Rigveda 7.052.03
Rigveda · Mandala 7, Sukta 52 · Verse 7.52.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
तु॒र॒ण्यवोऽङ्गि॑रसो नक्षन्त॒ रत्नं॑ दे॒वस्य॑ सवि॒तुरि॑या॒नाः । पि॒ता च॒ तन्नो॑ म॒हान्यज॑त्रो॒ विश्वे॑ दे॒वाः सम॑नसो जुषन्त
turaṇyavo'ṅgiraso nakṣanta ratnaṃ devasya savituriyānāḥ pitā ca tanno mahānyajatro viśve devāḥ samanaso juṣanta
The Angirases traverse the bright stars, the radiant jewels of Savitṛ; the great father, the divine sacrificer, the gods all delight in our rite — may they be pleased by our minds.
The Aṅgirasas, prompt (in worship), soliciting him obtain preious (wealth) from Savitā; may the mightyadorable parent, and the universal god alike favourable minded, approve (of the donation).
The ever-prompt Angirases, imploring riches from Savitar the God, obtained them. So may our Father who is great and holy, and all the Gods, accordant, grant this favour.