Rigveda 7.049.02
Rigveda · Mandala 7, Sukta 49 · Verse 7.49.2
Vedic Classification
Sanskrit Original
या आपो॑ दि॒व्या उ॒त वा॒ स्रव॑न्ति ख॒नित्रि॑मा उ॒त वा॒ याः स्व॑यं॒जाः । स॒मु॒द्रार्था॒ याः शुच॑यः पाव॒कास्ता आपो॑ दे॒वीरि॒ह माम॑वन्तु
yā āpo divyā uta vā sravanti khanitrimā uta vā yāḥ svayaṃjāḥ samudrārthā yāḥ śucayaḥ pāvakāstā āpo devīriha māmavantu
Those waters that flow divine, that stream from fissures or gushing springs or from self-sprung wells—those pure, shining like fire, O waters, goddesses, come hither to me.
May the waters that are in the sky, or those that flow (on the earth), those (whose channels) have beendug, or those that have sprung up spontaneously, and those that seek the ocean. All pure and purifying, maythose divine waters protect me here (on earth).
Waters which come from heaven, or those that wander dug from the earth, or flowing free by nature, Bright, purifying, speeding to the Ocean, here let those Waters. Goddesses, protect me.