Rigveda 7.079.02
Rigveda · Mandala 7, Sukta 79 · Verse 7.79.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
व्य॑ञ्जते दि॒वो अन्ते॑ष्व॒क्तून्विशो॒ न यु॒क्ता उ॒षसो॑ यतन्ते । सं ते॒ गाव॒स्तम॒ आ व॑र्तयन्ति॒ ज्योति॑र्यच्छन्ति सवि॒तेव॑ बा॒हू
vyañjate divo anteṣvaktūnviśo na yuktā uṣaso yatante saṃ te gāvastama ā vartayanti jyotiryacchanti saviteva bāhū
It appears at the ends of heaven where efforts are not fitting; they strive for the Dawn. The cows turn their herds; they follow the light of Savitar with outstretched arms.
The dawns send their rays to the ends of the sky. They advance like people arrayed like people (inmartial order); your rays, Uṣas, annihilate the darkness; they diffuse light as Savitā (spreads out) his arms.
They paint their bright rays on the sky's far limits. the Dawns come on like tribes arrayed for battle. Thy cattle, closely shutting up the darkness, as Savitar spreads his arms, give forth their lustre.