Taittiriya Samhita 1.6.4
Krishna Yajurveda · Kanda 1, Prapathaka 6 · Verse 1.6.4
Sanskrit Original
ब॒र्॒हिषो॒ऽहं दे॑वय॒ज्यया᳚ प्र॒जावा᳚न् भूयासं॒ नरा॒शꣳस॑स्या॒हं दे॑वय॒ज्यया॑ पशु॒मान् भू॑यासम॒ग्नेः स्वि॑ष्ट॒कृतो॒ऽहं दे॑वय॒ज्ययाऽऽयु॑ष्मान्, य॒ज्ञेन॑ प्रति॒ष्ठां ग॑मेयम॒ग्नेर॒हमुज्जि॑ति॒मनूज्जे॑ष॒ꣳ सोम॑स्या॒हमुज्जि॑ति॒मनूज्जे॑षम॒ग्नेर॒हमुज्जि॑ति॒मनूज्जे॑षम॒ग्नीषोम॑योर॒हमुज्जि॑ति॒मनूज्जे॑षमिन्द्राग्नि॒योर॒हमुज्जि॑ति॒मनूज्जे मुज्जि॑ति॒मनूज्जे॑षं महे॒न्द्रस्या॒हमुज्जि॑ति॒मनूज्जे॑षम॒ग्नेः स्वि॑ष्ट॒कृतो॒ऽहमुज्जि॑ति॒मनूज्जे॑षं॒ वाज॑स्य मा प्रस॒वेनो᳚द्ग्रा॒भेणोद॑ग्रभीत्। अथा॑ स॒पत्ना॒ꣳ इन्द्रो॑ मे निग्रा॒भेणाध॑राꣳ अकः ॥ उ॒द्ग्रा॒भं च॑ निग्रा॒भं च॒ ब्रह्म॑ दे॒वा अ॑वीवृधन्। अथा॑ स॒पत्ना॑निन्द्रा॒ग्नी मे॑ विषू॒चीना॒न्व्य॑स्यताम्॥ एमा अ॑ग्मन्ना॒शिषो॒ दोह॑कामा॒ इन्द्र॑वन्तो वनामहे धुक्षी॒महि॑ प्र॒जामिष᳚म्॥ रोहि॑तेन त्वा॒ऽग्निर्दे॒वतां᳚ गमयतु॒ हरि॑भ्यां॒ त्वेन्द्रो॑ दे॒वतां᳚ गमय॒त्वेत॑शेन त्वा॒ सूऱ्यो॑ दे॒वतां᳚ गमयतु॒ वि ते॑ मुञ्चामि रश॒ना वि र॒श्मीन्, वि योक्त्रा॒ यानि॑ परि॒चर्त॑नानि ध॒त्ताद॒स्मासु॒ द्रवि॑णं॒ यच्च॑ भ॒द्रं प्र णो᳚ ब्रूताद्भाग॒धान्दे॒वता॑सु ॥ विष्णोः᳚ शं॒योर॒हं दे॑वय॒ज्यया॑ य॒ज्ञेन॑ प्रति॒ष्ठां ग॑मेय॒ꣳ सोम॑स्या॒हं दे॑वय॒ज्यया॑ सु॒रेता॒ रेतो॑ धिषीय॒ त्वष्टु॑र॒हं दे॑वय॒ज्यया॑ पशू॒नाꣳ रू॒पं पु॑षेयं दे॒वानां॒ पत्नी॑र॒ग्निर्गृ॒हप॑तिर्य॒ज्ञस्य॑ मिथु॒नं तयो॑र॒हं दे॑वय॒ज्यया॑ मिथु॒नेन॒ प्रभू॑यासं वे॒दो॑ऽसि॒ वित्ति॑रसि वि॒देय॒ कर्मा॑सि क॒रुण॑मसि ’ स॒निर॑सि सनि॒तासि॑ स॒नेयं॑ घृ॒तव॑न्तं कुला॒यिनꣳ ’ रा॒यस्पोषꣳ ’ सह॒स्रिणं॑ वे॒दो द॑दातु क्रि॒यासꣳ वा॒जिन᳚म्॥ इन्द्र॑स्या॒हमिन्द्र॑वन्तः॒ सोम॑स्या॒हं दे॑वय॒ज्यया॒ चतु॑श्चत्वारिꣳशच्च
a By sacrifice to the divine straw, may I be possessed of children. b By sacrifice to the god Naraçansa, may I be possessed of cattle. c By sacrifice to the god Agni Svistakrt, may I attain security through the sacrifice, having long life. d May I be victorious through the victory of Agni. e May I be victorious through the victory of Soma. f May I be victorious through the victory of Agni. g May I be victorious through the victory of Agni and Soma. h May I be victorious through the victory of Indra and Agni. i May I be victorious through the victory of Indra [1]. k May I be victorious through the victory of Mahendra. I May I be victorious through the victory of Agni Svistakrt. m With the impulse of strength, With elevation he hath seized me; then Indra hath made my enemies Humble with depression. n The gods have increased my prayer Which is elevation and depression; Then do ye, O Indra and Agni, Scatter my foes on every side. o Hither these blessings have come, fain for milking, Possessing Indra [2], may we win, May we milk offspring and food. p With the red steed may Agni convey thee to the god; with the tawny ones may Indra convey thee to the god; with Etaça may Sarya convey thee to the god. q I unyoke thy head ropes, thy reins, Thy yokings, thy harness; Bestow upon us wealth and what is good; Proclaim us sharers among the gods. r By sacrifice to the god Visnu, by the sacrifice, may I attain health and wealth, and security. s By sacrifice to the god Soma [3], possessing good seed, may I impregnate seed. t By sacrifice to the god Tvastr, may I prosper the form of cattle.