Rigveda 8.040.04
Rigveda · Mandala 8, Sukta 40 · Verse 8.40.4
Vedic Classification
Sanskrit Original
अ॒भ्य॑र्च नभाक॒वदि॑न्द्रा॒ग्नी य॒जसा॑ गि॒रा । ययो॒र्विश्व॑मि॒दं जग॑दि॒यं द्यौः पृ॑थि॒वी म॒ह्यु१॒॑पस्थे॑ बिभृ॒तो वसु॒ नभ॑न्तामन्य॒के स॑मे
abhyarca nabhākavadindrāgnī yajasā girā yayorviśvamidaṃ jagadiyaṃ dyauḥ pṛthivī mahyu1pasthe bibhṛto vasu nabhantāmanyake same
Indra and Agni, worshipped by heaven-poets, with their praise sustain this entire world—heaven and earth, upholding the riches they bear—to many heavens alike.
Worship, like Nabhāka, Indra and Agni with sacrifice and praise, of whom is this universe, upon whoselap this heaven and the spacious earth deposit their treasure; may all our adversaries perish.
Nabhaka-like, with sacred song Indra's and Agni's praise I sing, Theirs to whom all this world belongs, this heaven and this mighty earth which bear rich treasure in their lap.