Rigveda 7.091.02
Rigveda · Mandala 7, Sukta 91 · Verse 7.91.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
उ॒शन्ता॑ दू॒ता न दभा॑य गो॒पा मा॒सश्च॑ पा॒थः श॒रद॑श्च पू॒र्वीः । इन्द्र॑वायू सुष्टु॒तिर्वा॑मिया॒ना मा॑र्डी॒कमी॑ट्टे सुवि॒तं च॒ नव्य॑म्
uśantā dūtā na dabhāya gopā māsaśca pāthaḥ śaradaśca pūrvīḥ indravāyū suṣṭutirvāmiyānā mārḍīkamīṭṭe suvitaṃ ca navyam
The messengers restful, the kine not falling, months and paths, autumns earlier — Indra and Vāyu, your praise, by the auspicious ones, bring new prosperity.
Desiring (adoration), proceeding (in the sky), preservers of mankind, be not disposed, Indra and Vāyu,to do us harm; protect us through many months and years; our sincere praise, addressed to you both, solicitshappiness and excellent wealth.
Guardians infallible, eager as envoys' preserve us safe through many months and autumns. Addressed to you, our fair praise, Indra-Vayu, implores your favour and renewed well-being.