🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 9.068.03

Rigveda · Mandala 9, Sukta 68 · Verse 9.68.3

rigvedamandala-9sukta-68१०वत्सप्रिर्भालन्दन:पवमान: सोम:जगती१० त्रिष्टुप्Deity HymnSoma SuktaPurificationInspirationdeity-hymnsoma-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

वि यो म॒मे य॒म्या॑ संय॒ती मदः॑ साकं॒वृधा॒ पय॑सा पिन्व॒दक्षि॑ता । म॒ही अ॑पा॒रे रज॑सी वि॒वेवि॑ददभि॒व्रज॒न्नक्षि॑तं॒ पाज॒ आ द॑दे

vi yo mame yamyā saṃyatī madaḥ sākaṃvṛdhā payasā pinvadakṣitā mahī apāre rajasī vivevidadabhivrajannakṣitaṃ pāja ā dade

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Whoever with me, O Yamyā, unites, plentiful in strength, drinks the milk with gladness. The broad earth, rich in waters, revealed and scattered the shining drops, bestowing nourishment.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

The exhilarating (Soma) who constructed the twin united (heaven and earth) does by means of his juice maintain them growing together, imperishable; he has distinguished these two great unbounded worlds, wandering everywhere, he has assumed imperishable strength.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

The gladdening drink that measured out the meeting Twins fills full with milk the Eternal Ever-waxing Pair. Bringing to light the Two great Regions limitless, moving above them he gained sheen that never fades.