Rigveda 9.077.03
Rigveda · Mandala 9, Sukta 77 · Verse 9.77.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
ते नः॒ पूर्वा॑स॒ उप॑रास॒ इन्द॑वो म॒हे वाजा॑य धन्वन्तु॒ गोम॑ते । ई॒क्षे॒ण्या॑सो अ॒ह्यो॒३॒॑ न चार॑वो॒ ब्रह्म॑ब्रह्म॒ ये जु॑जु॒षुर्ह॒विर्ह॑विः
te naḥ pūrvāsa uparāsa indavo mahe vājāya dhanvantu gomate īkṣeṇyāso ahyo3 na cāravo brahmabrahma ye jujuṣurhavirhaviḥ
Those former ones sent us up, above, may the Indvas (singers) be mighty for wealth in the cows’ favour. With the eye of longing today the priests, not mere chanters, sought the oblation which the sacrificers desire.
May the former and the latter Soma-juices flow to give us abundant food and milk, plural asing to look upon like beautiful well-adorned (women), which (juices) perform every prayer and every oblation.
May those first freshest drops of Soma juice effused flow on, their way to bring us mighty strength in kine. Beauteous as serpents, worthy to be looked upon, they whom each sacred gift and all our prayers have pleased.