🚧This site is under construction — data is currently being added and may be incomplete or change.🚧
🕉

Sanatan Dharma

सनातन धर्म — Hindu Scripture Knowledge Base

Rigveda 7.098.06

Rigveda · Mandala 7, Sukta 98 · Verse 7.98.6

rigvedamandala-7sukta-98मैत्रावरुणिर्वसिष्ठ:इन्द्र:७ इन्द्राबृहस्पतीत्रिष्टुप्Deity HymnIndra SuktaStrengthVictorydeity-hymnindra-sukta

Vedic Classification

Rishi (Seer)
Devatā (Deity)
Chandas (Meter)
Category
Theme

Sanskrit Original

तवे॒दं विश्व॑म॒भितः॑ पश॒व्यं१॒॑ यत्पश्य॑सि॒ चक्ष॑सा॒ सूर्य॑स्य । गवा॑मसि॒ गोप॑ति॒रेक॑ इन्द्र भक्षी॒महि॑ ते॒ प्रय॑तस्य॒ वस्वः॑

tavedaṃ viśvamabhitaḥ paśavyaṃ1 yatpaśyasi cakṣasā sūryasya gavāmasi gopatireka indra bhakṣīmahi te prayatasya vasvaḥ

3 versions
🤖 AI GeneratedAI Generated

Around you is all the visible herd that you behold with the eye of the sun. You are the protector of cattle, lord of cows; O Indra, if you consume them, the Vasus would strive for you.

📖 Book ReferenceWisdomLibRig Veda English TranslationSource ↗

Thine is all this animal world around you, which you illumine with the light of the sun; you, Indra, are theone lord of cattle, thence may we possess wealh bestowed by you.

📖 Book ReferenceRalph T.H. GriffithThe Rig Veda, 1896Source ↗

Thine is this world of flocks and herds around thee, which with the eye of Surya thou beholdest. Thou, Indra, art alone the Lord of cattle; may we enjoy the treasure which thou givest.