🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 8.046.27

Rigveda · Mandala 8, Sukta 46 · Verse 8.46.27

rigvedamandala-8sukta-46वशोऽश्व्य:इन्द्र:२१ -२४ कानीत: पृथुश्रवा:२५-२८३२ वायु:गायत्री१ पादनिचृत्५ ककुप्७ बृहती८ अनुष्टुप्९ सतोबृहती११-१२ विपरीतोत्तर: प्रगाथ: = ( बृहतीविपरीता )१३ द्विपदा जगती१४ बृहती पिपीलिकमध्या१५ ककुम्न्यंकुशिरा१६ विराट्१७ जगती१८ उपरिष्टाद् बृहती१९ बृहती२० विषमपदा बृहती२१२४ पंक्ति:२२ संस्तारपंक्ति:२४ -२८प्रगाथ: = ( बृहतीसतोबृहती )३० द्विपदा विराट्३१ उष्णिक्३२ पंक्ति:Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

यो म॑ इ॒मं चि॑दु॒ त्मनाम॑न्दच्चि॒त्रं दा॒वने॑ । अ॒र॒ट्वे अक्षे॒ नहु॑षे सु॒कृत्व॑नि सु॒कृत्त॑राय सु॒क्रतुः॑

yo ma imaṃ cidu tmanāmandaccitraṃ dāvane araṭve akṣe nahuṣe sukṛtvani sukṛttarāya sukratuḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

He who kindles this splendid ritual within himself—well done in the oblation, well‑performing for reward—

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

He who of his own will has been plural ased to give me this honoured gift, he, performer of good works,(has determined) on a pre-eminently good action, amid Aratva, Nahuṣa and Sukṛtvan.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Who hath inclined this glorious one, buunteous himself, to give me gifts. Borne on firm chariot with the prosperous Nahup, wise, to a man yet more devout.