Rigveda 9.111.01
Rigveda · Mandala 9, Sukta 111 · Verse 9.111.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
अ॒या रु॒चा हरि॑ण्या पुना॒नो विश्वा॒ द्वेषां॑सि तरति स्व॒युग्व॑भिः॒ सूरो॒ न स्व॒युग्व॑भिः । धारा॑ सु॒तस्य॑ रोचते पुना॒नो अ॑रु॒षो हरिः॑ । विश्वा॒ यद्रू॒पा प॑रि॒यात्यृक्व॑भिः स॒प्तास्ये॑भि॒रृक्व॑भिः
ayā rucā hariṇyā punāno viśvā dveṣāṃsi tarati svayugvabhiḥ sūro na svayugvabhiḥ dhārā sutasya rocate punāno aruṣo hariḥ viśvā yadrūpā pariyātyṛkvabhiḥ saptāsyebhirṛkvabhiḥ
This shining, giver of cattle, the rejuvenating one, traverses all enmities with his own pair (of forces), not by others. The stream of the son brightens the rejuvenating Hari. Whatever forms the world assumes encircle him with sevenfold hosts.
With this bright green-tinted stream Soma being filtered overcomes all enemies with the (juices) yoked to it, as the sun (overcomes the darkness) with the (rays) yoked to it; the stream of the effused (Soma) shines, the filtered green-tinted (Soma) is resplendent, which pervade all constellations, with the ṛkvans, with the seven-mouthed ṛkvans.
WITH this his golden splendour purifying him, he with his own allies subdues all enemies, as Sara with his own allies. Cleansing himself with stream of juice he shines forth yellow-hued and red, when with the praisers he encompasses all forms, with praisers having seven mouths.