Rigveda 8.096.01
Rigveda · Mandala 8, Sukta 96 · Verse 8.96.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
अ॒स्मा उ॒षास॒ आति॑रन्त॒ याम॒मिन्द्रा॑य॒ नक्त॒मूर्म्याः॑ सु॒वाचः॑ । अ॒स्मा आपो॑ मा॒तरः॑ स॒प्त त॑स्थु॒र्नृभ्य॒स्तरा॑य॒ सिन्ध॑वः सुपा॒राः
asmā uṣāsa ātiranta yāmamindrāya naktamūrmyāḥ suvācaḥ asmā āpo mātaraḥ sapta tasthurnṛbhyastarāya sindhavaḥ supārāḥ
Dawn and the nocturnal breezes overspread us; the waters are our mothers—stand sevenfold for men, O roaring rivers, far-spreading.
For him the dawns prolonged their rising; for Indra the nights uttered auspicious voices by night; for himthe waters, the mothers, the seven rivers, stood, offering an easy passage for men to cross over.
As, Sakra, thou with Manu called Vivasvan drankest Soma juice, As, Indra, thou didst love the hymn by Trita's side, so dost thou joy with Ayu now.