Taittiriya Samhita 1.1.14
Krishna Yajurveda · Kanda 1, Prapathaka 1 · Verse 1.1.14
Sanskrit Original
उ॒भा वा॑मिन्द्राग्नी आहु॒वध्या॑ उ॒भा राध॑सः स॒ह मा॑द॒यध्यै᳚ ॥ उ॒भा दा॒तारा॑वि॒षाꣳ र॑यी॒णामु॒भा वाज॑स्य सा॒तये॑ हुवे वाम्॥ अश्र॑व॒ꣳ हि भू॑रि॒दाव॑त्तरा वां॒ विजा॑मातुरु॒त वा॑ घा स्या॒लात्॥ अथा॒ सोम॑स्य॒ प्रय॑ती यु॒वभ्या॒मिन्द्रा᳚ग्नी॒ स्तोमं॑ जनयामि॒ नव्य᳚म्॥ इन्द्रा᳚ग्नी नव॒तिं पुरो॑ दा॒सप॑त्नी रधूनुतम्॥ सा॒कमेके ॑न॒ कर्म॑णा ॥ शुचि॒न्नु स्तोम॒न्नव॑जात म॒द्येन्द्रा᳚ग्नी वृत्रहणा जु॒षेथा᳚म्॥ ’ सु॒हवा॒ जोह॑वीमि॒ ता वाजꣳ ’ स॒द्य उ॑श॒ते धेष्ठा᳚ ॥ व॒यमु॑ त्वा पथस्पते॒ रथ॒न्न उ॒भा हि वाꣳ वाज॑सातये ॥ धि॒ये पू॑षन्नयुज्महि ॥ प॒थस्प॑थः॒ परि॑पतिं वच॒स्या कामे॑न कृ ॒तो अ॒भ्या॑नड॒र्कम् ॥ स नो॑ रासच्छु॒रुध॑श्च॒न्द्राग्रा॒ धिय॑न्धियꣳ सीषधाति॒ प्र पू॒षा ॥ क्षेत्र॑स्य॒ पति॑ना व॒यꣳ हि॒तेने॑व जयामसि ॥ गामश्वं॑ पोषयि॒त्न्वा स नो॑ मृडाती॒दृशे᳚ ॥ क्षेत्र॑स्य पते॒ मधु॑मन्तमू॒र्मिं धे॒नुरि॑व॒ पयो॑ अ॒स्मासु॑ धुक्ष्व ॥ म॒धु॒श्चुत॑ङ्घृ॒तमि॑व॒ सुपू॑तमृ॒तस्य॑ नः॒ पत॑यो मृडयन्तु ॥ अग्ने॒ नय॑ सु॒पथा॑ रा॒ये अ॒स्मान्, विश्वा॑नि देव व॒युना॑नि वि॒द्वान्॥ यु॒यो॒ध्य॑स्मज्जु॑हुरा॒णमेनो॒ भूयि॑ष्ठान्ते॒ नम॑ उक्तिं विधेम ॥ आ दे॒वाना॒मपि॒ यच्छ॒क्नवा॑म॒ तदनु॒ प्रवो॑ढुम्॥ अ॒ग्निर्वि॒द्वान्थ्स य॑जा॒ पन्था॑मगन्म॒ थ्सेदु॒ होता॒ सो अ॑ध्व॒रान्थ्स ऋ॒तून्क॑ल्पयाति ॥ यद्वाहि॑ष्ठ॒न्तद॒ग्नये॑ बृ॒हद॑र्च विभावसो ॥ महि॑षीव॒ त्वद्र॒यिस्त्वद्वाजा॒ उदी॑रते ॥ अग्ने॒ त्वं पा॑रया॒ नव्यो॑ अ॒स्मान्थ्स्व॒स्तिभि॒रति॑ दु॒र्गाणि॒ विश्वा᳚ ॥ पूश्च॑ पृ॒थ्वी ब॑हु॒ला न॑ उ॒र्वी भवा॑ तो॒काय॒ तन॑याय॒ शंयोः ॥ त्वम॑ग्ने व्रत॒पा अ॑सि दे॒व आ मर्त्ये॒ष्वा ॥ त्वं य॒ज्ञेष्वीड्यः॑ ॥ यद्वो॑ व॒यं प्र॑मि॒नाम॑ व्र॒तानि॑ वि॒दुषा᳚न्देवा॒ अवि॑दुष्टरासः ॥ अ॒ग्निष्टद्विश्व॒मा पृ॑णाति वि॒द्वान्, येभि॑र्दे॒वाꣳ ऋ॒तुभिः॑ क॒ल्पया॑ति ॥ जु॒षेथा॒मा स नो॑ यजा॒दा त्रयो॑विꣳशतिश्च
a Ye twain shall be summoned, O Indra and Agni. Ye twain shall rejoice together in the offering. You both givers of food and riches, You both I summon for the winning of strength. b For I have heard that ye both are more generous Than a worthless son−in−law or a wife's brother. So with the offering of Soma I make for you, O 1ndra and Agni, a new hymn of praise; c O Indra and Agni, ninety forts Of which the Dasas were lords ye overtbrew Together in one deed. d This pure new−born hymn of praise this day, O Indra and Agni, slayers of Vrtra, accept with joy [1]. For on you both I call that are ready to listen, You that are ever readiest to give strength to the eager. e We thee, O lord of the path, As a chariot to win the prize, Have yoked for our prayer, O Pusan. f Lord of each way with eloquence; Driven by love he went to Arka; May he give us the comfort of gold, May Pusan further our every prayer. g By the lord of the field As by a friend may we win What nourishes our kine and horses; May he be [2] favourable to such as we are. h O lord of the field, the honey−bearing wave, As a cow milk, so for us milk; May the lords of right graciously accord us That which drops honey and is well purified like ghee. i O Agni, lead us by a fair path to wealth, O god, knowing all the ways; Keep away from us the sin that makes us wander; We will accord to thee most abundant honour. k We have come to the path of the gods To accomplish that which we have power to do; Let wise Agni sacrifice [3], let him be Hotr Let him arrange the offerings him the seasons. l What carrieth best is for Agni; Sing aloud, O thou of brilliant radiance. From thee wealth, like a cow,