Rigveda 8.047.15
Rigveda · Mandala 8, Sukta 47 · Verse 8.47.15
Vedic Classification
Sanskrit Original
नि॒ष्कं वा॑ घा कृ॒णव॑ते॒ स्रजं॑ वा दुहितर्दिवः । त्रि॒ते दु॒ष्ष्वप्न्यं॒ सर्व॑मा॒प्त्ये परि॑ दद्मस्यने॒हसो॑ व ऊ॒तयः॑ सुऊ॒तयो॑ व ऊ॒तयः॑
niṣkaṃ vā ghā kṛṇavate srajaṃ vā duhitardivaḥ trite duṣṣvapnyaṃ sarvamāptye pari dadmasyanehaso va ūtayaḥ suūtayo va ūtayaḥ
Whether they fashioned a necklace or made a ring, or the daughter of heaven gave it—thrice the harmful dreams were entirely removed; we put them aside; O exalted ones, O heralds, be gracious to us.
Daughter of heaven, whatever ill-omened dream threatens Trita Āptya, we transfer it to the worker ofgold ornaments or to the maker of garlands; your aids are void of harm, your aids are true aids.
Even if, O Child of Heaven, it make a garland or a chain of gold, The whole bad dream, whate'cr it be, to Trita Aptya we consign.