🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 8.036.02

Rigveda · Mandala 8, Sukta 36 · Verse 8.36.2

rigvedamandala-8sukta-36श्यावाश्व आत्रेय:इन्द्र:शक्वरी७ महापंक्ति:Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

प्राव॑ स्तो॒तारं॑ मघव॒न्नव॒ त्वां पिबा॒ सोमं॒ मदा॑य॒ कं श॑तक्रतो । यं ते॑ भा॒गमधा॑रय॒न्विश्वाः॑ सेहा॒नः पृत॑ना उ॒रु ज्रयः॒ सम॑प्सु॒जिन्म॒रुत्वा॑ँ इन्द्र सत्पते

prāva stotāraṃ maghavannava tvāṃ pibā somaṃ madāya kaṃ śatakrato yaṃ te bhāgamadhārayanviśvāḥ sehānaḥ pṛtanā uru jrayaḥ samapsujinmarutvām̐ indra satpate

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Come forward, invoker of bounty; drink soma for exhilaration, O puissant one. Which portion do the all-pervading gods grant you? They, the helpers, with firm breasts and broad strength, joined with the Maruts and Indra the noble, took the share.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Protect the worshippers, Maghavan, protect thyself; drink joyfully, Śatakratu, the Soma for yourexhilaration-- that portion which (the gods) assigned you, Indra, lord of the virtuous, who are the victor over all(hostile) hosts, the conqueror of many, the subduer of the waters, the leader of the Maruts.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Maghavan, help thy worshipper: let him help thee. O Satakratu, drink Soma to make thee glad. The share which they have fixed for thee, etc.