🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 9.078.01

Rigveda · Mandala 9, Sukta 78 · Verse 9.78.1

rigvedamandala-9sukta-78कविर्भार्गव:पवमान: सोम:जगतीDeity HymnSoma SuktaPurificationInspirationdeity-hymnsoma-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

प्र राजा॒ वाचं॑ ज॒नय॑न्नसिष्यदद॒पो वसा॑नो अ॒भि गा इ॑यक्षति । गृ॒भ्णाति॑ रि॒प्रमवि॑रस्य॒ तान्वा॑ शु॒द्धो दे॒वाना॒मुप॑ याति निष्कृ॒तम्

pra rājā vācaṃ janayannasiṣyadadapo vasāno abhi gā iyakṣati gṛbhṇāti ripramavirasya tānvā śuddho devānāmupa yāti niṣkṛtam

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

O king, he who uttered the word and begot the people, the bright one, the dweller who approaches the sacrifice — he observes it. He takes up the offering of the sacrificer; purified, he attains the gods, freed from stain.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

This royal (Soma) producing a sound flows forth; clothing himself with the water he advances towards the praises (of the worshipper); the sheep with its fleece lays hold of the impure form; purified he approaches the station of the gods.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

RAISING his voice the King hath flowed upon his way: invested with the waters he would win the kine. The fleece retains his solid parts as though impure, and bright and cleansed he seeks the special place of Gods.