Rigveda 9.086.06
Rigveda · Mandala 9, Sukta 86 · Verse 9.86.6
Vedic Classification
Sanskrit Original
उ॒भ॒यतः॒ पव॑मानस्य र॒श्मयो॑ ध्रु॒वस्य॑ स॒तः परि॑ यन्ति के॒तवः॑ । यदी॑ प॒वित्रे॒ अधि॑ मृ॒ज्यते॒ हरिः॒ सत्ता॒ नि योना॑ क॒लशे॑षु सीदति
ubhayataḥ pavamānasya raśmayo dhruvasya sataḥ pari yanti ketavaḥ yadī pavitre adhi mṛjyate hariḥ sattā ni yonā kalaśeṣu sīdati
On both sides of Pavamana the rays of the steadfast one, the banners, move around. If in the sacred one Hari is set among the vessels, he who sits in their pots rests in seed and existence.
The rays, the tokens of the extant, steady, purified Soma, circulate from both worlds; when the green-tinted juice is cleansed upon the filter, reposing it alights upon its station, the pitchers.
The beams of Pavamana, sent from earth and heaven, his ensigns who is ever steadfast, travel round. When on the sieve the Golden-hued is cleansed, he rests within the vats as one who seats him in his place.