🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 9.074.09

Rigveda · Mandala 9, Sukta 74 · Verse 9.74.9

rigvedamandala-9sukta-74कक्षीवान् दैर्घतमस:पवमान: सोम:जगती८ त्रिष्टुप्Deity HymnSoma SuktaPurificationInspirationdeity-hymnsoma-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

अ॒द्भिः सो॑म पपृचा॒नस्य॑ ते॒ रसोऽव्यो॒ वारं॒ वि प॑वमान धावति । स मृ॒ज्यमा॑नः क॒विभि॑र्मदिन्तम॒ स्वद॒स्वेन्द्रा॑य पवमान पी॒तये॑

adbhiḥ soma papṛcānasya te raso'vyo vāraṃ vi pavamāna dhāvati sa mṛjyamānaḥ kavibhirmadintama svadasvendrāya pavamāna pītaye

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

They asked Soma with wonders; his juice flows out like rain, the purifier running. As it is pressed by poets, the invigorating draught marches to the one for whom the purifier poured, to be drunk.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Purified Soma, when you are diluted with the water your juice passes through the woollen fleece; cleansed by the sages, O exhilarating purified (Soma), be sweet-flavoured for Indra to drink.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Soma, thy juice when thou art blended with the streams, flows, Pavamana, through the long wool of the sheep. So, cleansed by sages. O best giver of delight, grow sweet for Indra, Pavamana! for his drink.