🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 9.079.05

Rigveda · Mandala 9, Sukta 79 · Verse 9.79.5

rigvedamandala-9sukta-79कविर्भार्गव:पवमान: सोम:जगतीDeity HymnSoma SuktaPurificationInspirationdeity-hymnsoma-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

ए॒वा त॑ इन्दो सु॒भ्वं॑ सु॒पेश॑सं॒ रसं॑ तुञ्जन्ति प्रथ॒मा अ॑भि॒श्रियः॑ । निदं॑निदं पवमान॒ नि ता॑रिष आ॒विस्ते॒ शुष्मो॑ भवतु प्रि॒यो मदः॑

evā ta indo subhvaṃ supeśasaṃ rasaṃ tuñjanti prathamā abhiśriyaḥ nidaṃnidaṃ pavamāna ni tāriṣa āviste śuṣmo bhavatu priyo madaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Thus Indra, excellent, pours the good draughts; they squeeze out the juice for the foremost. This, this purifying Soma is offered; may desire and joy be dear to me.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Thus, Indu, the chief (priests) making the mixture send forth your well-lodged, well-formed juice (rasa); purified Soma, destroy (our) reviler; let your potent, delightful, exhilarating (juice) appoear.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

So do they hurry on thy strong and beauteous juice, O Indu, as the first ingredient of the draught. Bring low, thou Pavamana, every single foe, and be thy might shown forth as sweet and gladdening drink.