Rigveda 9.069.06
Rigveda · Mandala 9, Sukta 69 · Verse 9.69.6
Vedic Classification
Sanskrit Original
सूर्य॑स्येव र॒श्मयो॑ द्रावयि॒त्नवो॑ मत्स॒रासः॑ प्र॒सुपः॑ सा॒कमी॑रते । तन्तुं॑ त॒तं परि॒ सर्गा॑स आ॒शवो॒ नेन्द्रा॑दृ॒ते प॑वते॒ धाम॒ किं च॒न
sūryasyeva raśmayo drāvayitnavo matsarāsaḥ prasupaḥ sākamīrate tantuṃ tataṃ pari sargāsa āśavo nendrādṛte pavate dhāma kiṃ cana
Like the sun’s rays he melts away rivals, the jealous ones; the slumbering one shares the bed. The threads of that creation were bound around; the places of the gods are purified.
The rushing exhilarating foe-slaying Soma-juices when let loose flow together round the extended cloth like the sun's rays; they flow to no other person n except Indra.
Even as the beams of Surya, urging men to speed, that cheer and send to sleep, together rush they forth, These swift outpourings in long course of holy rites: no form save only Indra shows itself so pure.