🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 9.096.23

Rigveda · Mandala 9, Sukta 96 · Verse 9.96.23

rigvedamandala-9sukta-96दैवोदासि: प्रतर्दन:पवमान: सोम:त्रिष्टुप्Deity HymnSoma SuktaPurificationInspirationdeity-hymnsoma-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

अ॒प॒घ्नन्ने॑षि पवमान॒ शत्रू॑न्प्रि॒यां न जा॒रो अ॒भिगी॑त॒ इन्दुः॑ । सीद॒न्वने॑षु शकु॒नो न पत्वा॒ सोमः॑ पुना॒नः क॒लशे॑षु॒ सत्ता॑

apaghnanneṣi pavamāna śatrūnpriyāṃ na jāro abhigīta induḥ sīdanvaneṣu śakuno na patvā somaḥ punānaḥ kalaśeṣu sattā

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Pavamana, slayer of enemies, harmless to the beloved, Indu came not with age. Sit in the woods, O Shakuna, not falling; Soma, youthful, abides in the pots as beings.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

O Pavamāna, eulogized (by the worshippers), distilling (into the receptacles), destroying the enemies, you go like a gallant to his mistress; falling like a bird alighting on the trees the Soma when purified alights upon the pitchers.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Chasing our foes thou comest, Pavamana Indu, besting, as lover to his darling. As a bird flies and settles in the forest, thus Soma settles, purified, in goblets.