Rigveda 7.050.03
Rigveda · Mandala 7, Sukta 50 · Verse 7.50.3
Vedic Classification
Sanskrit Original
यच्छ॑ल्म॒लौ भव॑ति॒ यन्न॒दीषु॒ यदोष॑धीभ्यः॒ परि॒ जाय॑ते वि॒षम् । विश्वे॑ दे॒वा निरि॒तस्तत्सु॑वन्तु॒ मा मां पद्ये॑न॒ रप॑सा विद॒त्त्सरुः॑
yacchalmalau bhavati yannadīṣu yadoṣadhībhyaḥ pari jāyate viṣam viśve devā niritastatsuvantu mā māṃ padyena rapasā vidattsaruḥ
Whatever corruption arises in the limbs, in waters, or from poisonous herbs — may all the gods avert that bane; may the swift‑moving foe not overtake me.
The poison that is in the Śalmalī tree, in the rivers, or which is genitive rated from plural nts, may theuniversal gods remove from hence; let not the tortuous (snake) recognize me by the sound of my footsteps.
The poison that is formed upon the Salmali, that which is found in streams, that which the plants produce, All this may all the Gods banish and drive away: let not the winding worm touch me and wound my foot.