ स्व॒स्तये᳚ ॥ म॒मत्तु॑ नः॒ परि॑ज्मा वस॒र्हा म॒मत्तु॒ वातो॑ अ॒पां वृष॑ण्वान्। शि॒शी॒तमिं॑द्रापर्वता यु॒वं न॒स्तन्नो॒ विश्वे॑ वरिवस्यन्तु दे॒वाः ॥ प्रि॒या वो॒ नाम॑ हुवे तु॒राणा᳚म् । आयत्तृ॒पन्म॑रुतो वावशा॒नाः ॥ श्रि॒यसे॒ कंभा॒नुभिः॒ सं मि॑मिक्षिरे॒ ते र॒श्मिभि॒स्त ऋक्व॑भिः सुखा॒दयः॑ । ते वाशी॑मन्त इ॒ष्मिणो॒ अभी॑रवो वि॒द्रे प्रि॒यस्य॒ मारु॑तस्य॒ धाम्नः॑ ॥ अ॒ग्निः प्र॑थ॒मो वसु॑भिर्नो अव्या॒थ्सोमो॑ रु॒द्रेभि॑र॒भि र॑क्षतु॒ त्मना᳚ । इंद्रो॑ म॒रुद्भि॑रृतु॒धा कृ ॑णोत्वादि॒त्यैर्नो॒ वरु॑णः॒ सꣳ शि॑शातु ॥ सं नो॑ दे॒वो वसु॑भिर॒ग्निः सꣳ सोम॑स्त॒नूभी॑ रु॒द्रिया॑भिः । समिंद्रो॑ म॒रुद्भि॑र्य॒ज्ञियैः॒ समा॑दि॒त्यैर्नो॒ वरु॑णो अजिज्ञिपत्॥ यथा॑दि॒त्या वसु॑भिः संबभू॒वुर्म॒रुद्भी॑ रु॒द्राः स॒मजा॑नता॒भि । ए॒वा त्रि॑णाम॒न्नहृ॑णीयमाना॒ विश्वे॑ दे॒वाः सम॑नसो भवंतु ॥ कुत्रा॑ चि॒द्यस्य॒ समृ॑तौ र॒ण्वा नरो॑ नृ॒षद॑ने । अर्ह॑न्तश्चि॒द्यमि॑न्ध॒ते सं॑ज॒नय॑न्ति ज॒न्तवः॑ ॥ सं यदि॒षो वना॑महे॒ सꣳ ह॒व्या मानु॑षाणाम्। उ॒त द्यु॒म्नस्य॒ शव॑स ऋ॒तस्य॑ र॒श्मिमा द॑दे ॥ य॒ज्ञो दे॒वानां॒ प्रत्ये॑ति सु॒म्नमादि॑त्यासो॒ भव॑ता मृड॒यन्तः॑ । आ वो॒ऽर्वाची॑ सुम॒तिर्व॑वृत्याद॒ꣳहोश्चि॒द्या व॑रिवो॒वित्त॒रास॑त्॥ शुचि॑र॒पः सू॒यव॑सा॒ अद॑ब्ध॒ उप॑ क्षेति वृ॒द्धव॑याः सु॒वीरः॑ । नकि॒ष्टं २ घ्न॒न्त्यन्ति॑तो॒ न दू॒राद्य आ॑दि॒त्यानां॒ भव॑ति॒ प्रणी॑तौ ॥ धा॒रय॑न्त आदि॒त्यासो॒ जग॒थ्स्था दे॒वा विश्व॑स्य॒ भुव॑नस्य गो॒पाः । दी॒र्घाधि॑यो॒ रक्ष॑माणा असु॒र्य॑मृ॒तावा॑न॒श्चय॑माना ऋ॒णानि॑ ॥ ति॒स्रो भूमी᳚र्धारय॒न्त्रीꣳ रु॒त द्यून्त्रीणि॑ व्र॒ता वि॒दथे॑ अ॒न्तरे॑षाम्। ऋ॒तेना॑दित्या॒ महि॑ वो महि॒त्वं तद॑र्यमन्वरुण मित्र॒ चारु॑ ॥ त्यान्नु क्ष॒त्रिया॒ꣳ अव॑ आदि॒त्यान्, या॑चिषाम हे । सु॒मृ॒डी॒काꣳ अ॒भिष्ट॑ये ॥ न द॑क्षि॒णा वि चि॑किते॒ न स॒व्या न प्रा॒चीन॑मादित्या॒ नोत प॒श्चा । पा॒क्या॑ चिद्वसवो धी॒र्या॑ चिद् यु॒ष्मानी॑तो॒ अभ॑यं॒ ज्योति॑रश्याम्॥ आ॒दि॒त्याना॒मव॑सा॒ नूत॑नेन सक्षी॒महि॒ शर्म॑णा॒ शंत॑मेन । अ॒ना॒गा॒स्त्वे अ॑दिति॒त्वे तु॒रास॑ इ॒मं य॒ज्ञं द॑धतु॒ श्रोष॑माणाः ॥ इ॒मं मे॑ वरुण श्रुधी॒ हव॑म॒द्या च॑ मृडय । त्वाम॑व॒स्युरा च॑ के ॥ तत्त्वा॑ यामि॒ ब्रह्म॑णा॒ वन्द॑मान॒स्तदा शा᳚स्ते॒ यज॑मानो ह॒विर्भिः॑ । अहे॑डमानो वरुणे॒ह बो॒ध्युरु॑शꣳ स॒ मा न॒ आयुः॒ प्र मो॑षीः

🤖 AI GeneratedAI Generated

a Indra on all sides. b On Indra men. c O Maruts, what time from the sky. d The protection which ye. e In contests we invoke Indra, swift to hear, The divine folk working good, freeing from distress, Agni, Mitra, Varuna, for gain, Bhaga, Sky and earth, the Maruts for welfare. f May the moving one who strikes at morning delight us; May Vata delight us, pourer of waters; Indra and Parvata quicken