Rigveda 9.070.04
Rigveda · Mandala 9, Sukta 70 · Verse 9.70.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
स मृ॒ज्यमा॑नो द॒शभिः॑ सु॒कर्म॑भिः॒ प्र म॑ध्य॒मासु॑ मा॒तृषु॑ प्र॒मे सचा॑ । व्र॒तानि॑ पा॒नो अ॒मृत॑स्य॒ चारु॑ण उ॒भे नृ॒चक्षा॒ अनु॑ पश्यते॒ विशौ॑
sa mṛjyamāno daśabhiḥ sukarmabhiḥ pra madhyamāsu mātṛṣu prame sacā vratāni pāno amṛtasya cāruṇa ubhe nṛcakṣā anu paśyate viśau
He, being cleansed, with ten good deeds and noble acts among the middle mothers, measured rightly with companions. The vows of the drink — nectar — both men and seers behold and discern in the wide space.
Cleansed by the ten well-working (fingers), the companion (of the waters) stands among the midmost mothers to measure (the worlds); the beholder of men protecting sacred rites (for the sake) of auspicious ambrosia looks after both races.
He, while he is adorned by the ten skilful ones, that he too in the Midmost Mothers may create, While he is watching o'er the lovely Amrta's ways, looks on both races as Beholder of mankind.