🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 9.086.10

Rigveda · Mandala 9, Sukta 86 · Verse 9.86.10

rigvedamandala-9sukta-86(१-४८ ) १-१० अकृष्टा माषा:११-२० सिकता निवावरी२१-३० पृश्नियोऽजा:३१-४० अकृष्टमाषादयस्त्रय:४१-४५ भौमोऽत्रि:४६-४८ गृत्समद: शौनक:पवमान: सोम:जगतीDeity HymnSoma SuktaPurificationInspirationdeity-hymnsoma-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

ज्योति॑र्य॒ज्ञस्य॑ पवते॒ मधु॑ प्रि॒यं पि॒ता दे॒वानां॑ जनि॒ता वि॒भूव॑सुः । दधा॑ति॒ रत्नं॑ स्व॒धयो॑रपी॒च्यं॑ म॒दिन्त॑मो मत्स॒र इ॑न्द्रि॒यो रसः॑

jyotiryajñasya pavate madhu priyaṃ pitā devānāṃ janitā vibhūvasuḥ dadhāti ratnaṃ svadhayorapīcyaṃ madintamo matsara indriyo rasaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

The light of the sacrifice flows as delightful honey: the father and mother of the gods made the mighty manifest. He places the jewel of the offerings as the choicest; the sweetest taste vies with the senses.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

The light of the sacrifice, he distils sweet (juice) delightful (to the gods), the parent of the gods, the genitive rator (of all), possessed of ample wealth; he supports the hidden wealth of heaven and earth, the most exhilarating, the exciting (Soma), the nourisher of (Indra), the juice.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

He, light of sacrifice distils delicious meath, most wealthy, Father and begetter of the Gods. He, gladdening, best of Cheerers, juice!hat Indra loves, enriches with mysterious treasure earth and heaven.