Rigveda 9.068.03
Rigveda · Mandala 9, Sukta 68 · Verse 9.68.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
वि यो म॒मे य॒म्या॑ संय॒ती मदः॑ साकं॒वृधा॒ पय॑सा पिन्व॒दक्षि॑ता । म॒ही अ॑पा॒रे रज॑सी वि॒वेवि॑ददभि॒व्रज॒न्नक्षि॑तं॒ पाज॒ आ द॑दे
vi yo mame yamyā saṃyatī madaḥ sākaṃvṛdhā payasā pinvadakṣitā mahī apāre rajasī vivevidadabhivrajannakṣitaṃ pāja ā dade
Whoever with me, O Yamyā, unites, plentiful in strength, drinks the milk with gladness. The broad earth, rich in waters, revealed and scattered the shining drops, bestowing nourishment.
The exhilarating (Soma) who constructed the twin united (heaven and earth) does by means of his juice maintain them growing together, imperishable; he has distinguished these two great unbounded worlds, wandering everywhere, he has assumed imperishable strength.
The gladdening drink that measured out the meeting Twins fills full with milk the Eternal Ever-waxing Pair. Bringing to light the Two great Regions limitless, moving above them he gained sheen that never fades.