Rigveda 7.043.01
Rigveda · Mandala 7, Sukta 43 · Verse 7.43.1
Vedic Classification
Sanskrit Original
प्र वो॑ य॒ज्ञेषु॑ देव॒यन्तो॑ अर्च॒न्द्यावा॒ नमो॑भिः पृथि॒वी इ॒षध्यै॑ । येषां॒ ब्रह्मा॒ण्यस॑मानि॒ विप्रा॒ विष्व॑ग्वि॒यन्ति॑ व॒निनो॒ न शाखाः॑
pra vo yajñeṣu devayanto arcandyāvā namobhiḥ pṛthivī iṣadhyai yeṣāṃ brahmāṇyasamāni viprā viṣvagviyanti vanino na śākhāḥ
They who, performing sacrifices, honor the gods and the rising dawn, salute the earth to nourish her. Those whose brahmanas are like one another, whose priests spread throughout the world — they have no branches.
Devout worshippers seek to attain you, gods, by praises at sacrifices; they (worship) the heaven andearth, they of whom the divesified adorations spread everywhere like th ebranches of trees.
SING out the pious at your sacrifices to move with adorations Earth and Heaven- The Holy Singers, whose unmatched devotions, like a tree's branches, part in all directions.