🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 9.086.45

Rigveda · Mandala 9, Sukta 86 · Verse 9.86.45

rigvedamandala-9sukta-86(१-४८ ) १-१० अकृष्टा माषा:११-२० सिकता निवावरी२१-३० पृश्नियोऽजा:३१-४० अकृष्टमाषादयस्त्रय:४१-४५ भौमोऽत्रि:४६-४८ गृत्समद: शौनक:पवमान: सोम:जगतीDeity HymnSoma SuktaPurificationInspirationdeity-hymnsoma-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

अ॒ग्रे॒गो राजाप्य॑स्तविष्यते वि॒मानो॒ अह्नां॒ भुव॑ने॒ष्वर्पि॑तः । हरि॑र्घृ॒तस्नुः॑ सु॒दृशी॑को अर्ण॒वो ज्यो॒तीर॑थः पवते रा॒य ओ॒क्यः॑

agrego rājāpyastaviṣyate vimāno ahnāṃ bhuvaneṣvarpitaḥ harirghṛtasnuḥ sudṛśīko arṇavo jyotīrathaḥ pavate rāya okyaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

At the front the king will be placed, the vimana sent into the worlds by day. The fragrant, ghee-anointed, like the ocean of light, the radiant chariot glides; the king rides (it) with strength.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

(Soma) going foremost, radiant, sanctified by water, plural ced in the firmament as the measure of days is glorified; green-tinted, shedding water, of goodly aspect, the source of moisture, borne in a chariot of light he flows giving wealth, friendly to the house.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Dweller in floods, King, foremost, he displays his might, set among living things as measurer of days. Distilling oil he flows, fair, billowy, golden-hued, borne on a car of light, sharing one hom-e with wealth.