Rigveda 7.097.06
Rigveda · Mandala 7, Sukta 97 · Verse 7.97.6
Vedic Classification
Sanskrit Original
तं श॒ग्मासो॑ अरु॒षासो॒ अश्वा॒ बृह॒स्पतिं॑ सह॒वाहो॑ वहन्ति । सह॑श्चि॒द्यस्य॒ नील॑वत्स॒धस्थं॒ नभो॒ न रू॒पम॑रु॒षं वसा॑नाः
taṃ śagmāso aruṣāso aśvā bṛhaspatiṃ sahavāho vahanti sahaścidyasya nīlavatsadhasthaṃ nabho na rūpamaruṣaṃ vasānāḥ
Those swift steeds, the invincible, carry Br̥haspati together with drivers. Together they bear the blue-wreathed heaven; the bright vestments are not coarse in form.
May his powerful brilliant horses, wearing a lustrous form like (that of) the sun, acting together, bring(hither) that Bṛhaspai, in whom strength abides like that of a substantial mansion.
Him, this Brhaspati, his red-hued horses, drawing together, full of strength, bring hither. Robed in red colour like the cloud, they carry the Lord of Might whose friendship gives a dwelling.