Rigveda 9.112.02
Rigveda · Mandala 9, Sukta 112 · Verse 9.112.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
जर॑तीभि॒रोष॑धीभिः प॒र्णेभिः॑ शकु॒नाना॑म् । का॒र्मा॒रो अश्म॑भि॒र्द्युभि॒र्हिर॑ण्यवन्तमिच्छ॒तीन्द्रा॑येन्दो॒ परि॑ स्रव
jaratībhiroṣadhībhiḥ parṇebhiḥ śakunānām kārmāro aśmabhirdyubhirhiraṇyavantamicchatīndrāyendo pari srava
With dried roots, herbs, leaves, and bird-songs—by stones and gleaming treasures—Indra desires to flow around (the praise).
With dried plural nts (are arrows made), with the feathers of birds (and) with glistening stones; the smith seeks a man who has gold; flow, Indu, for Indra.
The smith with ripe and seasoned plants, with feathers of the birds of air, With stones, and with enkindled flames, seeks him who hath a store of gold. Flow, Indu, flow for Indra's sake.