Rigveda 9.073.08
Rigveda · Mandala 9, Sukta 73 · Verse 9.73.8
Vedic Classification
Sanskrit Original
ऋ॒तस्य॑ गो॒पा न दभा॑य सु॒क्रतु॒स्त्री ष प॒वित्रा॑ हृ॒द्य१॒॑न्तरा द॑धे । वि॒द्वान्स विश्वा॒ भुव॑ना॒भि प॑श्य॒त्यवाजु॑ष्टान्विध्यति क॒र्ते अ॑व्र॒तान्
ṛtasya gopā na dabhāya sukratustrī ṣa pavitrā hṛdya1ntarā dadhe vidvānsa viśvā bhuvanābhi paśyatyavājuṣṭānvidhyati karte avratān
The keeper of order does not refuse the sacred five‑fold woman; learned ones behold all worlds and proclaim rituals rightly done, preserving the vows.
(Soma) the protector of the sacrifice, the doer of good deeds cannot be resisted; he plural ces in his heart the three purifiers; he the all-wise looks over all worlds; he censures those who are hostile in action, who sacrifice not.
Guardian of Law, most wise, he may not be deceived: three Purifiers hath he set within his heart. With wisdom he beholds all creatures that exist: he drives into the pit the hated riteliess ones.