🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 9.086.32

Rigveda · Mandala 9, Sukta 86 · Verse 9.86.32

rigvedamandala-9sukta-86(१-४८ ) १-१० अकृष्टा माषा:११-२० सिकता निवावरी२१-३० पृश्नियोऽजा:३१-४० अकृष्टमाषादयस्त्रय:४१-४५ भौमोऽत्रि:४६-४८ गृत्समद: शौनक:पवमान: सोम:जगतीDeity HymnSoma SuktaPurificationInspirationdeity-hymnsoma-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

स सूर्य॑स्य र॒श्मिभिः॒ परि॑ व्यत॒ तन्तुं॑ तन्वा॒नस्त्रि॒वृतं॒ यथा॑ वि॒दे । नय॑न्नृ॒तस्य॑ प्र॒शिषो॒ नवी॑यसीः॒ पति॒र्जनी॑ना॒मुप॑ याति निष्कृ॒तम्

sa sūryasya raśmibhiḥ pari vyata tantuṃ tanvānastrivṛtaṃ yathā vide nayannṛtasya praśiṣo navīyasīḥ patirjanīnāmupa yāti niṣkṛtam

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

The sun’s rays, stretched around, extended like threefold ropes. They lead astray the followers of falsehood; the lord goes forth from the women’s births, manifest and released.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

He invests himself with the rays of the sun stretching out the triple thread in the way he knows; guiding the recent adorations of the truthful (worshipper), the protection of women passes to the consecrated (vessel).

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

He hath assumed the rays of Surya for his robe, spinning, as he knows bow, the triply-twisted thread. He, guiding to the newest rules of Holy Law, comes as the Women's Consort to the special place.