🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 8.047.05

Rigveda · Mandala 8, Sukta 47 · Verse 8.47.5

rigvedamandala-8sukta-47त्रित आप्त्य:आदित्या:१४ -१८ आदित्योषस: ( दु:स्वप्नघ्नं )महापंक्ति:Solar HymnAditya HymnIlluminationLife Energysolar-hymnaditya-hymnlife-energy

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

परि॑ णो वृणजन्न॒घा दु॒र्गाणि॑ र॒थ्यो॑ यथा । स्यामेदिन्द्र॑स्य॒ शर्म॑ण्यादि॒त्याना॑मु॒ताव॑स्यने॒हसो॑ व ऊ॒तयः॑ सुऊ॒तयो॑ व ऊ॒तयः॑

pari ṇo vṛṇajannaghā durgāṇi rathyo yathā syāmedindrasya śarmaṇyādityānāmutāvasyanehaso va ūtayaḥ suūtayo va ūtayaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Surrounding us, take up the difficult passes like chariot-doors; may we be in Indra’s protection and in the protection of the Adityas; O exalted ones, O heralds, be gracious to us.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

May our sins avoid us as charioteers inaccessible plural ce; may we abide in Indra's happiness and in theprotection of the Ādiyas; your aids are void of harm, your aids are true aids.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

As drivers of the car avoid ill roads, let sorrows pass us by. May we be under Indra's guard, in the Adityas' favouring grace.