Rigveda 9.086.01
Rigveda · Mandala 9, Sukta 86 · Verse 9.86.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
प्र त॑ आ॒शवः॑ पवमान धी॒जवो॒ मदा॑ अर्षन्ति रघु॒जा इ॑व॒ त्मना॑ । दि॒व्याः सु॑प॒र्णा मधु॑मन्त॒ इन्द॑वो म॒दिन्त॑मासः॒ परि॒ कोश॑मासते
pra ta āśavaḥ pavamāna dhījavo madā arṣanti raghujā iva tmanā divyāḥ suparṇā madhumanta indavo madintamāsaḥ pari kośamāsate
Before them the Pavamana, bright-breasted, pours forth; like Raghujas they swell with exuberance. Divine winged ones full of nectar, the Pavamana surrounds the stream forthwith.
Your (juices), purified (Soma), all-pervading, quick as thought, go of themselves like the offspring of swift (mares); the celestial well-winged sweet-flavoured juices, great exciters of exhilaration, alight upon the receptacle.
THY gladdening draughts, O Pavamana, urged by song flow swiftly of themselves like sons of fleet-foot mares. The drops of Soma juice, those eagles of the heavens, most cheering, rich in meath, rest in the reservoir.