us; May the All−gods vouchsafe us this. g I hail the dear names [1] of yon impetuous ones, That, O Maruts, calling they may rejoice. h For glory they are wreathed in flames, In the rays (of the sun), adorned with rings they (are accompanied) with singers; They wearing daggers, impetuous, fearless, Here found the dear home of the Maruts. i First let Agni with the Vasus aid us; Let Soma with the Rudras protect (us); Let Indra with the Maruts act in due course; Let Varuna with the Adityas quicken us.' k God Agni with the Vasus [2], Soma with the dread forms, Indra with the Maruts, worthy of sacrifice, Varuna with the Adityas hath been in harmony with us. l As the Adityas are united with the Vasus, The Rudras with the Maruts, So, O thou of three names, May the All−gods without anger be of one mind. m He in whose presence wheresoever Men rejoice in the dwellings of men, ii. i. 10. Whom in honour they kindle, Whom together they produce. n When we offer food, The oblations of men, He by the might of his glory [3], Graspeth the reins of sacred law. o The sacrifice seeketh the goodwill of the gods; Be kindly, O ye Adityas; Make your loving kindness turn (to us), Which shall more plenteously deliver us from distress. p Pure he dwelleth, undeceived, Among waters rich in grass, waxing old with noble sons; None slayeth him from near or from afar, Who is in the guidance of the Adityas. q Ye Adityas support the world, Gods, guardians of all the universe, Far−seeing, guarding [4] the holy, Righteous, enacting debts. r Three earths they support, and three skies; Three rules are in their ordinance; Through sacred law great is your mightiness, O Adityas; Sweet is that, O Aryaman, O Mitra, O Varuna. s Let us make supplication To those heroes, the Adityas, The tender, for help. t Nor right is visible, nor left; Nor the east, O Adityas, nor the west; Despite my feeble mind, O Vasus [5], Led by you, may I attain the light without fear. u With the most recent help of the Adityas, With their most present succour, may we be united; May the mighty ones, hearkening, establish this sacrifice For release from sin, for freedom. v Hear my cry, O Varuna, And be merciful this day; Seeking for help I call on thee. w I implore this of thee, praising thee with my hymn; The sacrificer seeketh this with his offerings; Be here, not angry, O Varuna; O wide ruler, strike not away our life. PRAPATHAKA II The Special Sacrifices