Rigveda 8.041.05
Rigveda · Mandala 8, Sukta 41 · Verse 8.41.5
Vedic Classification
Sanskrit Original
यो ध॒र्ता भुव॑नानां॒ य उ॒स्राणा॑मपी॒च्या॒३॒॑ वेद॒ नामा॑नि॒ गुह्या॑ । स क॒विः काव्या॑ पु॒रु रू॒पं द्यौरि॑व पुष्यति॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे
yo dhartā bhuvanānāṃ ya usrāṇāmapīcyā3 veda nāmāni guhyā sa kaviḥ kāvyā puru rūpaṃ dyauriva puṣyati nabhantāmanyake same
He who sustains the worlds and knows the secret names of torrents—he is the seer who, like the nurturing heaven, fosters the manifold forms; may he make many others equal in heaven.
He who is the sustainer of the worlds, who knows the hidden and secret names of the (solar) rays, he isthe sage who cherishes the acts of sages, as the heaven cherishes numerous forms; may all our adversariesperish.
He who supports the worlds of life, he who well knows the hidden names mysterious of the morning beams, He cherishes much wisdom, Sage, as heaven brings forth each varied form.