🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 9.097.17

Rigveda · Mandala 9, Sukta 97 · Verse 9.97.17

rigvedamandala-9sukta-97(५८) १-३ मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:४-६ वासिष्ठ इन्द्रप्रमति:७-९ वासिष्ठो वृषगण:१० -१२ वासिष्ठो मन्यु :१३-१५ वासिष्ठ उपमन्यु:१६-१८ वासिष्ठो व्याघ्रपाद्१९ -२१ वासिष्ठः शक्ति:२२-२४ वासिष्ठः कर्णश्रुद्२५ -२७ वासिष्ठो मृळीक:२८-३० वासिष्ठो वसुक्र:३१-४४ पराशर: शाक्त्य:४५-५८ कुत्स आङ्गिरस:पवमान: सोम:त्रिष्टुप्Deity HymnSoma SuktaPurificationInspirationdeity-hymnsoma-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

वृ॒ष्टिं नो॑ अर्ष दि॒व्यां जि॑ग॒त्नुमिळा॑वतीं शं॒गयीं॑ जी॒रदा॑नुम् । स्तुके॑व वी॒ता ध॑न्वा विचि॒न्वन्बन्धू॑ँरि॒माँ अव॑राँ इन्दो वा॒यून्

vṛṣṭiṃ no arṣa divyāṃ jigatnumiḷāvatīṃ śaṃgayīṃ jīradānum stukeva vītā dhanvā vicinvanbandhūm̐rimām̐ avarām̐ indo vāyūn

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Grant us divine rain, O generous one, victorious and full of treasure, the horned bringer of plenty. The chariot-bearing archer seeks kin and waters; Indra drives away the winds.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Sending us rain from heaven, quick-falling, food-giving, giving health to our home, promptly munificent; flow, Indu, seeking these lower winds your kinsmen as (one seeking his) beloved infants.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Pour on us rain celestial, quickly streaming, refreshing, fraught with health and ready bounty. Flow, Indu, send these Winds thy lower kinsmen, setting them free like locks of hair unbraided.